ÐÏࡱá>þÿ  ;=þÿÿÿ0123456789:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿì¥Á'` ðR¿òjbjbjLULUB:.?.?ã )ÿÿÿÿÿÿ¤ü!ü!ü!ü!ü!ü!ü!"Ô+Ô+Ô+8 ,t€-D"7°FÐ1Ð1æ1æ1æ1æ1æ1æ1       $}²hå´*@ ±ü!#5æ1æ1#5#5@ ü!ü!æ1æ1ñ¯~~~#5,/ü!æ1ü!æ1 ™|g#5 ~~nBü!ü!Š‘æ1Ä1 À&Ï2¦ËÔ+Od(J‘ ʑü °07°j‘ µwv µ@Š‘µü!Š‘@æ1æÌ2¤ÙyÀp3„ô3/æ1æ1æ1@ @ yXƟTæ1æ1æ17°#5#5#5#5"""Ä Ô+"""Ô+""ÿÿÿÿü!ü!ü!ü!ü!ü!ÿÿÿÿ áOŠmiÕl Trust Business Act ÿs^bASmQt^ASŒNg NåeÕl‹_,{~v”NASÛV÷S ÿ (Act No. 154 of December 3, 2004) áOŠmiÕlÿ'YckASNt^Õl‹_,{mQAS”N÷S ÿn0hQ萒09eckY0‹00 The Trust Business Act (Act No. 65 of 1922) shall be fully revised. ,{Nàz0Ï}GRÿ,{Nagû0,{ŒNag ÿ Chapter I General Provisions (Articles 1 and 2) ,{ŒNàz0áOŠO>y Chapter II Trust Companies ,{NÀ{0Ï}GRÿ,{ Nag ,{ASmQag ÿ Section 1 General Provisions (Articles 3 to 16) ,{ŒNÀ{0;N‰*h;Nÿ,{ASNag ,{ŒNASag ÿ Section 2 Major Shareholders (Articles 17 to 20) ,{ NÀ{0miÙRÿ,{ŒNASNag ,{ NASNag ÿ Section 3 Business (Articles 21 to 31) ,{ÛVÀ{0L}tÿ,{ NASŒNag ,{ NAS”Nag ÿ Section 4 Accounting (Articles 32 to 35) ,{”NÀ{0ãvcwÿ,{ NASmQag ,{”NASag ÿ Section 5 Supervision (Articles 36 to 50) ,{mQÀ{0yrš[n0áOŠk0d0D0f0n0yr‹Oÿ,{”NASagn0ŒN ,{”NASŒNag ÿ Section 6 Special Provisions Concerning Specific Trusts (Articles 50-2 to 52) ,{ Nàz0YýVáOŠmi€ÿ,{”NAS Nag ,{mQASÛVag ÿ Chapter III Foreign Trust Business Operators (Articles 53 to 64) ,{ÛVàz0cóV)j€ÿ,{mQAS”Nagû0,{mQASmQag ÿ Chapter IV Persons Authorized to Give Directions (Articles 65 and 66) ,{”Nàz0áOŠQY}ãNt—^ Chapter V Agents for Trust Agreement ,{NÀ{0Ï}GRÿ,{mQASNag ,{NAS Nag ÿ Section 1 General Provisions (Articles 67 to 73) ,{ŒNÀ{0miÙRÿ,{NASÛVag ,{NASmQag ÿ Section 2 Business (Articles 74 to 76) ,{ NÀ{0L}tÿ,{NASNagû0,{NASkQag ÿ Section 3 Accounting (Articles 77 and 78) ,{ÛVÀ{0ãvcwÿ,{NAS]Nag ,{kQASÛVag ÿ Section 4 Supervision (Articles 79 to 84) ,{”NÀ{0іGRÿ,{kQAS”Nag ÿ Section 5 Miscellaneous Provisions (Article 85) ,{mQàz0іGRÿ,{kQASmQag ,{]NASag ÿ Chapter VI Miscellaneous Provisions (Articles 86 to 90) ,{Nàz0pGRÿ,{]NASNag ,{~vag ÿ Chapter VII Penal Provisions (Articles 91 to 100) D–GR Supplementary Provisions ,{Nàz0Ï}GR Chapter I General Provisions ÿîv„v ÿ (Purpose) ,{Nag0S0n0Õl‹_o00áOŠmi’0¶U€0€I{k0¢•W0Å_‰j0‹N˜’0š[00áOŠk0¢•Y0‹0_×SQ0]0n0ÖNn0ÖS_n0lQck’0ºxÝOY0‹0S0h0k0ˆ0Š00áOŠn0ÔYŠ€ÊSs0×SÊv€n0ÝOw‹’0óVŠ00‚0c0f0ýVlL}nn0ePhQj0zvU\k0njY0‹0S0h0’0îv„vh0Y0‹00 Article 1 The purpose of this Act is to ensure the protection of the settlors and beneficiaries of trusts by securing fairness in the acceptance of trusts and other transactions related thereto through the provision of the necessary matters for such persons as those carrying out Trust Business, and thereby to contribute to the sound development of the national economy. ÿš[© ÿ (Definitions) ,{ŒNag0S0n0Õl‹_k0J0D0f0 0áOŠmi 0h0o00áOŠn0_×SQ0ÿÖNn0ÖS_k0ÂO‹0»Œ(uk0EQf0‹0y0M0ё­’n0˜Š’0×SQ0‹0‚0n0]0n0ÖNÖNn0ÖS_k0ØN–W0f0Lˆ0Œ0‹0‚0n0g0B0c0f00]0n0…Q¹[I{’0ØRHhW00ÔYŠ€ÊSs0×SÊv€n0ÝOw‹n0_00/eœ–’0uZ0‹0S0h0L0j0D0h0Š0‰0Œ0‹0‚0n0h0W0f0?eäNg0š[0‹0‚0n0’0d–O00åN N TX00 ÿ’0LˆF0¶Umi’0D0F00 Article 2 (1) The term "Trust Business" as used in this Act shall mean business that is carried out for accepting trusts (excluding business involving the receipt of deposits of money to be allocated for costs pertaining to other transactions and excluding such business incidental to other transactions which are specified by a Cabinet Order as being found not to interfere with the protection of settlors and beneficiaries thereof after taking into consideration of the content and other matters of such transactions,; the same shall apply hereinafter). ÿ0S0n0Õl‹_k0J0D0f0 0áOŠO>y 0h0o00,{ Nagn0…Q£•Ï}t'Yãn0MQ1ŠÈSo0,{Nag,{N˜n0…Q£•Ï}t'Yãn0{v2“’0×SQ0_0€’0D0F00 (2) The term "Trust Company" as used in this Act shall mean a person who has been licensed by the Prime Minister under Article 3 or registered by the Prime Minister under Article 7(1). ÿ0S0n0Õl‹_k0J0D0f0 0¡{t‹WáOŠmi 0h0o00!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0áOŠn00n0_×SQ0’0LˆF0¶Umi’0D0F00 (3) The term "Custodian Type Custodian Trust Business" as used in this Act shall mean business that is carried out for accepting only those trusts that fall under any of the following items: N0ÔYŠ€ÈSo0ÔYŠ€K0‰0cóVn0)jP–n0ÔYŠ’0×SQ0_0€ÿÔYŠ€ÈSo0ÔYŠ€K0‰0cóVn0)jP–n0ÔYŠ’0×SQ0_0€L0*h_n0@b g¢•ÂOÈSo0ºN„v¢•ÂOk0J0D0f0×SŠ€h0Æ[¥cj0¢•ÂO’0 gY0‹0€h0W0f0?eäNg0š[0‹0€åNYn0€g0B0‹04XTk0P–‹00 ÿn00n0cóVk0ˆ0Š0áOŠ¡Œ#un0¡{tÈSo0æQRÿS_rŠáOŠn0îv„vn0Tbn0_00k0Å_‰j0Lˆºp’0+T€00åN N TX00 ÿL0Lˆ0Œ0‹0áOŠ (i) trusts wherein trust property is managed or disposed of (including performance of any act as may be necessary for achieving the purpose of said trust; the same shall apply hereinafter) only under instructions from the settlor or any person delegated by the settlor to give instructions (limited to the cases where the settlor or the person delegated by the settlor to give instructions is a person other than those specified by a Cabinet Order as having a close share-capital or personal relationship with the trustee); or ŒN0áOŠ¡Œ#uk0d0M0ÝOX[LˆºpÈSo0¡Œ#un0'`ꌒ0 YH0j0D0Ä{òV…Qn0)R(uLˆºpå‚W0O0o09eo‚Lˆºpn00L0Lˆ0Œ0‹0áOŠ (ii) trusts wherein trust property is only preserved, or only utilized or improved to the extent that it does not change the nature of the property. ÿ0S0n0Õl‹_k0J0D0f0 0¡{t‹WáOŠO>y 0h0o00,{Nag,{N˜n0…Q£•Ï}t'Yãn0{v2“’0×SQ0_0€’0D0F00 (4) The term "Custodian Type Trust Company" as used in this Act shall mean a company which has been registered by the Prime Minister under Article 7(1). ÿ0S0n0Õl‹_k0J0D0f0 0YýVáOŠmi€ 0h0o00YýVn0ÕläNk0–nàbW0f0YýVk0J0D0f0áOŠmi’0¶U€0€ÿáOŠO>y’0d–O00 ÿ’0D0F00 (5) The term "Foreign Trust Business Operator" as used in this Act shall mean a person who carries out Trust Business in a foreign country according to that country's laws and regulations (excluding a Trust Company). ÿ0S0n0Õl‹_k0J0D0f0 0YýVáOŠO>y 0h0o00,{”NAS Nag,{N˜n0…Q£•Ï}t'Yãn0MQ1ŠÈSo0,{”NASÛVag,{N˜n0…Q£•Ï}t'Yãn0{v2“’0×SQ0_0€’0D0F00 (6) The term "Foreign Trust Company" as used in this Act shall mean a company which has been licensed by the Prime Minister under Article 53(1) or registered by the Prime Minister under Article 54(1). ÿ0S0n0Õl‹_k0J0D0f0 0¡{t‹WYýVáOŠO>y 0h0o00,{”NASÛVag,{N˜n0…Q£•Ï}t'Yãn0{v2“’0×SQ0_0€’0D0F00 (7) The term "Custodian Type Foreign Trust Company" as used in this Act shall mean a company which has been registered by the Prime Minister under Article 54(1). ÿ0S0n0Õl‹_k0J0D0f0 0áOŠQY}ãNtmi 0h0o00áOŠQY}ÿS_rŠáOŠQY}k0úWe0O0áOŠn0×SŠ€L0S_rŠáOŠn0×SÊv)jÿS_rŠ×SÊv)j’0hˆ:yY0‹0<Š8RÈSo0<Šøf’0+T€00 ÿn0zvLˆ€ÿё‡FUÁTÖS_Õlÿ-fŒTŒNAS Nt^Õl‹_,{ŒNAS”N÷S ÿ,{ŒNag,{”N˜k0‰š[Y0‹0zvLˆ€’0D0F00 ÿh0U0Œ0‹04XT’0d–O00 ÿn0à}P}n0ãNtÿáOŠO>yÈSo0YýVáOŠO>y’0ãNtY0‹04XTk0P–‹00 ÿÈSo0’ZËN’0LˆF0¶Umi’0D0F00 (8) The term "Agency for Trust Agreements" as used in this Act shall mean business that is carried out for acting as an agent (limited to the case of acting as an agent for a Trust Company or a Foreign Trust Company) or an intermediary in concluding a trust agreement (excluding the case where the trustee of a trust based on said trust agreement is to be a person who has issued beneficial interest in said trust (including securities or a deed indicating said beneficial interest) (meaning an issuer as prescribed in Article 2(5) of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 25 of 1948))). ÿ0S0n0Õl‹_k0J0D0f0 0áOŠQY}ãNt—^ 0h0o00,{mQASNag,{N˜n0…Q£•Ï}t'Yãn0{v2“’0×SQ0_0€’0D0F00 (9) The term "Agent for Trust Agreement" as used in this Act shall mean an agency which has been registered by the Prime Minister under Article 67(1). ,{ŒNàz0áOŠO>y Chapter II Trust Companies ,{NÀ{0Ï}GR Section 1 General Provisions ÿMQ1Š ÿ (License) ,{ Nag0áOŠmio00…Q£•Ï}t'Yãn0MQ1Š’0×SQ0_0€g0j0Q0Œ0p00¶U€0S0h0L0g0M0j0D00 Article 3 No person may carry out Trust Business without obtaining a license from the Prime Minister. ÿMQ1Šn03uˊ ÿ (Application for License) ,{ÛVag0MRagn0MQ1Š’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0€o00!kk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0_03uˊøf’0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 4 (1) A person who wishes to obtain the license set forth in the preceding Article shall submit to the Prime Minister a written application therefor stating the following matters: N0FU÷S (i) the trade name; ŒN0nj,gёn0M˜ (ii) the amount of stated capital; N0ÖSà}y_ÊSs0ãvûgy_ÿÔYáTO-ŠnO>yk0B0c0f0o00ÖSà}y_ÊSs0÷WLˆy_0,{kQag,{N˜k0J0D0f0 TX00 ÿn0l T (iii) the names of directors and company auditors (in the case of a company with committees, directors and executive officers; the same shall apply in Article 8(1)); ÛV0OŠÂSN-ŠnO>yk0B0c0f0o00OŠÂSNn0l TÈSo0 Tðy (iv) in the case of a company with accounting advisors, the names of the accounting advisors; ”N0áOŠmiÙRåNYn0miÙR’0¶U€0h0M0o00]0n0miÙRn0.z^˜ (v) where the person carries out business other than trust business, the type of business; and mQ0,g—^]0n0ÖNn0¶Umi@bn0 TðyÊSs0@b(W0W (vi) the names and locations of the head office and other business offices. ÿ0MR˜n03uˊøfk0o00!kk0²cR0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) The following documents shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph: N0š[>k (i) the articles of incorporation; ŒN0O>yn0{vŠ‹N˜<Šføf (ii) a certificate of the registered matters of the company; N0miÙR¹eÕløf (iii) a statement of operational procedures; ÛV0¸ŒPþ[gqhˆ (iv) a balance sheet; ”N0ÎS/en0‹‰¼0’0Š W0_0øf^˜ (v) a document stating expected income and expenditures; and mQ0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜ (vi) other documents specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0MR˜,{ N÷Sn0miÙR¹eÕløfk0o00!kk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) The statement of operational procedures set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall state the following matters: N0_×SQ0’0LˆF0áOŠ¡Œ#un0.z^˜ (i) the type of trust property accepted; ŒN0áOŠ¡Œ#un0¡{tÈSo0æQRn0¹eÕl (ii) the method of management or disposition of trust property: N0áOŠ¡Œ#un0R%R¡{tn0¹eÕl (iii) the method of management of segregated trust property; ÛV0áOŠmiÙRn0Ÿ[½eSO6R (iv) the system for carrying out trust business; ”N0áOŠmiÙRn0N萒0,{ N€k0ÔYŠY0‹04XTk0o00ÔYŠY0‹0áOŠmiÙRn0…Q¹[&Ns0k0ÔYŠHQn0xš[k0ÂO‹0úW–nÊSs0Kbš}ÿ,{ŒNASŒNag,{ N˜T÷Sk0²cR0‹0miÙR’0ÔYŠY0‹04XT’0d–O00 ÿ (v) in cases where part of trust business is delegated to a third party, the content of trust business delegated as well as standards and procedures pertaining to selection of the person delegated with said part of trust business (excluding the case where business listed in the items of Article 22(3) is delegated); mQ0áOŠ×SÊv)jòX·ŒI{miÙRÿё‡FUÁTÖS_Õl,{mQAS”Nagn0”N,{N˜k0‰š[Y0‹0áOŠ×SÊv)jn0òX·ŒI{’0LˆF0miÙR’0D0F00åN N TX00 ÿ’0¶U€04XTk0o00S_rŠmiÙRn0Ÿ[½eSO6R (vi) where the person carries out Business for the Sale and Purchase, etc. of Beneficial Interest in Trust (which means business related to conducting the sale and purchase of beneficial interest in trust as prescribed in Article 65-5(1) of the Financial Instruments and Exchange Act; the same shall apply hereinafter), the system for carrying out said business; and N0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0‹N˜ (vii) other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿMQ1Šn0úW–n ÿ (Licensing Standards) ,{”Nag0…Q£•Ï}t'Yão00,{ Nagn0MQ1Šn03uˊL0B0c0_04XTk0J0D0f0o00S_rŠ3uˊ’0LˆF0€ÿ!k˜k0J0D0f0 03uˊ€ 0h0D0F00 ÿL0!kk0²cR0‹0úW–nk0iTY0‹0K0i0F0K0’0é[ûgW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 5 (1) Where an application for a license under Article 3 has been filed, the Prime Minister shall examine whether the person filing said application (referred to as the "Applicant" in the following paragraph) conforms to the following standards: N0š[>kÊSs0miÙR¹eÕløfn0‰š[L0ÕläNk0iTW00K0d00áOŠmiÙR’0ickk0BLˆY0‹0_00k0ASRj0‚0n0g0B0‹0S0h00 (i) that the provisions of the articles of incorporation and the statement of operational procedures conform to laws and regulations and are also sufficient for the proper execution of trust business; ŒN0áOŠmiÙR’0ePhQk0BLˆY0‹0k0³Š0‹0¡Œ#u„vúWy’0 gW0f0D0‹0S0h00 (ii) that the applicant has a sufficient financial basis to allow for the sound execution of trust business; and N0ºN„vËibk0gq‰0W0f00áOŠmiÙR’0„vºxk0BLˆY0‹0S0h0L0g0M0‹0åwX‹ÊSs0L}š’0 gW00K0d00ASRj0>yO„váO(u’0 gW0f0D0‹0S0h00 (iii) in light of personnel composition, the applicant has knowledge and experience that allow for the right execution of trust business and also has sufficient social credibility. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão003uˊ€L0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0h0M00ÈSo0MRag,{N˜n03uˊøfå‚W0O0o0 Tag,{ŒN˜T÷Sk0²cR0‹0ûmØNøf^˜n0F0a0k0Z†}Pn0Š L0B0Š00å‚W0O0o0͑‰j0‹NŸ[n0Š L0 kQ0f0D0‹0h0M0o00MQ1Š’0NH0f0o0j0‰0j0D00 (2) When the Applicant falls under any of the following items, or when the written application set forth in paragraph (1) of the preceding Article or any of the attached documents listed in the items of paragraph (2) of that Article include any false statements or fail to state any material facts, the Prime Minister shall not grant said Applicant a license. N0*h_O>yÿ!kk0²cR0‹0_j¢•’0nO0‚0n0k0P–‹00 ÿg0j0D0€ (i) a person who is not a stock company (limited to stock companies in which the following entities are present): ¤00ÖSà}y_O (a) a board of directors; and í00ãvûgy_ÈSo0ÔYáTOÿO>yÕlÿs^bASNt^Õl‹_,{kQASmQ÷S ÿ,{ŒNag,{ASŒN÷Sk0‰š[Y0‹0ÔYáTO’0D0F00 ÿ (b) company auditors or committees (meaning committees as prescribed in Article 2(xii) of the Companies Act (Act No. 86 of 2005)); ŒN0nj,gёn0M˜L0ÔYŠ€ÈSo0×SÊv€n0ÝOw‹n0_00Å_‰K0d0iS_j0‚0n0h0W0f0?eäNg0š[0‹0ёM˜k0€n_0j0D0*h_O>y (ii) a stock company whose amount of stated capital is less than the amount specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for the protection of settlors or beneficiaries; N0}nj#uM˜L0MR÷Sk0‰š[Y0‹0ёM˜k0€n_0j0D0*h_O>y (iii) a stock company whose amount of net assets is less than the amount prescribed in the preceding item; ÛV0ÖNn0áOŠO>yL0þsk0(uD0f0D0‹0FU÷Sh0 TNn0FU÷SÈSo0ÖNn0áOŠO>yh0¤ŠŠU0Œ0‹0J0]0Œ0n0B0‹0FU÷S’0(uD0ˆ0F0h0Y0‹0*h_O>y (iv) a stock company which intends to use a trade name that is identical to a trade name already in use by another Trust Company or a trade name that is likely to cause misidentification with another Trust Company; ”N0,{ASag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0Òb&TU0Œ00,{ÛVASÛVag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{ Nagn0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00,{ÛVAS”Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{Nag,{N˜n0{v2“0,{”NASagn0ŒN,{N˜n0{v2“å‚W0O0o0,{”NASŒNag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00,{”NASagn0ŒN,{mQ˜n0‰š[k0ˆ0Š0 Tag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0Òb&TU0Œ00,{kQASŒNag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{mQASNag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00ÅbÝOØN>yµPáOŠÕlÿf»l NASkQt^Õl‹_,{”NASŒN÷S ÿ,{ASŒNagn0‰š[k0ˆ0Š0 TÕl,{ Nagn0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00å‚W0O0o0ё‡_j¢•n0áOŠmiÙRn0|Q¶UI{k0¢•Y0‹0Õl‹_ÿ-fŒTASkQt^Õl‹_,{ÛVAS N÷S ÿ,{ASagn0‰š[k0ˆ0Š0 TÕl,{Nag,{N˜n0ŠïS’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00ÈSo0S0n0Õl‹_0ÅbÝOØN>yµPáOŠÕlå‚W0O0o0ё‡_j¢•n0áOŠmiÙRn0|Q¶UI{k0¢•Y0‹0Õl‹_k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNn0‰š[k0ˆ0Š0S_rŠYýVk0J0D0f0×SQ0f0D0‹0 T.z^˜n0MQ1Š0{v2“å‚W0O0o0ŠïSÿS_rŠMQ1Š0{v2“å‚W0O0o0ŠïSk0^˜Y0‹01ŠïS]0n0ÖNn0Lˆ?eæQR’0+T€00åN NS0n0÷S0,{kQ÷SË0ÊSs0,{AS÷S¤0k0J0D0f0 TX00 ÿ’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00å‚W0O0o0S_rŠMQ1Š0{v2“å‚W0O0o0ŠïSn0ôf°e’0Òb&TU0Œ00]0n0ÖSˆmW0n0åeÿôf°en0Òb&Tn04XTk0B0c0f0o00S_rŠôf°en0Òb&Tn0æQRL0j0U0Œ0_0åe0,{kQ÷SË00Û0ÊSs0Ø0&Ns0k0,{AS÷S¤0k0J0D0f0 TX00 ÿK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0*h_O>y (v) a stock company for which the renewal of a registration under Article 7(3) has been refused pursuant to the provisions of Article 10(1), whose license under Article 3 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 44(1), whose registration under Article 7(1), Article 50-2(1), or Article 52(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 45(1), for which the renewal of a registration under Article 7(3), as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50-2(2), has been refused pursuant to the provisions of paragraph (6) of that Article, whose registration under Article 67(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 82(1), whose license under Article 3 of the Secured Bonds Trust Act (Act No. 52 of 1905) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 12 of that Act, whose authorization under Article 1(1) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions (Act No. 43 of 1943) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 10 of that Act, or a stock company whose license, registration, or authorization of the same kind (including permission or any other administrative disposition similar to said license, registration, or authorization; hereinafter the same shall apply in this item, item (viii)(d), and item (x)(a)) which was obtained in a foreign state has been rescinded or one for which the renewal of said license, registration, or authorization has been refused pursuant to the provisions of laws and regulations of the foreign state that are equivalent to this Act, the Secured Bonds Trust Act, or the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions, and where five years have yet to elapse since the date of rescission (in the case that a renewal is refused, the day on which a disposition for said refusal to renew was made; the same shall apply in item (viii)(d), (e), and (f) and item (x)(a)); mQ0S0n0Õl‹_0áOŠÕlÿs^bASkQt^Õl‹_,{~vkQ÷S ÿ0ÅbÝOØN>yµPáOŠÕl0ё‡_j¢•n0áOŠmiÙRn0|Q¶UI{k0¢•Y0‹0Õl‹_0ё‡FUÁTÖS_Õl0•bnjáOŠÊSs0•bnjÕlºNk0¢•Y0‹0Õl‹_ÿ-fŒTŒNASmQt^Õl‹_,{~v]NASkQ÷S ÿ0FUÁT•bnjk0ÂO‹0‹Nmin0‰6Rk0¢•Y0‹0Õl‹_ÿs^b Nt^Õl‹_,{mQASmQ÷S ÿ0nj#un0AmÕRSk0¢•Y0‹0Õl‹_ÿs^bASt^Õl‹_,{~v”N÷S ÿå‚W0O0o0W„\O)jI{¡{t‹NmiÕlÿs^bASŒNt^Õl‹_,{~v NASN÷S ÿ]0n0ÖN?eäNg0š[0‹0Õl‹_ÈSo0S0Œ0‰0k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNn0‰š[k0UÍSW00pёn0RÿS0Œ0k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNk0ˆ0‹0R’0+T€00 ÿk0æQ[0‰0Œ00]0n0Rn0÷WLˆ’0B}0Š00ÈSo0]0n0Rn0÷WLˆ’0×SQ0‹0S0h0L0j0O0j0c0_0åeK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0*h_O>y (vi) a stock company which has been sentenced to a fine (including punishment equivalent thereto pursuant to the laws and regulations of a foreign state) for violating the provisions of this Act, the Trust Act (Act No. 108 of 2006), the Secured Bonds Trust Act, the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions, the Financial Instruments and Exchange Act, the Act on Investment Trusts and Investment Corporations (Act No. 198 of 1951), the Act on Regulation of Business Pertaining to Commodity Investment (Act No. 66 of 1991), the Act on Liquidation of Assets (Act No. 105 of 1998), the Copyright Management Business Act (Act No. 131 of 2000), or any other law specified by a Cabinet Order, or pursuant to the provisions of laws and regulations of a foreign state that are equivalent thereto, and where five years have yet to elapse since the day on which execution of the sentence was completed or since the day on which the stock company has ceased to be subject to execution of the sentence; N0ÖNk0¶U€0miÙRL0]0n0áOŠmiÙRk0¢•#W0j0D0miÙRg0B0‹0*h_O>yÈSo0S_rŠÖNk0¶U€0miÙR’0¶U€0S0h0L0]0n0áOŠmiÙR’0ickK0d0ºxŸ[k0¶U€0S0h0k0d0M0/eœ–’0ÊS|0Y0J0]0Œ0L0B0‹0h0Š0‰0Œ0‹0*h_O>y (vii) a stock company whose business other than trust business is not related to trust business, or a stock company for which carrying out said other business is found to be likely to interfere with the proper and reliable operations of its trust business; kQ0ÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_ÿøvNJy_0g˜OU]0n0ÖND0K0j0‹0 Tðy’0 gY0‹0€g0B0‹0K0’0OU0Z00O>yk0þ[W0ÖSà}y_ÈSo0÷WLˆy_h0 TI{åN Nn0/eM‘›R’0 gY0‹0‚0n0h0Š0‰0Œ0‹0€’0+T€00åN NS0n0÷S0,{ÛVASÛVag,{ŒN˜0,{ÛVAS”Nag,{ŒN˜ÊSs0,{”NASagn0ŒN,{mQ˜,{kQ÷Sk0J0D0f0 TX00 ÿ0OŠÂSNÈSo0ãvûgy_n0F0a0k0!kn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€n0B0‹0*h_O>y (viii) a stock company whose directors or executive officers (including consultants, advisers, or any other persons who, irrespective of title, are found to have power that is equivalent to or greater than directors or executive officers over said company; hereinafter the same shall apply in this item, Article 44(2), Article 45(2) and Article 50-2(6)(viii)), accounting advisors, or company auditors include a person who falls under any of the following: ¤00bt^«ˆŒ_‹‰ºNå‚W0O0o0«ˆÝOPOºNÈSo0YýVn0ÕläN NS0Œ0‰0h0 TØik0ÖSŠ0qb0Œ0f0D0‹0€ (a) an adult ward or a person under curatorship, or any person who is treated similarly thereto under the laws and regulations of a foreign state; í004x#u€g0©_)j’0—_j0D0‚0n0ÈSo0YýVn0ÕläN NS0Œ0h0 TØik0ÖSŠ0qb0Œ0f0D0‹0€ (b) a bankrupt who has not obtained restoration of rights, or any person who is treated similarly thereto under the laws and regulations of a foreign state; Ï00y.“åN Nn0RÿS0Œ0k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNk0ˆ0‹0R’0+T€00 ÿk0æQ[0‰0Œ00]0n0Rn0÷WLˆ’0B}0Š00ÈSo0]0n0Rn0÷WLˆ’0×SQ0‹0S0h0L0j0O0j0c0_0åeK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0€ (c) a person who has been sentenced to imprisonment without work or a severer punishment (including punishment equivalent thereto pursuant to the laws and regulations of a foreign state) and for whom five years have yet to elapse since the day on which execution of the sentence was completed or since the day on which the person ceased to be subject to execution of the sentence; Ë00,{ASag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0Òb&TU0Œ00,{ÛVASÛVag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{ Nagn0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00,{ÛVAS”Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{Nag,{N˜n0{v2“0,{”NASagn0ŒN,{N˜n0{v2“å‚W0O0o0,{”NASŒNag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00,{”NASagn0ŒN,{mQ˜n0‰š[k0ˆ0Š0 Tag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0Òb&TU0Œ00,{”NASÛVag,{mQ˜n0‰š[k0ˆ0Š0 Tag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0Òb&TU0Œ00,{”NAS]Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00,{mQASag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{”NASÛVag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00å‚W0O0o0,{kQASŒNag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{mQASNag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ0_04XT0ÅbÝOØN>yµPáOŠÕl,{ASŒNagn0‰š[k0ˆ0Š0 TÕl,{ Nagn0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmU0Œ0_04XT0å‚W0O0o0ё‡_j¢•n0áOŠmiÙRn0|Q¶UI{k0¢•Y0‹0Õl‹_,{ASagn0‰š[k0ˆ0Š0 TÕl,{Nag,{N˜n0ŠïS’0ÖSŠ0ˆmU0Œ0_04XTÈSo0S0n0Õl‹_0ÅbÝOØN>yµPáOŠÕlå‚W0O0o0ё‡_j¢•n0áOŠmiÙRn0|Q¶UI{k0¢•Y0‹0Õl‹_k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNn0‰š[k0ˆ0Š0S_rŠYýVk0J0D0f0×SQ0f0D0‹0 T.z^˜n0MQ1Š0{v2“å‚W0O0o0ŠïS’0ÖSŠ0ˆmU0Œ0_04XT0å‚W0O0o0S_rŠMQ1Š0{v2“å‚W0O0o0ŠïSn0ôf°e’0Òb&TU0Œ0_04XTk0J0D0f00]0n0ÖSˆmW0n0åeMR NASåeåN…Qk0]0n0ÕlºNn0ÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_0OŠÂSNå‚W0O0o0S0Œ0‰0k0–nZ0‹0€ÈSo0ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€ÿ,{”NAS Nag,{ŒN˜k0‰š[Y0‹0ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€’0D0F00 ÿg0B0c0_0€g0]0n0ÖSˆmW0n0åeK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0€ (d) in regard to a juridical person for which the renewal of a registration under Article 7(3) has been refused pursuant to the provisions of Article 10(1), whose license under Article 3 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 44(1), whose registration under Article 7(1), Article 50-2(1), or Article 52(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 45(1), for which the renewal of a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50-2(2) has been refused pursuant to the provisions of paragraph (6) of that Article, for which the renewal of a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 54(2) has been refused pursuant to the provisions of paragraph (6) of that Article, whose license under Article 53(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 59(1), whose registration under Article 54(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 60(1), or whose registration under Article 67(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 82(1), or in regard to a juridical person whose license under Article 3 of the Secured Bonds Trust Act has been rescinded pursuant to the provisions of Article 12 of that Act, whose authorization under Article 1(1) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions has been rescinded pursuant to the provisions of Article 10 of that Act, or whose license, registration, or authorization of the same kind which was obtained in a foreign state has been rescinded or for whom the renewal of said license, registration, or authorization has been refused pursuant to the provisions of laws and regulations of the foreign state that are equivalent to this Act, the Secured Bonds Trust Act, or the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions, a person who, within thirty days prior to the rescission, was a director or executive officer, accounting advisor, or a person equivalent thereto, or who was a representative of the relevant juridical person in Japan (which means a Representative in Japan as prescribed in Article 53(2)) and for whom five years have yet to elapse since the date of rescission; Û00,{kQASŒNag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{mQASNag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ0_04XTk0J0D0f00]0n0ÖSˆmW0n0åeK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0€ (e) a person whose registration under Article 67(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 82(1), and for whom five years have yet to elapse since the date of rescission; Ø00S0n0Õl‹_k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNn0‰š[k0ˆ0Š0S_rŠYýVk0J0D0f0×SQ0f0D0‹0,{mQASNag,{N˜h0 T.z^˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00ÈSo0S_rŠ{v2“n0ôf°e’0Òb&TU0Œ0_04XTk0J0D0f00]0n0ÖSˆmW0n0åeK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0€ (f) a person whose registration of the same kind as registration under Article 67(1) but which is obtained in a foreign state pursuant to the provisions of laws and regulations of the foreign state that are equivalent to this Act has been rescinded, or for whom the renewal of said registration has been refused and for whom five years have yet to elapse since the date of rescission; È00,{ÛVASÛVag,{ŒN˜å‚W0O0o0,{ÛVAS”Nag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0ã‰ûN’0}T\0‰0Œ0_0ÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_0OŠÂSNå‚W0O0o0ãvûgy_0,{”NAS]Nag,{ŒN˜å‚W0O0o0,{mQASag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0ã‰ûN’0}T\0‰0Œ0_0ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€å‚W0O0o0/e—^k0Й(WY0‹0y_áTå‚W0O0o0,{kQASŒNag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0ã‰ûN’0}T\0‰0Œ0_0y_áTÈSo0S0n0Õl‹_k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNn0‰š[k0ˆ0Š0ã‰ûN’0}T\0‰0Œ0_0ÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_0OŠÂSNå‚W0O0o0ãvûgy_å‚W0O0o0S0Œ0‰0k0–nZ0‹0€g0]0n0æQR’0×SQ0_0åeK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0€ (g) a director, executive officer, accounting advisor, or company auditor who has received a dismissal order pursuant to the provisions of Article 44(2) or Article 45(2), a Representative in Japan or a resident officer of a branch office who has received a dismissal order pursuant to the provisions of Article 59(2) or Article 60(2), an officer who has received a dismissal order pursuant to the provisions of Article 82(2), or a director, executive officer, accounting advisor, company auditor, or a person equivalent thereto who has received a dismissal order pursuant to the provisions of laws and regulations of a foreign state that are equivalent to this Act, where five years have yet to elapse since the date of receipt of said disposition; or Á00,{mQ÷Sk0‰š[Y0‹0Õl‹_0O>yÕlå‚W0O0o0S0Œ0‰0k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNn0‰š[k0UÍSW00ÈSo0RÕlÿf»lÛVASt^Õl‹_,{ÛVAS”N÷S ÿ,{ŒN~vÛVag0,{ŒN~vmQag0,{ŒN~vkQag0,{ŒN~vkQagn0 N0,{ŒN~vŒNASŒNagå‚W0O0o0,{ŒN~vÛVASNagn0j0´f›RLˆºpI{æQpk0¢•Y0‹0Õl‹_ÿ'YckAS”Nt^Õl‹_,{mQAS÷S ÿn0jå‚W0O0o0´f›RãVáTk0ˆ0‹0 NS_j0Lˆºpn02–bkI{k0¢•Y0‹0Õl‹_ÿs^b Nt^Õl‹_,{NASN÷S ÿ,{ÛVASmQag0,{ÛVASNag0,{ÛVAS]Nagå‚W0O0o0,{”NASagn0j’0¯rW00pёn0RÿS0Œ0k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNk0ˆ0‹0R’0+T€00 ÿk0æQ[0‰0Œ00]0n0Rn0÷WLˆ’0B}0Š00ÈSo0]0n0Rn0÷WLˆ’0×SQ0‹0S0h0L0j0O0j0c0_0åeK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0€ (h) a person who has been sentenced to a fine (including punishment equivalent thereto pursuant to the laws and regulations of a foreign state) for violating the provisions of any of the Acts prescribed in item (vi), the Companies Act, or any laws and regulations of a foreign state that are equivalent thereto, or for committing an offense set forth in Article 204, Article 206, Article 208, Article 208-3, Article 222, or Article 247 of the Penal Code (Act No. 45 of 1907), an offense set forth in the Act on Punishment of Physical Violence and Other Related Matters (Act No. 60 of 1926), or an offense set forth in Article 46, Article 47, Article 49, or Article 50 of the Act to Prevent Unjust Acts by Organized Crime Group Members (Act No. 77 of 1991), and for whom five years have yet to elapse since the day on which execution of the sentence was completed or since the day on which the person has ceased to be subject to execution of the sentence; ]N0 PºNg0B0‹0;N‰*h;Nÿ3uˊ€L0c*hO>yÿÁy„vìr`Sn0ybkÊSs0lQckÖS_n0ºxÝOk0¢•Y0‹0Õl‹_ÿ-fŒTŒNASŒNt^Õl‹_,{”NASÛV÷S ÿ,{]Nag,{”N˜,{N÷Sk0‰š[Y0‹0c*hO>y’0D0F00åN N TX00 ÿn0P[O>yg0B0‹0h0M0o00S_rŠc*hO>yn0;N‰*h;N’0+T€00!k÷Sk0J0D0f0 TX00 ÿn0F0a0k0!kn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€n0B0‹0*h_O>y (ix) a stock company whose Major Shareholders who are individuals (when the applicant is the Subsidiary Company of a Holding Company (meaning a Holding Company as prescribed in Article 9(5)(i) of the Act on Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade (Act No. 54 of 1947); the same shall apply hereinafter), including Major Shareholders of said Holding Company; the same shall apply in the following item) include a person who falls under any of the following: ¤00bt^«ˆŒ_‹‰ºNå‚W0O0o0«ˆÝOPOºNÈSo0YýVn0ÕläN NS0Œ0‰0h0 TØik0ÖSŠ0qb0Œ0f0D0‹0€g0B0c0f00]0n0Õlš[ãNtºNL0MR÷S¤0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0‚0n0 (a) an adult ward or a person under curatorship, or a person who is treated similarly thereto under the laws and regulations of a foreign state, whose statutory agent falls under any of (a) to (h) inclusive of the preceding item; or í00MR÷Sí0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€ (b) a person who falls under any of (b) to (h) inclusive of the preceding item; AS0ÕlºNg0B0‹0;N‰*h;Nn0F0a0k0!kn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€n0B0‹0*h_O>y (x) a stock company whose Major Shareholders who are juridical persons include a person who falls under any of the following: ¤00,{ASag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0Òb&TU0Œ00,{ÛVASÛVag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{ Nagn0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00,{ÛVAS”Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{Nag,{N˜0,{”NASagn0ŒN,{N˜å‚W0O0o0,{”NASŒNag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00,{”NASagn0ŒN,{mQ˜n0‰š[k0ˆ0Š0 Tag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0Òb&TU0Œ00,{”NASÛVag,{mQ˜n0‰š[k0ˆ0Š0 Tag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0Òb&TU0Œ00,{”NAS]Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00,{mQASag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{”NASÛVag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00,{kQASŒNag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{mQASNag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00ÅbÝOØN>yµPáOŠÕl,{ASŒNagn0‰š[k0ˆ0Š0 TÕl,{ Nagn0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00å‚W0O0o0ё‡_j¢•n0áOŠmiÙRn0|Q¶UI{k0¢•Y0‹0Õl‹_,{ASagn0‰š[k0ˆ0Š0 TÕl,{Nag,{N˜n0ŠïS’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00ÈSo0S0n0Õl‹_0ÅbÝOØN>yµPáOŠÕlå‚W0O0o0ё‡_j¢•n0áOŠmiÙRn0|Q¶UI{k0¢•Y0‹0Õl‹_k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNn0‰š[k0ˆ0Š0S_rŠYýVk0J0D0f0×SQ0f0D0‹0 T.z^˜n0MQ1Š0{v2“å‚W0O0o0ŠïS’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00]0n0ÖSˆmW0n0åeK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0€ (a) a person for whom the renewal of a registration under Article 7(3) has been refused pursuant to the provisions of Article 10(1), whose license under Article 3 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 44(1), whose registration under Article 7(1), Article 50-2(1), or Article 52(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 45(1), for whom the renewal of a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50-2(2), has been refused pursuant to the provisions of paragraph (6) of that Article, for whom the renewal of a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 54(2), has been refused pursuant to the provisions of paragraph (6) of that Article, whose license under Article 53(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 59(1), whose registration under Article 54(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 60(1), whose registration under Article 67(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 82(1), whose license under Article 3 of the Secured Bonds Trust Act has been rescinded pursuant to the provisions of Article 12 of that Act, or whose authorization under Article 1(1) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions has been rescinded pursuant to the provisions of Article 10 of that Act, or whose license, registration, or authorization of the same kind which has been obtained in a foreign state has been rescinded pursuant to provisions of laws and regulations of the foreign state that are equivalent to this Act, the Secured Bonds Trust Act, or the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions, and for whom five years have yet to elapse since the date of rescission; í00,{mQ÷Sk0‰š[Y0‹0Õl‹_n0‰š[ÈSo0S0Œ0‰0k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNn0‰š[k0UÍSW00pёn0RÿS0Œ0k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNk0ˆ0‹0R’0+T€00 ÿk0æQ[0‰0Œ00]0n0Rn0÷WLˆ’0B}0Š00ÈSo0]0n0Rn0÷WLˆ’0×SQ0‹0S0h0L0j0O0j0c0_0åeK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0€ (b) a person who has been sentenced to a fine (including punishment equivalent thereto pursuant to laws and regulations of a foreign state) for violating the provisions of any of the laws prescribed in item (vi) or the provisions of any laws and regulations of a foreign state that are equivalent thereto, and for whom five years have yet to elapse since the day on which execution of the sentence was completed or since the day on which the person has ceased to be subject to execution of the sentence; or Ï00ÕlºN’0ãNhˆY0‹0ÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_0OŠÂSNå‚W0O0o0ãvûgy_ÈSo0S0Œ0‰0k0–nZ0‹0€n0F0a0k0,{kQ÷S¤0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€n0B0‹0€ (c) a person whose directors or executive officers who represent a juridical person, accounting advisors, company auditors, or persons equivalent thereto include a person who falls under any of item (viii)(a) to (h) inclusive. ÿ0MR˜,{ŒN÷Sn0?eäNg0š[0‹0ёM˜o00NQ†Q’0 NÞVc0f0o0j0‰0j0D00 (3) The amount specified by a Cabinet Order set forth in item (ii) of the preceding paragraph shall not be less than one hundred million yen. ÿ0,{ŒN˜,{ N÷Sn0}nj#uM˜o00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š0Š—{Y0‹0‚0n0h0Y0‹00 (4) The amount of net assets set forth in paragraph (2)(iii) shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. ÿ0,{ŒN˜,{]N÷SÊSs0,{AS÷Sn0 0;N‰*h;N 0h0o00O>yn0Ï}*h;NÈSo0Ï}úQnj€n0p‹zl)jÿ*h_O>yk0B0c0f0o00*h;NÏ}Ok0J0D0f0zlp‹’0Y0‹0S0h0L0g0M0‹0‹N˜n0hQèk0d0M0p‹zl)j’0LˆOY0‹0S0h0L0g0M0j0D0*h_k0d0D0f0n0p‹zl)j’0d–M00O>yÕl,{kQ~vNAS]Nag,{ N˜n0‰š[k0ˆ0Š0p‹zl)j’0 gY0‹0‚0n0h00j0U0Œ0‹0*h_k0d0D0f0n0p‹zl)j’0+T€00åN N TX00 ÿn0~vRn0ŒNASÿO>yn0¡ŒÙRÊSs0¶Umin0¹eݑn0zlš[k0þ[W0f0͑‰j0q_ÿ—’0NH0‹0S0h0L0¨c,nU0Œ0‹0‹NŸ[h0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‹NŸ[L0B0‹04XTk0o00~vRn0AS”N ÿåN Nn0pen0p‹zl)jÿ>yµP0*h_I{n0/cÿfk0¢•Y0‹0Õl‹_ÿs^bAS Nt^Õl‹_,{NAS”N÷S ÿ,{~vÛVASNag,{N˜ÈSo0,{~vÛVASkQag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0zvLˆ€k0þ[—bY0‹0S0h0L0g0M0j0D0*h_k0ÂO‹0p‹zl)j’0+T00ÝO gn0KaØi]0n0ÖNn0‹NÅ`’0ØRHhW0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0’0d–O00åN NS0n0agÊSs0,{ASNag,{N˜k0J0D0f0 0þ[aŒp‹zl)j 0h0D0F00 ÿ’0ÝO gW0f0D0‹0€’0D0F00 (5) The term "Major Shareholder" set forth in paragraph (2)(ix) and (x) shall mean a person who holds not less than twenty-hundredths (in cases where there is any fact specified by a Cabinet Office Ordinance as a one that is presumed to have a material influence on decisions about the company's finances and business policies, fifteen-hundredths) of the voting rights (including those pertaining to shares which cannot be asserted against an issuer pursuant to the provisions of Article 147(1) or Article 148(1) of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc. (Act No. 75 of 2001), and excluding those specified by a Cabinet Office Ordinance which have been specified in consideration of the condition of holding or other circumstances; hereinafter referred to as "Subject Voting Rights" in this Article and Article 17(1)) of all shareholders or investors of the company (for a stock company, excluding voting rights for shares which can be exercised only for part of the matters that can be resolved at a shareholder's meeting, but including voting rights for shares which are deemed to be held pursuant to the provisions of Article 879(3) of the Companies Act,; the same shall apply hereinafter). ÿ0,{ŒN˜,{]N÷Sn0 0P[O>y 0h0o00O>yL0]0n0Ï}*h;Nn0p‹zl)jn0NJSpe’0ÝO gY0‹0ÖNn0O>y’0D0F00S0n04XTk0J0D0f00O>yÊSs0]0n0Nå‚W0O0o0ŒNåN Nn0P[O>yÈSo0S_rŠO>yn0Nå‚W0O0o0ŒNåN Nn0P[O>yL0]0n0Ï}*h;Nn0p‹zl)jn0NJSpe’0ÝO gY0‹0ÖNn0O>yo00S_rŠO>yn0P[O>yh00j0Y00 (6) The term "Subsidiary Company" set forth in paragraph (2)(ix) shall mean a company for which the majority of the voting rights of all shareholders are held by another company. In this case, where a company and one or more of its subsidiaries hold the majority of the voting rights of all shareholders of another company, or one or more of the subsidiary companies of the first company hold the majority of the voting rights of all shareholders of another company, said another company shall be deemed to be the Subsidiary Company of the first company. ÿ0!kn0T÷Sk0²cR0‹04XTk0J0Q0‹0,{”N˜n0‰š[n0i(uk0d0D0f0o00S_rŠT÷Sk0š[0‹0þ[aŒp‹zl)jo00S0Œ0’0ÝO gW0f0D0‹0‚0n0h00j0Y00 (7) With regard to the application of the provisions of paragraph (5) in the cases listed in the following items, the Subject Voting Rights prescribed in those items shall be deemed to be held: N0áOŠQY}]0n0ÖNn0QY}ÈSo0Õl‹_n0‰š[k0úWe0M00O>yn0þ[aŒp‹zl)j’0LˆOY0‹0S0h0L0g0M0‹0)jP–ÈSo0S_rŠþ[aŒp‹zl)jn0LˆOk0d0D0f0cóV’0LˆF0S0h0L0g0M0‹0)jP–’0 gY0‹04XT0S_rŠþ[aŒp‹zl)j (i) in cases where the person has the authority to exercise Subject Voting Rights of the company or the authority to give instructions for the exercise of said Subject Voting Rights pursuant to a trust agreement or any other agreement or the provisions of law: said Subject Voting Rights; ŒN0*h_n0@b g¢•ÂO0ª‰Ïe¢•ÂO]0n0ÖNn0?eäNg0š[0‹0yr%Rn0¢•ÂOk0B0‹0€L0O>yn0þ[aŒp‹zl)j’0ÝO gY0‹04XT0S_rŠyr%Rn0¢•ÂOk0B0‹0€L0ÝO gY0‹0S_rŠþ[aŒp‹zl)j (ii) in cases where a person who has a relationship of stock-ownership, relationship of relatives, or any other special relationship specified by a Cabinet Order with a company, holds voting rights in that company: said Subject Voting Rights held by the person who has said special relationship with the company. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹0é[ûgn0úW–nk0gq‰0W0Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00]0n0Å_‰n0P–¦^k0J0D0f00,{ Nagn0MQ1Šk0agöN’0ØNW00ÊSs0S0Œ0’0 YôfY0‹0S0h0L0g0M0‹00 (8) When the Prime Minister finds it necessary in light of the standards for examination under the provisions of paragraph (1), the Prime Minister may, to the extent deemed necessary, impose conditions on the license under Article 3 or make changes thereto. ÿnj,gёn0M˜n0n\ ÿ (Reduction of Stated Capital) ,{mQag0áOŠO>yÿ¡{t‹WáOŠO>y’0d–O00 ÿo00]0n0nj,gёn0M˜’0n\W0ˆ0F0h0Y0‹0h0M0o00…Q£•Ï}t'Yãn0ŠïS’0×SQ0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 6 When a Trust Company (excluding a Custodian Type Trust Company) intends to reduce the amount of its stated capital, it shall obtain authorization therefor from the Prime Minister. ÿ{v2“ ÿ (Registration) ,{Nag0,{ Nagn0‰š[k0K0K00‰0Z00…Q£•Ï}t'Yãn0{v2“’0×SQ0_0€o00¡{t‹WáOŠmi’0¶U€0S0h0L0g0M0‹00 Article 7 (1) A person who has been registered by the Prime Minister may, notwithstanding the provisions of Article 3, carry out Custodian Type Trust Business. ÿ0MR˜n0{v2“n0 g¹Rg“•o00{v2“n0åeK0‰0w—{W0f0 Nt^h0Y0‹00 (2) The validity of registration set forth in the preceding paragraph shall be three years from the date of registration. ÿ0 g¹Rg“•n0€n†NŒ__M0š}M0¡{t‹WáOŠmi’0¶U‚0F0h0Y0‹0€o00?eäNg0š[0‹0g“•…Qk00{v2“n0ôf°en03uˊ’0W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) A person who intends to continue to carry out Custodian Type Trust Business after the expiration of the validity shall apply for renewal of its registration within the period specified by a Cabinet Order. ÿ0MR˜n0{v2“n0ôf°eL0U0Œ0_0h0M0o00]0n0{v2“n0 g¹Rg“•o00“_MRn0{v2“n0 g¹Rg“•n0€n†Nn0åen0ÌåeK0‰0w—{W0f0 Nt^h0Y0‹00 (4) When a registration has been renewed as set forth in the preceding paragraph, the validity of the registration shall be three years from the day following the date of expiration of the validity of the previous registration. ÿ0,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0€o00?eäNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00Kbpe™e’0 }0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (5) A person who wishes to have the registration renewed as under paragraph (3) shall pay fees therefor pursuant to the provisions of a Cabinet Order. ÿ0,{ N˜n0{v2“n0ôf°en03uˊL0B0c0_04XTk0J0D0f00]0n0{v2“n0 g¹Rg“•n0€n†Nn0åe~0g0k0]0n03uˊk0d0D0f0æQRL0U0Œ0j0D0h0M0o00“_MRn0{v2“o00]0n0 g¹Rg“•n0€n†NŒ_‚0]0n0æQRL0U0Œ0‹0~0g0n0“•o00j0J0¹R›R’0 gY0‹00 (6) Where an application has been filed for the renewal of a registration under paragraph (3), when no disposition pertaining to the application has been made prior to the expiration of the validity of the registration, the previous registration shall remain in force until a disposition is made even after the expiration of the validity thereof. ÿ{v2“n03uˊ ÿ (Application for Registration) ,{kQag0MRag,{N˜n0{v2“ÿ Tag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0+T€00,{ASag,{N˜0,{ÛVAS”Nag,{N˜,{ N÷SÊSs0,{]NASNag,{ N÷Sk0J0D0f0 TX00 ÿ’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0€ÿ,{ASag,{N˜k0J0D0f0 03uˊ€ 0h0D0F00 ÿo00!kk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0_03uˊøf’0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 8 (1) A person applying for registration under paragraph (1) of the preceding Article (including the renewal of a registration under paragraph (3) of that Article; the same shall apply in Article 10(1), Article 45(1)(iii), and Article 91(iii)) (referred to as "Applicant" in Article 10(1)) shall submit a written application to the Prime Minister stating the following matters: N0FU÷S (i) the trade name; ŒN0nj,gёn0M˜ (ii) the amount of stated capital; N0ÖSà}y_ÊSs0ãvûgy_n0l T (iii) the names of directors and company auditors; ÛV0OŠÂSN-ŠnO>yk0B0c0f0o00OŠÂSNn0l TÈSo0 Tðy (iv) in the case of a company with accounting advisors, the names of the accounting advisors; ”N0áOŠmiÙRåNYn0miÙR’0¶U€0h0M0o00]0n0miÙRn0.z^˜ (v) where the person carries out business other than trust business, the type of business; and mQ0,g—^]0n0ÖNn0¶Umi@bn0 TðyÊSs0@b(W0W (vi) the names and locations of the head office and other business offices. ÿ0MR˜n03uˊøfk0o00!kk0²cR0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) The following documents shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph: N0š[>k (i) the articles of incorporation; ŒN0O>yn0{vŠ‹N˜<Šføf (ii) the company's certificate of registered matters; N0miÙR¹eÕløf (iii) a statement of operational procedures; ÛV0¸ŒPþ[gqhˆ (iv) a balance sheet; and ”N0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜ (v) other documents specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0MR˜,{ N÷Sn0miÙR¹eÕløfk0o00!kk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) The statement of operational procedures set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall state the following matters: N0_×SQ0’0LˆF0áOŠ¡Œ#un0.z^˜ (i) the type of trust property accepted; ŒN0áOŠ¡Œ#un0¡{tÈSo0æQRn0¹eÕl (ii) the method of management or disposition of trust property: N0áOŠ¡Œ#un0R%R¡{tn0¹eÕl (iii) the method of segregated management of trust property; ÛV0áOŠmiÙRn0Ÿ[½eSO6R (iv) the system for carrying out trust business; ”N0áOŠmiÙRn0N萒0,{ N€k0ÔYŠY0‹04XTk0o00ÔYŠY0‹0áOŠmiÙRn0…Q¹[&Ns0k0ÔYŠHQn0xš[k0ÂO‹0úW–nÊSs0Kbš}ÿ,{ŒNASŒNag,{ N˜T÷Sk0²cR0‹0miÙR’0ÔYŠY0‹04XT’0d–O00 ÿ (v) in cases where part of trust business is delegated to a third party, the content of trust business delegated as well as standards and procedures pertaining to selection of a person delegated with said part of trust business (excluding the case where business listed in the items of Article 22(3) is delegated); and mQ0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0‹N˜ (vi) other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ{v2“?|x0n0{v2“ ÿ (Registration in the Registry) ,{]Nag0…Q£•Ï}t'Yão00,{Nag,{N˜n0{v2“n03uˊL0B0c0_04XTk0J0D0f0o00!kag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0{v2“’0Òb&TY0‹04XT’0d–O0{0K00!kk0²cR0‹0‹N˜’0¡{t‹WáOŠO>y{v2“?|k0{v2“W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 9 (1) Where an application for registration under Article 7(1) has been filed, the Prime Minister shall register the following matters in the Custodian Type Trust Companies' registry except when the Prime Minister refuses to register the Applicant pursuant to the provisions of paragraph (1) of the following Article: N0MRag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜ (i) the matters listed in the items of paragraph (1) of the preceding Article; and ŒN0{v2“t^gåeÊSs0{v2“ju÷S (ii) the date of registration and the registration number. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00¡{t‹WáOŠO>y{v2“?|’0lQFˆn0&~§‰k0›OW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) The Prime Minister shall make the Custodian Type Trust Companies' registry available for public inspection. ÿ{v2“n0Òb&T ÿ (Refusal of Registration) ,{ASag0…Q£•Ï}t'Yão003uˊ€L0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0h0M00ÈSo0,{kQag,{N˜n03uˊøfå‚W0O0o0 Tag,{ŒN˜T÷Sk0²cR0‹0ûmØNøf^˜n0F0a0k0Z†}Pn0Š L0B0Š00å‚W0O0o0͑‰j0‹NŸ[n0Š L0 kQ0f0D0‹0h0M0o00]0n0{v2“’0Òb&TW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 10 (1) When the Applicant falls under any of the following items or when the written application set forth in Article 8(1) or any of the attached documents listed in the items of paragraph (2) of that Article include any false statements or fail to state any material facts, the Prime Minister shall refuse to register the Applicant: N0,{”Nag,{ŒN˜T÷Sÿ,{ŒN÷SÊSs0,{ N÷S’0d–O00 ÿn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€ (i) a person who falls under any of the items of Article 5(2) (excluding items (ii) and (iii)); ŒN0nj,gёn0M˜L0ÔYŠ€ÈSo0×SÊv€n0ÝOw‹n0_00Å_‰K0d0iS_j0‚0n0h0W0f0?eäNg0š[0‹0ёM˜k0€n_0j0D0*h_O>y (ii) a stock company whose amount of stated capital is less than the amount specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for the protection of settlors or beneficiaries; N0}nj#uM˜L0MR÷Sk0‰š[Y0‹0ёM˜k0€n_0j0D0*h_O>y (iii) a stock company whose amount of net assets is less than the amount prescribed in the preceding item; ÛV0š[>kÈSo0miÙR¹eÕløfn0‰š[L0ÕläNk0iT[0Z00ÈSo0¡{t‹WáOŠmiÙR’0ickk0BLˆY0‹0_00k0ASRj0‚0n0g0j0D0*h_O>y (iv) a stock company for whom provisions of the articles of incorporation or the statement of operational procedures do not conform to laws and regulations or are not sufficient for it to properly execute Custodian Type Trust Business; or ”N0ºN„vËibk0gq‰0W0f00¡{t‹WáOŠmiÙR’0„vºxk0BLˆY0‹0S0h0L0g0M0‹0åwX‹ÊSs0L}š’0 gY0‹0h0Š0‰0Œ0j0D0*h_O>y (v) a stock company which, in light of its personnel composition, is found not to have the knowledge and experience that would allow for the right execution of Custodian Type Trust Business. ÿ0MR˜,{ N÷Sn0}nj#uM˜o00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š0Š—{Y0‹0‚0n0h0Y0‹00 (2) The amount of net assets set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. ÿ¶UmiÝO<ŠÑ‘ ÿ (Security Deposit) ,{ASNag0áOŠO>yo00¶UmiÝO<ŠÑ‘’0,g—^n0gÄ[Š0n0›OŠ@bk0›OŠW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 11 (1) A Trust Company shall deposit a security deposit with the closest official depository to its head office. ÿ0MR˜n0¶UmiÝO<ŠÑ‘n0M˜o00áOŠmiÙRn0…Q¹[ÊSs0×SÊv€n0ÝOw‹n0Å_‰'`’0€naW0f0?eäNg0š[0‹0ёM˜h0Y0‹00 (2) The amount of the security deposit set forth in the preceding paragraph shall be the amount specified by a Cabinet Order in consideration of the contents of trust business and the necessity of protecting the beneficiaries. ÿ0áOŠO>yo00?eäNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00S_rŠáOŠO>yn0_00k0@b‰n0¶UmiÝO<ŠÑ‘L0…Q£•Ï}t'Yãn0}TäNk0Ü_X0f0›OŠU0Œ0‹0èen0QY}’0à}P}W00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQ_0h0M0o00S_rŠQY}n0¹R›Rn0X[Y0‹0“•0S_rŠQY}k0J0D0f0›OŠU0Œ0‹0S0h0h0j0c0f0D0‹0ёM˜ÿåN NS0n0agk0J0D0f0 0QY}ёM˜ 0h0D0F00 ÿk0d0M0,{N˜n0¶UmiÝO<ŠÑ‘n0hQèÈSo0Nèn0›OŠ’0W0j0D0S0h0L0g0M0‹00 (3) When a Trust Company concludes a contract under which the other party promises to deposit the required security deposit on behalf of said Trust Company in accordance with an order of the Prime Minister, and has notified the Prime Minister to that effect pursuant to the provisions of a Cabinet Order, said Trust Company may elect not to deposit all or part of the security deposit set forth in paragraph (1) with regard to the money to be deposited under said contract (hereinafter referred to as the "Contract Amount" in this Article) during the period in which said contract remains in force. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00×SÊv€n0ÝOw‹n0_00Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00áOŠO>yh0MR˜n0QY}’0à}P}W0_0€ÈSo0S_rŠáOŠO>yk0þ[W00QY}ёM˜n0hQèÈSo0N萒0›OŠY0y0M0èe’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 (4) When the Prime Minister finds it necessary for the protection of the beneficiaries, he/she may order the party who has concluded the contract set forth in the preceding paragraph with a Trust Company or said Trust Company to deposit all or part of the Contract Amount. ÿ0áOŠO>yo00,{N˜n0¶UmiÝO<ŠÑ‘k0d0M0›OŠÿ,{ N˜n0QY}n0à}P}’0+T€00 ÿ’0LˆD00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQ_0Œ_g0j0Q0Œ0p00áOŠmiÙR’0‹•ËYW0f0o0j0‰0j0D00 (5) No Trust Company shall begin trust business until it has deposited the security deposit set forth in paragraph (1) (including conclusion of a contract set forth in paragraph (3)) and has notified the Prime Minister to that effect. ÿ0áOŠn0×SÊv€o00S_rŠáOŠk0¢•W0f0uX0_0µP)jk0¢•W00S_rŠáOŠn0×SŠ€_0‹0áOŠO>yk0ÂO‹0¶UmiÝO<ŠÑ‘k0d0D0f00ÖNn0µP)j€k0HQËza0_n’0×SQ0‹0)j)R’0 gY0‹00 (6) The beneficiary of a trust shall have the right to receive, in preference over other creditors, payment of claims arising with regard to the trust from the security deposit made by the Trust Company that is the trustee of the trust. ÿ0MR˜n0)j)Rn0Ÿ[Lˆk0¢•W0Å_‰j0‹N˜o00?eäNg0š[0‹00 (7) The matters necessary for execution of the right set forth in the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Order. ÿ0áOŠO>yo00¶UmiÝO<ŠÑ‘n0M˜ÿQY}ёM˜’0+T€00,{AS˜k0J0D0f0 TX00 ÿL0,{ŒN˜n0?eäNg0š[0‹0ёM˜k0 N³Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M0o00…Q£•œ^äNg0š[0‹0åeK0‰0 N1“•åN…Qk0]0n0 N³M˜k0d0M0›OŠÿ,{ N˜n0QY}n0à}P}’0+T€00 ÿ’0LˆD00EÞnj0O00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (8) When the amount of the security deposit (including the Contract Amount; the same shall apply in paragraph (10)) falls short of the amount specified by a Cabinet Order set forth in paragraph (2), the Trust Company shall, within three weeks from the day specified by a Cabinet Office Ordinance, deposit (including conclusion of a contract set forth in paragraph (3)) the amount of such shortfall, and notify the Prime Minister to that effect without delay. ÿ0,{N˜ÈSo0MR˜n0‰š[k0ˆ0Š0›OŠY0‹0¶UmiÝO<ŠÑ‘o00ýVµP<Š8R00W¹eµP<Š8R]0n0ÖNn0…Q£•œ^äNg0š[0‹0 g¡O<Š8Rÿ>yµP0*h_I{n0/cÿfk0¢•Y0‹0Õl‹_,{ŒN~vNASkQag,{N˜k0‰š[Y0‹0/cÿfµP’0+T€00 ÿ’0‚0c0f0S0Œ0k0EQf0‹0S0h0L0g0M0‹00 (9) A security deposit to be deposited pursuant to the provisions of paragraph (1) or the preceding paragraph may be substituted by national government bond certificates, municipal bond certificates, or other securities specified by a Cabinet Office Ordinance (including book-entry transferred bonds prescribed in Article 278(1) of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc.) ÿÿ0,{N˜0,{ÛV˜ÈSo0,{kQ˜n0‰š[k0ˆ0Š0›OŠW0_0¶UmiÝO<ŠÑ‘o00,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°eL0U0Œ0j0K0c0_04XT0,{ÛVASÛVag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{ Nagn0MQ1ŠL0ÖSŠ0ˆmU0Œ0_04XT0,{ÛVAS”Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{Nag,{N˜n0{v2“L0ÖSŠ0ˆmU0Œ0_04XTå‚W0O0o0,{ÛVASmQag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{ Nagn0MQ1Šå‚W0O0o0,{Nag,{N˜n0{v2“L0]0n0¹R›R’01Yc0_04XTk0J0D0f0áOŠ¡Œ#un0°e×SŠ€x0n0r‹!nå‚W0O0o00^^\)j)R€x0n0ûyâŽL0B}†NW0_0h0M00ÈSo0¶UmiÝO<ŠÑ‘n0M˜L0,{ŒN˜n0?eäNg0š[0‹0ёM˜’0…H0‹0S0h0h0j0c0_0h0M0o00?eäNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00]0n0hQèÈSo0N萒0ÖSŠ0;bY0S0h0L0g0M0‹00 (10) When a transfer of trust property to a new trustee or assignment of trust property to a person entitled thereto has been completed in a case where the renewal of a registration under Article 7(3) has not been effected, when a license under Article 3 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 44(1), when a registration under Article 7(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 45(1), when a license under Article 3 or a registration under Article 7(1) ceases to be effective pursuant to the provision Article 46(1), or when the amount of the security deposit exceeds the amount specified by a Cabinet Order as prescribed in paragraph (2), all or part of the security deposit deposited pursuant to the provisions of paragraph (1), (4), or (8) may be refunded pursuant to the provisions of a Cabinet Order. ÿÿ0MRT˜k0‰š[Y0‹0‚0n0n0{0K00¶UmiÝO<ŠÑ‘k0¢•W0Å_‰j0‹N˜o00…Q£•œ^äNû0ÕlÙRwäNg0š[0‹00 (11) In addition to what is prescribed in each of the preceding paragraphs, necessary matters regarding security deposits shall be specified by a Cabinet Office Ordinance and an Ordinance of the Ministry of Justice. ÿ Yôfn0J\úQ ÿ (Notification of Changes) ,{ASŒNag0áOŠO>yÿ¡{t‹WáOŠO>y’0d–O00 ÿo00,{ÛVag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜k0 YôfL0B0c0_0h0M0o00]0n0åeK0‰0ŒN1“•åN…Qk00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 12 (1) When there is a change in any of the matters listed in the items of Article 4(1), a Trust Company (excluding Custodian Type Trust Company) shall notify the Prime Minister to that effect within two weeks from the date of said change. ÿ0¡{t‹WáOŠO>yo00,{kQag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜k0 YôfL0B0c0_0h0M0o00]0n0åeK0‰0ŒN1“•åN…Qk00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) When there is a change in any of the matters listed in the items of Article 8(1), a Custodian Type Trust Company shall notify the Prime Minister to that effect within two weeks from the date of said change. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00MR˜n0J\úQ’0×StW0_0h0M0o00]0n0èe’0¡{t‹WáOŠO>y{v2“?|k0{v2“W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) When the Prime Minister has received a notification set forth in the preceding paragraph, the Minister shall register to that effect in the Custodian Type Trust Companies' registry. ÿmiÙR¹eÕløfn0 Yôf ÿ (Changes to the Statement of Operational Procedures) ,{AS Nag0áOŠO>yÿ¡{t‹WáOŠO>y’0d–O00 ÿo00miÙR¹eÕløf’0 YôfW0ˆ0F0h0Y0‹0h0M0o00…Q£•Ï}t'Yãn0ŠïS’0×SQ0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 13 (1) When a Trust Company (excluding a Custodian Type Trust Company) intends to change its statement of operational procedures, it shall obtain approval therefor from the Prime Minister. ÿ0¡{t‹WáOŠO>yo00miÙR¹eÕløf’0 YôfW0ˆ0F0h0Y0‹0h0M0o00B0‰0K0X000]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) When a Custodian Type Trust Company intends to change its statement of operational procedures, it shall notify the Prime Minister to that effect in advance. ÿFU÷S ÿ (Trade Name) ,{ASÛVag0áOŠO>yo00]0n0FU÷S-Nk0áOŠh0D0F0‡eW[’0(uD0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 14 (1) A Trust Company shall use the word "trust" in its trade name. ÿ0áOŠO>yg0j0D0€o00]0n0 TðyÈSo0FU÷Sn0F0a0k0áOŠO>yg0B0‹0h0¤ŠŠU0Œ0‹0J0]0Œ0n0B0‹0‡eW[’0(uD0f0o0j0‰0j0D00_0`0W00ÅbÝOØN>yµPáOŠÕl,{ Nagn0MQ1ŠÈSo0ё‡_j¢•n0áOŠmiÙRn0|Q¶UI{k0¢•Y0‹0Õl‹_,{Nag,{N˜n0ŠïS’0×SQ0_0€k0d0D0f0o00S0n0P–Š0g0j0D00 (2) A person who is not a Trust Company shall not use, in its name or trade name, any word that is likely to cause the misunderstanding that the person is a Trust Company; provided, however, that this shall not apply to a person who has obtained a license under Article 3 of the Secured Bonds Trust Act or authorization under Article 1(1) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions. ÿ T©¸ŒW0n0ybk ÿ (Prohibition on Name Lending) ,{AS”Nag0áOŠO>yo00êñ]n0 T©’0‚0c0f00ÖNºNk0áOŠmi’0¶U~0[0f0o0j0‰0j0D00 Article 15 No Trust Company shall have another person carry out Trust Business in its own name. ÿÖSà}y_n0|Qw€n06RP–I{ ÿ (Restriction, etc. on Concurrent Positions Being Held by Directors) ,{ASmQag0áOŠO>yn08^ÙRk0“_‹NY0‹0ÖSà}y_ÿÔYáTO-ŠnO>yk0B0c0f0o00÷WLˆy_ ÿo00ÖNn0O>yn08^ÙRk0“_‹NW00ÈSo0‹Nmi’0¶U€04XTk0o00…Q£•Ï}t'Yãn0bŠ’0×SQ0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 16 (1) Where a director (in the case of a company with committees, an executive officer) who engages in the full time business, of a Trust Company, engages in the full time business of another company or carries out business, the director shall obtain the approval of the Prime Minister. ÿ0O>yÕl,{ N~v NASNag,{ŒN˜_0`0W0øfÿ TÕl,{ N~v NAS”Nag,{N˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿ0,{ N~v NASŒNag,{ŒN˜ÿ TÕl,{ N~v NASÛVag,{N˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿ0,{ N~v NASmQag,{ŒN˜ÊSs0,{ÛV~vŒNag,{”N˜_0`0W0øfn0‰š[o00áOŠO>yk0d0D0f0o00i(uW0j0D00 (2) The provisions of the proviso to Article 331(2) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 335(1) of the Companies Act), Article 332(2) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 334(1) of that Act), Article 336(2), and the proviso to Article 402(5) of that Act shall not apply to Trust Companies. ,{ŒNÀ{0;N‰*h;N Section 2 Major Shareholders ÿ;N‰*h;Nn0J\úQ ÿ (Notification by Major Shareholders) ,{ASNag0áOŠO>yn0;N‰*h;Nÿ,{”Nag,{”N˜k0‰š[Y0‹0;N‰*h;N’0D0F00åN N TX00 ÿh0j0c0_0€o00þ[aŒp‹zl)jÝO grRTÿþ[aŒp‹zl)jn0ÝO g€n0ÝO gY0‹0S_rŠþ[aŒp‹zl)jn0pe’0S_rŠáOŠO>yn0Ï}*h;Nn0p‹zl)jn0peg0d–W0f0—__0rRT’0D0F00 ÿ0ÝO gn0îv„v]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0‹N˜’0Š W0_0þ[aŒp‹zl)jÝO gJ\úQøf’00EÞnj0O00…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 17 (1) A person who has become a Major Shareholder of a Trust Company (meaning a Major Shareholder as prescribed in Article 5(5); the same shall apply hereinafter) shall submit a notification of Subject Voting Rights Held to the Prime Minister, stating the Ratio of the Subject Voting Rights Held (meaning the rate calculated by dividing the number of Subject Voting Rights held by a person holding said Subject Voting Rights by the number of voting rights of all shareholders of said Trust Company), the purpose of such holding, and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance without delay. ÿ0MR˜n0þ[aŒp‹zl)jÝO gJ\úQøfk0o00,{”Nag,{ŒN˜,{]N÷SÊSs0,{AS÷Sk0rŠS_W0j0D0S0h0’0“Š}Y0‹0øfb—]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) A document in which the Major Shareholder swears that the shareholder does not fall under Article 5(2)(ix) and (x) and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to the notification of Subject Voting Rights Held set forth in the preceding paragraph. ÿªcn}TäN ÿ (Order on Measures) ,{ASkQag0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠO>yn0;N‰*h;NL0,{”Nag,{ŒN˜,{]N÷S¤0å‚W0O0o0í0ÈSo0,{AS÷S¤0K0‰0Ï0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹04XTk0o00S_rŠ;N‰*h;Nk0þ[W0 NgåN…Qn0g“•’0š[0f0S_rŠáOŠO>yn0;N‰*h;Ng0j0O0j0‹0_00n0ªcn]0n0ÖNÅ_‰j0ªcn’0h0‹0S0h0’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 18 Where a Major Shareholder of a Trust Company falls under any of Article 5(2), item (ix), sub-item (a) or (b) or item (x), sub-item (a), (b), or (c), the Prime Minister may order said Major Shareholder to take measures so that the aid Major Shareholder will cease to be a Major Shareholder of said Trust Company or other necessary measures, and may specify a period not exceeding three months therefor. ÿ;N‰*h;Ng0j0O0j0c0_0èen0J\úQ ÿ (Notification by Persons Who Have Ceased to Be Major Shareholders) ,{AS]Nag0áOŠO>yn0;N‰*h;No00S_rŠáOŠO>yn0;N‰*h;Ng0j0O0j0c0_0h0M0o00EÞnj0O00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 19 When a Major Shareholder of a Trust Company has ceased to be a Major Shareholder of said Trust Company, the Major Shareholder shall notify the Prime Minister to that effect without delay. ÿáOŠO>y’0P[O>yh0Y0‹0c*hO>yk0þ[Y0‹0i(u ÿ (Application to Holding Companies Which Have a Trust Company as Their Subsidiary Company) ,{ŒNASag0MR Nagn0‰š[o00áOŠO>y’0P[O>yÿ,{”Nag,{mQ˜k0‰š[Y0‹0P[O>y’0D0F00,{”NASNag’0d–M00åN N TX00 ÿh0Y0‹0c*hO>yn0*h;NÈSo0úQnj€k0d0D0f0–n(uY0‹00 Article 20 The provisions of the preceding three Articles shall apply mutatis mutandis to the shareholders or investors of a Holding Company which has a Trust Company as its Subsidiary Company (meaning a Subsidiary Company as prescribed in Article 5(6); the same shall apply hereinafter except in Article 51). ,{ NÀ{0miÙR Section 3 Business ÿmiÙRn0Ä{òV ÿ (Scope of Business) ,{ŒNASNag0áOŠO>yo00áOŠmin0{0K00áOŠQY}ãNtmi0áOŠ×SÊv)jòX·ŒI{miÙRÊSs0¡Œ#un0¡{tmiÙRÿS_rŠáOŠO>yn0miÙR¹eÕløfÿ,{ÛVag,{ŒN˜,{ N÷SÈSo0,{kQag,{ŒN˜,{ N÷Sn0miÙR¹eÕløf’0D0F00 ÿk0J0D0f0Š U0Œ0f0D0‹0áOŠ¡Œ#uh0 TX0.z^˜n0¡Œ#uk0d0M00S_rŠáOŠ¡Œ#un0¡{tn0¹eÕlh0 TX0¹eÕlk0ˆ0Š0¡{t’0LˆF0‚0n0k0P–‹00 ÿ’0¶U€0S0h0L0g0M0‹00 Article 21 (1) In addition to Trust Business, a Trust Company may carry out Agency for Trust Agreements, Business for the Sale and Purchase, etc. of Beneficial Interest in Trust, and property management business (limited to business for managing property of the same kind as the trust property stated in the statement of operational procedures (meaning a statement of operational procedures as set forth in Article 4(2)(iii) or Article 8(2)(iii)) of said Trust Company by the same method as the method of managing said trust property). ÿ0áOŠO>yo00MR˜n0‰š[k0ˆ0Š0¶U€0miÙRn0{0K00…Q£•Ï}t'Yãn0bŠ’0×SQ0f00]0n0áOŠmiÙR’0ickK0d0ºxŸ[k0¶U€0S0h0k0d0M0/eœ–’0ÊS|0Y0J0]0Œ0L0j0D0miÙRg0B0c0f00S_rŠáOŠmiÙRk0¢•#Y0‹0‚0n0’0¶U€0S0h0L0g0M0‹00 (2) In addition to business carried out pursuant to the provisions of the preceding paragraph, a Trust Company may, with the approval of the Prime Minister, carry out business that is not likely to interfere with the proper and reliable operation of its trust business and which is related thereto. ÿ0áOŠO>yo00MR˜n0bŠ’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0h0M0o00¶U€0miÙRn0…Q¹[ÊSs0¹eÕl&Ns0k0S_rŠmiÙR’0¶U€0t1u’0Š W0_0øf^˜’0ûmØNW0f003uˊøf’0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) When a Trust Company wishes to obtain the approval set forth in the preceding paragraph, it shall submit a written application to the Prime Minister with a document stating the content and method of business to be carried out as well as reasons for carrying out said business attached thereto. ÿ0áOŠO>yo00,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0¶U€0miÙRn0…Q¹[ÈSo0¹eÕl’0 YôfW0ˆ0F0h0Y0‹0h0M0o00…Q£•Ï}t'Yãn0bŠ’0×SQ0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (4) When a Trust Company intends to change the content or method of business carried out pursuant to the provisions of paragraph (2), it shall obtain approval therefor from the Prime Minister. ÿ0áOŠO>yo00,{N˜ÊSs0,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0¶U€0miÙRn0{0K00ÖNn0miÙR’0¶U€0S0h0L0g0M0j0D00 (5) A Trust Company may not carry out business other than business carried out pursuant to the provisions of paragraphs (1) and (2). ÿ0,{ Nagn0MQ1ŠÈSo0,{Nag,{N˜n0{v2“n03uˊøfk03uˊ€L0,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0¶U€0miÙRåNYn0miÙR’0¶U€0èen0Š L0B0‹04XTk0J0D0f00S_rŠ3uˊ€L0S_rŠMQ1ŠÈSo0{v2“’0×SQ0_0h0M0k0o00S_rŠmiÙR’0¶U€0S0h0k0d0M0,{ŒN˜n0bŠ’0×SQ0_0‚0n0h00j0Y00 (6) Where a written application for a license under Article 3 or for registration under Article 7(1) includes a statement to the effect that the applicant carries out business other than business carried out pursuant to paragraph (1), when said applicant has obtained said license or registration, the applicant shall be deemed to have obtained approval set forth in paragraph (2) with regard to carrying out said business. ÿáOŠmiÙRn0ÔYŠ ÿ (Delegation of Trust Business) ,{ŒNASŒNag0áOŠO>yo00!kk0²cR0‹0Y0y0f0n0‰öN’0€n_0Y04XTk0P–Š00]0n0×SŠY0‹0áOŠ¡Œ#uk0d0D0f00áOŠmiÙRn0N萒0,{ N€k0ÔYŠY0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 22 (1) A Trust Company may delegate to a third party part of its trust business with regard to the delegated trust property only when all of the following requirements are fulfilled: N0áOŠmiÙRn0N萒0ÔYŠY0‹0S0h0ÊSs0]0n0áOŠmiÙRn0ÔYŠHQÿÔYŠHQL0ºxš[W0f0D0j0D04XTo00ÔYŠHQn0xš[k0ÂO‹0úW–nÊSs0Kbš} ÿL0áOŠLˆºpk0J0D0f0f‰0K0k0U0Œ0f0D0‹0S0h00 (i) that the delegation of a part of trust business and the person who is delegated with the trust business (where the delegated party has not been settled, standards and procedures pertaining to selection thereof) have been made clear in the terms of trust; and ŒN0ÔYŠHQL0ÔYŠU0Œ0_0áOŠmiÙR’0„vºxk0BLˆY0‹0S0h0L0g0M0‹0€g0B0‹0S0h00 (ii) that the person who is delegated with the trust business is a person who is able to rightly execute the delegated trust business. ÿ0áOŠO>yL0áOŠmiÙR’0ÔYŠW0_04XTk0J0Q0‹0,{ŒNASkQagÊSs0,{ŒNAS]Nagÿ,{ N˜’0d–O00 ÿn0‰š[&Ns0k0S0Œ0‰0n0‰š[k0ÂO‹0,{Nàzn0‰š[n0i(uk0d0D0f0o00S0Œ0‰0n0‰š[-N 0áOŠO>y 0h0B0‹0n0o00 0áOŠO>yÿS_rŠáOŠO>yK0‰0ÔYŠ’0×SQ0_0€’0+T€00 ÿ 0h0Y0‹00 (2) With regard to the application of the provisions of Article 28 and Article 29 (excluding paragraph (3)) and the provisions of Chapter VII pertaining to these provisions in cases where a Trust Company has delegated its trust business, the term "Trust Company" in these provisions shall be deemed to be replaced with "Trust Company (including a person who has been delegated by said Trust Company)." ÿ0MRŒN˜n0‰š[ÿ,{N˜,{ŒN÷S’0d–O00 ÿo00!kk0²cR0‹0miÙR’0ÔYŠY0‹04XTk0o00i(uW0j0D00 (3) The provisions of the preceding two paragraphs (excluding paragraph (1), item (ii)) shall not apply to the case where the following business is delegated: N0áOŠ¡Œ#un0ÝOX[Lˆºpk0ÂO‹0miÙR (i) business pertaining to the act of preserving trust property; ŒN0áOŠ¡Œ#un0'`ꌒ0 YH0j0D0Ä{òV…Qk0J0D0f00]0n0)R(uÈSo09eo‚’0îv„vh0Y0‹0miÙR (ii) business for the purpose of utilizing or improving trust property within an extent that does not change the nature of the trust property; or N0MRŒN÷Sn0D0Z0Œ0k0‚0rŠS_W0j0D0miÙRg0B0c0f00×SÊv€n0ÝOw‹k0/eœ–’0uZ0‹0S0h0L0j0D0h0Š0‰0Œ0‹0‚0n0h0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0 (iii) business not falling under either of the preceding two items which is specified by a Cabinet Office Ordinance as being found not to interfere with the protection of the beneficiaries. ÿáOŠmiÙRn0ÔYŠk0ÂO‹0áOŠO>yn0¬ŒûN ÿ (Trust Company Liability Pertaining to delegation of Trust Business) ,{ŒNAS Nag0áOŠO>yo00áOŠmiÙRn0ÔYŠHQL0ÔYŠ’0×SQ0f0LˆF0miÙRk0d0M0×SÊv€k0 RH0_0 d³[’0àŒQY0‹0¬Œ0k0ûNZ0‹00_0`0W00áOŠO>yL0ÔYŠHQn0xûNk0d0M0øvS_n0èla’0W00K0d00ÔYŠHQL0ÔYŠ’0×SQ0f0LˆF0miÙRk0d0M0×SÊv€k0 RH0_0 d³[n0zvun02–bkk0ªR0_0h0M0o00S0n0P–Š0g0j0D00 Article 23 (1) A Trust Company shall be liable for compensating for damages caused to a beneficiary with regard to business conducted by a person delegated with trust business by said Trust Company; provided, however, that this shall not apply to the case where a Trust Company has taken appropriate care in selecting an delegated person and made efforts to prevent the damages caused to a beneficiary with regard to the business conducted by the delegated person under the delegation. ÿ0áOŠO>yL0áOŠmiÙR’0!kk0²cR0‹0,{ N€ÿ,{N÷SÈSo0,{ŒN÷Sk0B0c0f0o00*h_n0@b g¢•ÂOÈSo0ºN„v¢•ÂOk0J0D0f00ÔYŠ€h0Æ[¥cj0¢•ÂO’0 gY0‹0€h0W0f0?eäNg0š[0‹0€k0rŠS_W00K0d00×SŠ€h0Æ[¥cj0¢•ÂO’0 gY0‹0€h0W0f0?eäNg0š[0‹0€k0rŠS_W0j0D0€k0P–‹00 ÿk0ÔYŠW0_0h0M0o00MR˜n0‰š[o00i(uW0j0D00_0`0W00áOŠO>yL00S_rŠÔYŠHQL0 NiûNå‚W0O0o0 N ŠŸ[g0B0‹0S0h0ÈSo0S_rŠÔYŠHQL0ÔYŠU0Œ0_0áOŠmiÙR’0„vºxk0BLˆW0f0D0j0D0S0h0’0åwŠ0j0L0‰00]0n0èen0×SÊv€ÿáOŠ¡{tºNÈSo0×SÊv€ãNtºNL0þsk0X[Y0‹04XTk0B0c0f0o00S_rŠáOŠ¡{tºNÈSo0×SÊv€ãNtºN’0+T€00,{ N÷S0,{ŒNAS]Nagn0 NÊSs0,{”NASNag,{N˜,{”N÷Sk0J0D0f0 TX00 ÿk0þ[Y0‹0åw0S_rŠÔYŠHQx0n0ÔYŠn0ã‰d–]0n0ÖNn0Å_‰j0ªcn’0h0‹0S0h0’0 `c0_0h0M0o00S0n0P–Š0g0j0D00 (2) The preceding paragraph shall not apply to cases where the Trust Company has delegated trust business to any of the third parties listed in the following items (in the case of the third party listed in item (i) or (ii), limited to a party having a close shareholding or personnel relationship with the settlor as specified by a Cabinet Order and not having a close shareholding or personnel relationship with the trustee as specified by a Cabinet Order); provided, however, that this shall not apply to cases where the Trust Company knows that the delegated party is unsuitable or untrustworthy or that the delegated party is not carrying out the delegated trust business appropriately, and fails to notify the beneficiaries (in cases where a beneficiary has a trust manager or agent at that time, including said trust manager or agent; the same shall apply in item (iii) of this paragraph, Article 29-3 and Article 51(1)(v)) thereof, fails to cancel the delegation to the delegated party, or fails to take any other necessary measures: N0áOŠLˆºpk0J0D0f0c TU0Œ0_0,{ N€ (i) a third party designated in the terms of trust; ŒN0áOŠLˆºpk0J0D0f0áOŠO>yL0ÔYŠ€n0c Tk0“_D0áOŠmiÙR’0,{ N€k0ÔYŠY0‹0èen0š[0L0B0‹04XTk0J0D0f00S_rŠš[0k0“_D0c TU0Œ0_0,{ N€ (ii) in cases where the terms of trust specifies to the effect that the Trust Company will delegate the trust business to a third party designated by the settlor, the third party designated in accordance therewith; or N0áOŠLˆºpk0J0D0f0áOŠO>yL0×SÊv€n0c Tk0“_D0áOŠmiÙR’0,{ N€k0ÔYŠY0‹0èen0š[0L0B0‹04XTk0J0D0f00S_rŠš[0k0“_D0c TU0Œ0_0,{ N€ (iii) in cases where the terms of trust specifies to the effect that the Trust Company will delegate the trust business to a third party designated by the beneficiary, the third party designated in accordance therewith. ÿáOŠn0_×SQ0k0ÂO‹0Lˆºp–nGR ÿ (Rules for Acts Pertaining to Acceptance of a Trust) ,{ŒNASÛVag0áOŠO>yo00áOŠn0_×SQ0k0¢•W0f00!kk0²cR0‹0Lˆºpÿ!kagk0‰š[Y0‹0yrš[áOŠQY}k0ˆ0‹0áOŠn0_×SQ0k0B0c0f0o00,{”N÷Sk0²cR0‹0Lˆºp’0d–O00 ÿ’0W0f0o0j0‰0j0D00 Article 24 (1) No Trust Company shall commit the following acts (in the case of accepting a trust under a Specific Trust Agreement prescribed in the following Article, excluding acts listed in item (v)) with regard to acceptance of trusts: N0ÔYŠ€k0þ[W0Z†}Pn0S0h0’0JTR0‹0Lˆºp (i) the act of informing a settlor of a false fact; ŒN0ÔYŠ€k0þ[W00 NºxŸ[j0‹N˜k0d0D0f0­eš[„v$R­e’0Ðc›OW00ÈSo0ºxŸ[g0B0‹0h0¤Šã‰U0[0‹0J0]0Œ0n0B0‹0S0h0’0JTR0‹0Lˆºp (ii) the act of providing a settlor with a assertive conclusion on an uncertain matter or informing a settlor of something that is likely to cause the settlor to misunderstand that an uncertain matter is certain; N0ÔYŠ€å‚W0O0o0×SÊv€ÈSo0,{ N€k0þ[W00yr%Rn0)RÊvn0Ðc›O’0}W00ÈSo0S0Œ0’0Ðc›OY0‹0Lˆºpÿ,{ N€’0W0f0yr%Rn0)RÊvn0Ðc›O’0}U0[00ÈSo0S0Œ0’0Ðc›OU0[0‹0Lˆºp’0+T€00 ÿ (iii) the act of promising to provide a settlor, beneficiary, or third party with special profits, or providing special profits (including the act of having a third party promise to provide special profits or having a third party provide special profits thereto); ÛV0ÔYŠ€å‚W0O0o0×SÊv€ÈSo0,{ N€k0þ[W00áOŠn0×SÊv)jk0d0D0f0 d1Y’0uX0_04XTk0S0Œ0’0܈f0“0W00å‚W0O0o0B0‰0K0X00Nš[M˜n0)RÊv’0—_j0K0c0_04XTk0S0Œ0’0܈³Y0‹0S0h0’0}W00ÈSo0áOŠn0×SÊv)jk0d0D0f0 d1Y’0uX0_04XTk0S0Œ0’0܈f0“0W00å‚W0O0o0B0‰0K0X00Nš[M˜n0)RÊv’0—_j0K0c0_04XTk0S0Œ0’0܈³Y0‹0Lˆºpÿ,{ N€’0W0f0S_rŠLˆºp’0}U0[00ÈSo0Lˆ0[0‹0Lˆºp’0+T00êñ]n0¬Œ0k00^Y0y0M0‹NEek0ˆ0‹0 d1Y’0܈f0“0Y0‹04XT’0d–O00 ÿ (iv) the act of promising to compensate a settlor, beneficiary, or third party in cases where any loss has occurred with regard to beneficial interest in trust, the act of promising to supplement any shortfall in the case that a pre-determined amount of profits is not obtained, the act of compensating for losses in cases where any loss has occurred with regard to beneficial interest in trust or the act of supplementing any shortfall in the case that a pre-determined amount of profits is not obtained (including the act of having a third party promise to conduct or conduct said acts, but excluding the case of compensating for losses caused by an accident imputable to the Trust Company's own liability); and ”N0]0n0ÖNÔYŠ€n0ÝOw‹k0 kQ0‹0‚0n0h0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0Lˆºp (v) other acts specified by a Cabinet Office Ordinance as lacking in protection for the settlors. ÿ0áOŠO>yo00ÔYŠ€n0åwX‹0L}š0¡Œ#un0¶rÁlÊSs0áOŠQY}’0à}P}Y0‹0îv„vk0gq‰0W0f0iRj0áOŠn0_×SQ0’0LˆD00ÔYŠ€n0ÝOw‹k0 kQ0‹0S0h0n0j0D0ˆ0F0k0miÙR’0¶U~0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) A Trust Company shall accept a trust appropriate in light of the status of the settlors' knowledge, experience, and property and the purpose of concluding the trust agreement, and carry out its business so as not to lack protection for the settlors. ÿё‡FUÁTÖS_Õln0–n(u ÿ (Application Mutatis Mutandis of the Financial Instruments and Exchange Act) ,{ŒNASÛVagn0ŒN0ё‡FUÁTÖS_Õl,{ Nàz,{NÀ{,{”N>kÿ,{ NASÛVagn0ŒN,{mQ˜K0‰0,{kQ˜~0g0ÿyrš[•bnj¶[L0yrš[•bnj¶[åNYn0g˜¢[h00j0U0Œ0‹04XT ÿ&Ns0k0,{ NASÛVagn0 N,{”N˜ÊSs0,{mQ˜ÿyrš[•bnj¶[åNYn0g˜¢[g0B0‹0ÕlºNL0yrš[•bnj¶[h00j0U0Œ0‹04XT ÿ’0d–O00 ÿÿyrš[•bnj¶[ ÿ0 Tàz,{ŒNÀ{,{N>kÿ,{ NAS”NagK0‰0,{ NASmQagn0ÛV~0g0ÿ,{N.zё‡FUÁTÖS_miÈSo0•bnjK(umi’0LˆF0€n0miÙRn0Ä{òV0,{ŒN.zё‡FUÁTÖS_miÈSo0•bnj©RŠû0ãNtmin00’0LˆF0€n0|Qmin0Ä{òV0g˜¢[k0þ[Y0‹0 ŠŸ[©ÙR0jX‹n0²c:y0 T©¸ŒW0n0ybk0>yµPn0¡{tn0ybkI{ ÿ0,{ NASNag,{N˜,{ŒN÷Sÿƒ^JTI{n0‰6R ÿ0,{ NASNagn0ŒNÿÖS_KaØin0‹NMRf:y©ÙR ÿ0,{ NASNagn0 N,{N˜,{ŒN÷SK0‰0,{ÛV÷S~0g0ÊSs0,{mQ÷S&Ns0k0,{ N˜ÿQY}à}P}MRn0øfb—n0¤NØN ÿ0,{ NASNagn0ÛVÿQY}à}P}BfI{n0øfb—n0¤NØN ÿ0,{ NASNagn0”NÿÝO<ŠÑ‘n0×S˜k0ÂO‹0øfb—n0¤NØN ÿ0,{ NASkQag,{N÷SÊSs0,{ŒN÷S&Ns0k0,{ NASkQagn0ŒNÿybkLˆºp ÿ0,{ NAS]Nag,{N˜0,{ŒN˜,{ŒN÷S0,{ N˜ÊSs0,{”N˜ÿ d1Y܈f0“0I{n0ybk ÿ0,{ÛVASag,{N÷SÿiT'`n0ŸSGRI{ ÿ&Ns0k0,{ÛVASagn0ŒNK0‰0,{ÛVASagn0”N~0g0ÿgo‚÷WLˆ¹eݑI{0R%R¡{tL0ºxÝOU0Œ0f0D0j0D04XTn0òX·ŒI{n0ybk0yrš[•bnj¶[TQ0 g¡O<Š8Rn0òX·ŒI{n06RP–0yrš[•bnj¶[TQ0 g¡O<Š8Rk0¢•Y0‹0JTåw©ÙR ÿ’0d–O00 ÿÿGR ÿÊSs0,{ÛVAS”Nagÿ,{ N÷SÊSs0,{ÛV÷S’0d–O00 ÿÿіGR ÿn0‰š[o00áOŠO>yL0LˆF0áOŠQY}ÿё)R0¨Œn0¡Oyn0¬Œ0k00^Y0y0M0‹NEe 0h0­Š0ÿfH0‹0‚0n0h0Y0‹0{0K00Å_‰j0€bSˆ„v­ŠÿfH0o00?eäNg0š[0‹00 Article 24-2 The provisions of Chapter III, Section 1, Subsection 5 of the Financial Instruments and Exchange Act (Professional Investors) (excluding Article 34-2(6) to (8) inclusive (Cases Where Professional Investors Are Deemed to Be Customers Other Than Professional Investors) and Article 34-3(5) and (6) (Cases Where Juridical Persons Who Are Customers Other than Professional Investors Are Deemed to Be Professional Investors)), the provisions of Chapter III, Section 2, Subsection 1 of that Act (General Rules) (excluding Article 35 to Article 36-4 inclusive (Scope of Business of Persons Who Engage in Type I Financial Instruments Business or Investment Management Business; Scope of Additional Business of Persons Who Only Engage in Type II Financial Instruments Business or Investment Advisory and Agency Business; Duty of Good Faith to Customers; Posting of Signs; Prohibition on Name Lending; Prohibition on Administration of Bonds, etc.), Article 37(1)(ii) (Regulations on Advertising, etc.), Article 37-2 (Obligation to Clarify in Advance), Article 37-3(1)(ii) to (iv) inclusive and (vi) and 37-3(3) (Delivery of Documents Prior to the Conclusion of a Contract), Article 37-4 (Delivery of Documents upon Conclusion of a Contract, etc.), Article 37-5 (Delivery of Documents Pertaining to Receipt of Security Deposits), Article 38(i) and (ii) and Article 38-2 (Prohibited Acts), Article 39(1), Article 39(2)(ii), Article 39(3) and (5) (Prohibition of Compensation of Loss, etc.), Article 40(i) (Rule of Suitability), and Article 40-2 to Article 40-5 inclusive (Best Execution Policy; Prohibition of Sales and Purchases, etc. where Separate Management Is Not Maintained; Restriction on Sales, etc. of Securities to Professional Investors; Obligation to Provide Professional Investors with Information Regarding Securities)), and the provisions of Article 45 (Miscellaneous Provisions) of that Act (excluding items (iii) and (iv)) shall apply mutatis mutandis to acceptance by a Trust Company of a trust under a trust agreement (meaning those that are specified by a Cabinet Office Ordinance as trust agreements with the risk of a trust principal loss caused by fluctuation in the interest rate, currency value, quotations on a Financial Instruments Market (meaning a Financial Instruments Market as prescribed in Article 2(14) of that Act), or any other index; hereinafter referred to as a "Specific Trust Agreement"). In this case, the term "Contract for a Financial Instruments Transaction" and "Financial Instruments Business" in these provisions shall respectively be deemed to be replaced with "Specific Trust Agreement" and "business for the conclusion of Specific Trust Agreements"; the term "Financial Instruments Transaction" in these provisions (excluding Article 34 of that Act) shall be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements"; the term "contract to carry out Acts for a Financial Instruments Transaction (meaning acts listed in the items of Article 2(8); the same shall apply hereinafter) with a customer as the other party or on behalf of a customer" in Article 34 of that Act shall be deemed to be replaced with "Specific Trust Agreements prescribed in Article 24-2 of the Trust Business Act"; the term "the trade name or name and address" in Article 37-3(1)(i) of the Financial Instruments and Exchange Act shall be deemed to be replaced with "the address"; the term "Article 37-4(1)" in Article 37-6(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 26(1) of the Trust Business Act"; the terms "Sales and Purchases or Other Transactions of Securities, etc." and "item (i) of the preceding paragraph" in Article 39(2)(i) of the Financial Instruments and Exchange Act shall respectively be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements" and "Compensation of Losses, etc. (meaning compensation for losses or supplementation of profit as prescribed in Article 24(1)(iv) of the Trust Business Act; the same shall apply in item (iii))"; the term "Sales and Purchases or Other Transactions of Securities, etc." and "provided under item (iii) of the preceding paragraph" in Article 39(2)(iii) of the Financial Instruments and Exchange Act shall respectively be deemed to be replaced with "conclusion of Specific Trust Agreements" and "pertaining to compensation of losses, etc."; and the term "Problematic Conduct" in Article 39(4) of that Act shall be deemed to be replaced with "an accident imputable to a Trust Company." In addition, the necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. ÿáOŠQY}n0…Q¹[n0¬Šf ÿ (Explanation of the Content of a Trust Agreement) ,{ŒNAS”Nag0áOŠO>yo00áOŠQY}k0ˆ0‹0áOŠn0_×SQ0’0LˆF0h0M0o00B0‰0K0X000ÔYŠ€k0þ[W0S_rŠáOŠO>yn0FU÷SÊSs0!kag,{N˜,{ N÷SK0‰0,{ASmQ÷S~0g0k0²cR0‹0‹N˜ÿyrš[áOŠQY}k0ˆ0‹0áOŠn0_×SQ0’0LˆF0h0M0o00 T÷Sk0²cR0‹0‹N˜’0d–O00 ÿ’0¬ŠfW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00_0`0W00ÔYŠ€n0ÝOw‹k0/eœ–’0uZ0‹0S0h0L0j0D04XTh0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹04XTo00S0n0P–Š0g0j0D00 Article 25 When a Trust Company accepts a trust under a trust agreement, it shall in advance provide the settlor with the trade name of said Trust Company as well as an explanation on the matters listed in items (iii) to (xvi) inclusive of paragraph (1) of the following Article (when the trust company accepts a trust under a Specific Trust Agreement, the matters listed in that items shall be excluded); provided, however, that this shall not apply to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance as cases where omission of such explanation will not interfere with the protection of the settlor. ÿáOŠQY}à}P}Bfn0øfb—¤NØN ÿ (Delivery of Documents on Concluding a Trust Agreement) ,{ŒNASmQag0áOŠO>yo00áOŠQY}k0ˆ0‹0áOŠn0_×SQ0’0Lˆc0_0h0M0o00EÞnj0O00ÔYŠ€k0þ[W0!kk0²cR0‹0‹N˜’0f‰0K0k0W0_0øfb—’0¤NØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00_0`0W00S_rŠøfb—’0ÔYŠ€k0¤NØNW0j0O0f0‚0ÔYŠ€n0ÝOw‹k0/eœ–’0uZ0‹0S0h0L0j0D04XTh0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹04XTo00S0n0P–Š0g0j0D00 Article 26 (1) When a Trust Company has accepted a trust under a trust agreement, it shall deliver a document specifying the following matters to the settlor without delay; provided, however, that this shall not apply to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance as cases where not delivering said documents will not interfere with the protection of the settlor. N0áOŠQY}n0à}P}t^gåe (i) the year, month, and day of conclusion of the trust agreement; ŒN0ÔYŠ€n0l TÈSo0 TðyÊSs0×SŠ€n0FU÷S (ii) the name of the settlor, and the trade name of the trustee; N0áOŠn0îv„v (iii) the purposes of the trust; ÛV0áOŠ¡Œ#uk0¢•Y0‹0‹N˜ (iv) matters concerning the trust property; ”N0áOŠQY}n0g“•k0¢•Y0‹0‹N˜ (v) matters concerning the period of the trust agreement; mQ0áOŠ¡Œ#un0¡{tÈSo0æQRn0¹eÕlk0¢•Y0‹0‹N˜ÿ,{ŒNag,{ N˜T÷Sn0D0Z0Œ0k0‚0rŠS_W0j0D0áOŠk0B0c0f0o00áOŠ¡Œ#un0¡{tÈSo0æQRn0¹eݑ’0+T€00 ÿ (vi) matters concerning the method of management or disposition of trust property (with regard to a trust not falling under any of the items of Article 2(3), including the policy for management or disposition of trust property); N0áOŠmiÙR’0ÔYŠY0‹04XTÿ,{ŒNASŒNag,{ N˜T÷Sk0²cR0‹0miÙR’0ÔYŠY0‹04XT’0d–O00 ÿk0o00ÔYŠY0‹0áOŠmiÙRn0…Q¹[&Ns0k0]0n0miÙRn0ÔYŠHQn0l TÈSo0 TðyÊSs0OO@bÈSo0@b(W0WÿÔYŠHQL0ºxš[W0f0D0j0D04XTo00ÔYŠHQn0xš[k0ÂO‹0úW–nÊSs0Kbš} ÿ (vii) in cases where trust business is to be delegated (excluding the cases where business listed in the items of Article 22(3) is to be delegated), the contents of trust business to be delegated as well as the name and address or location of the person to be delegated with said business (where the delegated party has not been settled, the standards and procedures pertaining to selection thereof); kQ0,{ŒNAS]Nag,{ŒN˜T÷Sk0²cR0‹0ÖS_’0LˆF04XTk0o00]0n0èeÊSs0S_rŠÖS_n0‚i‰ (viii) in cases where any transaction listed in the items of Article 29(2) is to be conducted, the fact that said transaction will take place and an outline of said transaction; ]N0×SÊv€k0¢•Y0‹0‹N˜ (ix) matters concerning the beneficiaries; AS0áOŠ¡Œ#un0¤NØNk0¢•Y0‹0‹N˜ (x) matters concerning delivery of the trust property; ASN0áOŠ1Xl‘k0¢•Y0‹0‹N˜ (xi) matters concerning the trust fees; ASŒN0áOŠ¡Œ#uk0¢•Y0‹0ßyz]0n0ÖNn0»Œ(uk0¢•Y0‹0‹N˜ (xii) matters concerning taxes and other costs related to the trust property; AS N0áOŠ¡Œ#un0Š—{g“•k0¢•Y0‹0‹N˜ (xiii) matters concerning the accounting period for the trust property; ASÛV0áOŠ¡Œ#un0¡{tÈSo0æQRn0¶rÁln01XJTk0¢•Y0‹0‹N˜ (xiv) matters concerning reports on the status of management or disposition of the trust property; AS”N0áOŠQY}n0Tak0ˆ0‹0B}†Nk0¢•Y0‹0‹N˜ (xv) matters concerning termination of the trust agreement by agreement; and ASmQ0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0‹N˜ (xvi) any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0áOŠO>yo00MR˜n0øfb—n0¤NØNk0ãNH0f00?eäNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00ÔYŠ€n0bþŠ’0—_f00S_rŠøfb—k0Š Y0y0M0‹N˜’0û–Áx„v¹eÕlÿû–P[Å`1XæQtD}T~’0O(uY0‹0¹eÕl]0n0ÖNn0Å`1XáOn0€bSˆ’0)R(uY0‹0¹eÕlg0B0c0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0’0D0F00åN N TX00 ÿk0ˆ0Š0Ðc›OY0‹0S0h0L0g0M0‹00S0n04XTk0J0D0f00S_rŠáOŠO>yo00S_rŠøfb—’0¤NØNW0_0‚0n0h00j0Y00 (2) A Trust Company may, in lieu of delivering the document set forth in the preceding paragraph, provide the information that is to be contained in the document under that paragraph by Electromagnetic Means (meaning a method using an electronic data processing system or other methods using information and communications technology which are specified by a Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter), with the approval of the settlor, pursuant to the provisions of a Cabinet Order. In this case, the Trust Company shall be deemed to have delivered said document. ÿ0,{N˜,{AS N÷Sn0áOŠ¡Œ#un0Š—{g“•o00…Q£•œ^äNg0š[0‹04XT’0d–M00Nt^’0…H0‹0S0h0L0g0M0j0D00 (3) The accounting period for the trust property prescribed in paragraph (1)(xiii) shall not exceed one year, unless otherwise provided for in a Cabinet Office Ordinance. ÿáOŠ¡Œ#u¶rÁl1XJTøfn0¤NØN ÿ (Delivery of Reports on the Status of Trust Property) ,{ŒNASNag0áOŠO>yo00]0n0×SŠY0‹0áOŠ¡Œ#uk0d0D0f00S_rŠáOŠ¡Œ#un0Š—{g“•T0h0k00áOŠ¡Œ#u¶rÁl1XJTøf’0\ObW00S_rŠáOŠ¡Œ#uk0ÂO‹0×SÊv€k0þ[W0¤NØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00_0`0W00áOŠ¡Œ#u¶rÁl1XJTøf’0×SÊv€k0¤NØNW0j0O0f0‚0×SÊv€n0ÝOw‹k0/eœ–’0uZ0‹0S0h0L0j0D04XTh0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹04XTo00S0n0P–Š0g0j0D00 Article 27 (1) A Trust Company shall prepare a report on the status of trust property delegated thereto for each accounting period therefor, and deliver it to the beneficiaries of said trust property; provided, however, that this shall not apply to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance as the cases where not delivering said report will not interfere with the protection of the beneficiaries. ÿ0MRag,{ŒN˜n0‰š[o00×SÊv€k0þ[Y0‹0MR˜n0áOŠ¡Œ#u¶rÁl1XJTøfn0¤NØNk0d0D0f0–n(uY0‹00 (2) The provisions of paragraph (2) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the delivery of a report on the status of trust property set forth in the preceding paragraph to the beneficiaries. ÿáOŠO>yn0à_Ÿ[©ÙRI{ ÿ (Trust Companies' Duty of Loyalty, etc.) ,{ŒNASkQag0áOŠO>yo00áOŠn0,gèek0“_D00×SÊv€n0_00à_Ÿ[k0áOŠmiÙR]0n0ÖNn0miÙR’0Lˆ0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 28 (1) Trust Companies shall loyally carry out trust business or other business for beneficiaries in accordance with the main purpose of trust. ÿ0áOŠO>yo00áOŠn0,gèek0“_D00„Uo‚j0¡{t€n0èla’0‚0c0f00áOŠmiÙR’0Lˆ0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) Trust Companies shall carry out trust business with due care of a prudent manager in accordance with the main purpose of trust. ÿ0áOŠO>yo00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00áOŠÕl,{ NASÛVagn0‰š[k0úWe0M0áOŠ¡Œ#uk0^\Y0‹0¡Œ#uh0úV g¡Œ#uÊSs0ÖNn0áOŠn0áOŠ¡Œ#uk0^\Y0‹0¡Œ#uh0’0R%RW0f0¡{tY0‹0_00n0SO6R]0n0ÖNáOŠ¡Œ#uk0 d³[’0uX0U0[00ÈSo0áOŠmin0áO(u’01YœXU0[0‹0S0h0n0j0D0SO6R’0te™PW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) Trust Companies shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, develop a system for managing property entrusted thereto as trust property, its own property, and property entrusted thereto as the trust property of other trusts in a segregated manner, and shall develop other systems to avoid damage being done to trust property and to prevent Trust Business from losing credibility pursuant to the provisions of Article 34 of the Trust Act. ÿáOŠ¡Œ#uk0ÂO‹0Lˆºp–nGR ÿ (Rules of Conducts Pertaining to Trust Property) ,{ŒNAS]Nag0áOŠO>yo00]0n0×SŠY0‹0áOŠ¡Œ#uk0d0D0f00!kk0²cR0‹0Lˆºp’0W0f0o0j0‰0j0D00 Article 29 (1) No Trust Company shall commit the following acts with regard to entrusted trust property: N08^n0ÖS_n0agöNh0puj0‹0agöNg00K0d00S_rŠagöNg0n0ÖS_L0áOŠ¡Œ#uk0 d³[’0NH0‹0S0h0h0j0‹0agöNg0n0ÖS_’0LˆF0S0h00 (i) an act of conducting a transaction under conditions which are different from those for ordinary transactions and because of which the transaction will cause damage to the trust property; ŒN0áOŠn0îv„v0áOŠ¡Œ#un0¶rÁlÈSo0áOŠ¡Œ#un0¡{tå‚W0O0o0æQRn0¹eݑk0gq‰0W0f0 NÅ_‰j0ÖS_’0LˆF0S0h00 (ii) an act of conducting a transaction which is unnecessary in light of the purpose of the trust, the status of the trust property, or the policy for the management or disposition of the trust property; N0áOŠ¡Œ#uk0¢•Y0‹0Å`1X’0)R(uW0f0êñ]ÈSo0S_rŠáOŠ¡Œ#uk0ÂO‹0×SÊv€åNYn0€n0)RÊv’0óV‹0îv„v’0‚0c0f0ÖS_ÿ…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0’0d–O00 ÿ’0LˆF0S0h00 (iii) an act of conducting a transaction (excluding one specified by a Cabinet Office Ordinance) in pursuit of the Trust Company's own interests or the interests of a person other than the beneficiary of the trust property by using information on said trust property; and ÛV0]0n0ÖNáOŠ¡Œ#uk0 d³[’0NH00ÈSo0áOŠmin0áO(u’01YœXU0[0‹0J0]0Œ0L0B0‹0Lˆºph0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0Lˆºp (iv) other acts specified by a Cabinet Office Ordinance as those which are likely to cause damages to trust property or to cause Trust Business to lose credibility. ÿ0áOŠO>yo00áOŠLˆºpk0J0D0f0!kk0²cR0‹0ÖS_’0LˆF0èeÊSs0S_rŠÖS_n0‚i‰k0d0D0f0š[0L0B0Š00ÈSo0S_rŠÖS_k0¢•Y0‹0͑‰j0‹NŸ[’0‹•:yW0f0B0‰0K0X00øfb—å‚W0O0o0û–Áx„v¹eÕlk0ˆ0‹0×SÊv€ÿáOŠ¡{tºNÈSo0×SÊv€ãNtºNL0þsk0X[Y0‹04XTk0B0c0f0o00S_rŠáOŠ¡{tºNÈSo0×SÊv€ãNtºN’0+T€00 ÿn0bŠ’0—__04XTÿS_rŠÖS_’0Y0‹0S0h0L0g0M0j0D0èen0áOŠLˆºpn0š[0L0B0‹04XT’0d–O00 ÿg0B0Š00K0d00×SÊv€n0ÝOw‹k0/eœ–’0uZ0‹0S0h0L0j0D04XTh0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹04XT’0d–M00!kk0²cR0‹0ÖS_’0W0f0o0j0‰0j0D00 (2) No Trust Company shall conduct the following transactions, except in cases where there are provisions to the effect that any of the following transactions are to be conducted and provisions on the outline of said transaction, in the terms of trust, or the case where the approval of the beneficiaries (in cases where a beneficiary has a trust manager or an agent at that time, including said trust manager or agent) has been obtained in advance, in writing or by Electromagnetic Means, by disclosing material facts relating to said transaction (excluding the case where there are provisions in the act of trust to the effect that said Trust Company may not conduct said transaction), which is specified by a Cabinet Office Ordinance as a case where conducting said transaction will not interfere with the protection of the beneficiaries: N0êñ]ÈSo0]0n0)R³[¢•ÂOºNÿ*h_n0@b g¢•ÂOÈSo0ºN„v¢•ÂOk0J0D0f0Æ[¥cj0¢•ÂO’0 gY0‹0€h0W0f0?eäNg0š[0‹0€’0D0F00 ÿh0áOŠ¡Œ#uh0n0“•k0J0Q0‹0ÖS_ (i) a transaction between the Trust Company itself or its Interested Person (meaning a person specified by a Cabinet Order as having a share-capital relationship or a close personal relationship) and the trust property; ŒN0Nn0áOŠn0áOŠ¡Œ#uh0ÖNn0áOŠn0áOŠ¡Œ#uh0n0“•n0ÖS_ (ii) a transaction between the trust property of one trust and the trust property of another trust; N0,{ N€h0n0“•k0J0D0f0áOŠ¡Œ#un0_00k0Y0‹0ÖS_g0B0c0f00êñ]L0S_rŠ,{ N€n0ãNtºNh0j0c0f0LˆF0‚0n0 (iii) a transaction conducted with a third party for the trust property ih which the Trust Company acts as an agent of the third party. ÿ0áOŠO>yo00MR˜T÷Sn0ÖS_’0W0_04XTk0o00áOŠ¡Œ#un0Š—{g“•T0h0k00S_rŠg“•k0J0Q0‹0S_rŠÖS_n0¶rÁl’0Š W0_0øfb—’0\ObW00S_rŠáOŠ¡Œ#uk0ÂO‹0×SÊv€k0þ[W0¤NØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00_0`0W00S_rŠøfb—’0×SÊv€k0þ[W0¤NØNW0j0O0f0‚0×SÊv€n0ÝOw‹k0/eœ–’0uZ0‹0S0h0L0j0D04XTh0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹04XTo00S0n0P–Š0g0j0D00 (3) Where a Trust Company has conducted any of the transactions set forth in the items of the preceding paragraph, it shall prepare, with respect to each accounting period for the trust property, a document stating the status of said transaction during said period, and shall deliver said document to the beneficiary of said trust property; provided, however, that this shall not apply to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance as cases where not delivering said document will not interfere with the protection of the beneficiaries. ÿ0,{ŒNASmQag,{ŒN˜n0‰š[o00×SÊv€k0þ[Y0‹0MR˜n0øfb—n0¤NØNk0d0D0f0–n(uY0‹00 (4) The provisions of Article 26(2) shall apply mutatis mutandis to the delivery of a document set forth in the preceding paragraph to the beneficiary. ÿ͑‰j0áOŠn0 YôfI{ ÿ (Major Change, etc. to Trust) ,{ŒNAS]Nagn0ŒN0áOŠO>yo00͑‰j0áOŠn0 YôfÿáOŠÕl,{~v Nag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜k0ÂO‹0áOŠn0 Yôf’0D0F00 ÿÈSo0áOŠn0uOTå‚W0O0o0áOŠn0RrRÿåN NS0n0agk0J0D0f0 0͑‰j0áOŠn0 YôfI{ 0h0D0F00 ÿ’0W0ˆ0F0h0Y0‹04XTk0o00S0Œ0‰0L0S_rŠáOŠn0îv„vk0ÍSW0j0D0S0h0ÊSs0×SÊv€n0)RÊvk0iTY0‹0S0h0L0f‰0K0g0B0‹04XT]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹04XT’0d–M00!kk0²cR0‹0‹N˜’00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š0lQJTW00ÈSo0×SÊv€ÿáOŠ¡{tºNÈSo0×SÊv€ãNtºNL0þsk0X[Y0‹04XTk0B0c0f0o00S_rŠáOŠ¡{tºNÈSo0×SÊv€ãNtºN’0+T€00åN NS0n0agk0J0D0f0 TX00 ÿk0T%Rk0¬PJTW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 29-2 (1) When a Trust Company intends to make any material modification to a trust (meaning a modification to a trust pertaining to the matters listed in the items of Article 103(1) of the Trust Act) or to consolidate or split a trust (hereinafter referred to as "Material Modification, etc. to the Trust" in this Article), it shall give public notice of the following matters pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance or send a notice to the respective beneficiaries (in cases where a beneficiary has a trust manager or an agent at that time, including said trust manager or agent; hereinafter the same shall apply in this Article), excluding the cases where such changes, etc. are not in conflict with the purpose of the trust and such changes, etc. are clearly in line with the beneficiaries' interests or any other cases specified by a Cabinet Office Ordinance. N0͑‰j0áOŠn0 YôfI{’0W0ˆ0F0h0Y0‹0èe (i) that it intends to make Major Changes, etc. to the Trust; ŒN0͑‰j0áOŠn0 YôfI{k0pup‹n0B0‹0×SÊv€o0Nš[n0g“•…Qk0pup‹’0ðy0‹0y0M0èe (ii) that a beneficiary who have any objection to the Major Changes, etc. to the Trust should raise their objections within a certain period of time; and N0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0‹N˜ (iii) any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0MR˜,{ŒN÷Sn0g“•o00Ng’0 N‹0S0h0L0g0M0j0D00 (2) The period set forth in item (ii) of the preceding paragraph shall not be less than one month. ÿ0,{N˜,{ŒN÷Sn0g“•…Qk0pup‹’0ðy0_0×SÊv€n0S_rŠáOŠn0×SÊv)jn0 PpeL0S_rŠáOŠn0×SÊv)jn0Ï} Ppen0ŒNRn0N’0…H0‹0h0M0ÿT×SÊv)jn0…Q¹[L0GWI{g0j0D04XTk0B0c0f0o00S_rŠáOŠn0×SÊv)jn0¡Okk0úWe0D0f00áOŠO>yL0Ypen0ÔYŠ€h0n0“•k0à}P}Y0‹0áOŠQY}k0B0c0f0o00S_rŠáOŠQY}n0š[0k0ˆ0Š0S_rŠáOŠ}>kk0ÂO‹0áOŠ’0Nn0áOŠh00j0W0f00MRT˜n0‰š[’0i(uY0‹00 (5) With regard to a trust agreement to be concluded between a Trust Company and a large number of settlors pursuant to same general conditions of trust, the trust pertaining to said the general conditions of trust shall be deemed to be a single trust pursuant to the provisions of said trust agreement and the provisions of each of the preceding paragraphs shall apply. ÿ»Œ(uI{n0Q„ÈSo0MRUbn0Ä{òVI{n0¬Šf ÿ (Explanation of the Scope, etc. of Reimbursement or Advance Payment of Expenses, etc.) ,{ŒNAS]Nagn0 N0áOŠO>yo00×SÊv€h0n0“•k0J0D0f00áOŠÕl,{ÛVASkQag,{”N˜ÿ TÕl,{”NASÛVag,{ÛV˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿk0‰š[Y0‹0Ta’0LˆJ0F0h0Y0‹0h0M0o00S_rŠTak0úWe0D0f0»Œ(uI{ÿ TÕl,{ÛVASkQag,{N˜k0‰š[Y0‹0»Œ(uI{’0D0F00 ÿå‚W0O0o0áOŠ1Xl‘n0Q„ÈSo0»Œ(uå‚W0O0o0áOŠ1Xl‘n0MRUb’0×SQ0‹0S0h0L0g0M0‹0Ä{òV]0n0ÖNn0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‹N˜’0¬ŠfW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 29-3 When a Trust Company is trying to reach an agreement prescribed in Article 48(5) of the Trust Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 54(4) of that Act) with a beneficiary, it shall provide an explanation on the scope of reimbursement of Expenses, etc. (meaning Expenses, etc. prescribed in Article 48(1) of that Act) or trust fees to be paid pursuant to said agreement, or on the scope of advance payment of expenses or trust fees to be paid pursuant to said agreement, as well as other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿáOŠn0lQ:yn0yr‹O ÿ (Exceptions to Public Notice of a Trust) ,{ NASag0áOŠO>yL0áOŠ¡Œ#uh0W0f0@b gY0‹0{v2“ýVµPÿýVµPk0¢•Y0‹0Õl‹_ÿf»l NAS]Nt^Õl‹_,{ NASÛV÷S ÿ,{ŒNag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0{v2“’0W0_0ýVµP’0D0F00 ÿk0d0D0f0 TÕl,{ Nagn0ûyâŽn0{v2“]0n0ÖN…Q£•œ^äNû0¡ŒÙRwäNg0š[0‹0{v2“’0…Q£•œ^äNû0¡ŒÙRwäNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š0áOŠ¡Œ#ug0B0‹0èe’0f:yW0f0Y0‹04XTo00áOŠÕl,{ASÛVagn0‰š[n0i(uk0d0D0f0o00S0Œ0‰0n0{v2“’0áOŠn0{v2“h00j0Y00 Article 30 Where a Trust Company registers a transfer under Article 3 of the Act on National Government Bonds (Act No. 34 of 1906) or where there is any other registration specified by a Cabinet Office Ordinance or an Ordinance of the Ministry of Finance with regard to Registered National Government Bonds (meaning national government bonds registered pursuant to the provisions of Article 2(2) of that Act) which the Trust Company holds as trust property pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance or an Ordinance of the Ministry of Finance and which are registered by clearly indicating that said registered national government bonds are trust property, with regard to the application of the provisions of Article 14 of the Trust Act, such registration shall be deemed to be registration of a trust. ÿáOŠ¡Œ#uk0ÂO‹0µPÙRn0øvºk ÿ (Offsetting of Obligations Pertaining to Trust Property) ,{ NASNag0áOŠO>yo00áOŠ¡Œ#uk0^\Y0‹0µP)jg0n—{_j¢•ÿё‡FUÁTÖS_Õl,{ŒNag,{ŒNAS]N˜k0‰š[Y0‹0ё‡FUÁTÖS_n—{_j¢•’0D0F00åN NS0n0˜k0J0D0f0 TX00 ÿ’0µPÙR€h0Y0‹0‚0n0ÿn—{_j¢•L0µPÙR_×SQ0ÿ TÕl,{~v”NASmQagn0 N,{N˜,{mQ÷Sk0‰š[Y0‹0ё‡FUÁTµPÙR_×SmiI{h0W0f0LˆF0µPÙR_×SQ0k0P–‹00åN NS0n0˜k0J0D0f0 TX00 ÿk0ˆ0Š0µPÙR€h0j0c0_04XTk0P–‹00 ÿk0d0D0f0o00ÖNn0áOŠ¡Œ#uk0^\Y0‹0µPÙRÿn—{_j¢•k0ˆ0‹0µPÙR_×SQ0n0þ[¡Oh0W0f0 ŒÅbW0_0‚0n0k0P–‹00 ÿh0øvºk’0Y0‹0S0h0L0g0M0‹00_0`0W00áOŠLˆºpk0%Rµkn0š[0L0B0‹04XTo00S0n0P–Š0g0j0D00 Article 31 (1) A Trust Company may offset the claim on a trust property whose obligor is a Clearing Organization (meaning a Financial Instruments Clearing Organization as prescribed in Article 2(29) of the Financial Instruments and Exchange Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph) (limited to cases where the Clearing Organization has become the obligor due to the assumption of obligations (limited to assumption of obligations undertaken on Assumption of Financial Instruments Obligations as prescribed in Article 156-3(1)(vi) of that Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph)) against another trust property's obligations (limited to those assumed as consideration for assumption of obligations by the Clearing Organization); provided, however, that this shall not apply to cases where otherwise provided for in the act of trust. ÿ0MR˜n0‰š[k0ˆ0Š0øvºk’0LˆF0áOŠO>yo00S_rŠøvºkk0ˆ0Š0áOŠ¡Œ#uk0 d³[’0uX0U0[0_0h0M0o00]0n0 d³[’0àŒQY0‹0¬Œ0k0ûNZ0‹00 (2) When a Trust Company which has offset claims pursuant to the provisions of the preceding paragraph causes any damage to the trust property arising from said set-off, it shall be liable for compensating for the damages. ,{ÛVÀ{0L}t Section 4 Accounting ÿ‹Nmit^¦^ ÿ (Business Year) ,{ NASŒNag0áOŠO>yn0‹Nmit^¦^o00ÛVgNåeK0‰0Ìt^ Ng NASNåe~0g0h0Y0‹00 Article 32 The business year of a Trust Company shall be from April 1 of a given year to March 31 of the next year. ÿ‹Nmi1XJTøf ÿ (Business Report) ,{ NAS Nag0áOŠO>yo00‹Nmit^¦^T0h0k00‹Nmi1XJTøf’0\ObW00Îk‹Nmit^¦^L}NŒ_ NgåN…Qk0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 33 A Trust Company shall prepare a business report with respect to each business year and submit it to the Prime Minister within three months from the end of each business year. ÿmiÙRÊSs0¡Œ#un0¶rÁlk0¢•Y0‹0¬Šføf^˜n0&~§‰ ÿ (Public Inspection of Explanatory Documents Concerning the Status of Business and Property) ,{ NASÛVag0áOŠO>yo00‹Nmit^¦^T0h0k00miÙRÊSs0¡Œ#un0¶rÁlk0¢•Y0‹0‹N˜h0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0’0Š W0_0¬Šføf^˜’0\ObW00Îk‹Nmit^¦^B}†Nn0åeåNŒ_…Q£•œ^äNg0š[0‹0g“•’0L}NW0_0åeK0‰0Nt^“•0Y0y0f0n0¶Umi@bk0™PH0nM00lQFˆn0&~§‰k0›OW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 34 (1) A Trust Company shall prepare an explanatory document stating matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those concerning the status of business and property with respect to each business year, and shall keep copies thereof at all of its business offices and thereby make it available for public inspection for one year from the day on which the period specified by a Cabinet Office Ordinance has elapsed after the end of each business year. ÿ0MR˜k0‰š[Y0‹0¬Šføf^˜o00û–Áx„vŠ2“ÿû–P[„v¹e_0Áxl„v¹e_]0n0ÖNºNn0åwš‰k0ˆ0c0f0o0ŠX‹Y0‹0S0h0L0g0M0j0D0¹e_g0\O‰0Œ0‹0Š2“g0B0c0f00û–P[Š—{_jk0ˆ0‹0Å`1XæQtn0(uk0›OU0Œ0‹0‚0n0g0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0’0D0F00åN N TX00 ÿ’0‚0c0f0\ObY0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) The explanatory document prescribed in the preceding paragraph may be prepared in the form of an Electromagnetic Record (meaning a record in electronic form, magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers and which is specified by a Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter). ÿ0,{N˜k0‰š[Y0‹0¬Šføf^˜L0û–Áx„vŠ2“’0‚0c0f0\ObU0Œ0f0D0‹0h0M0o00áOŠO>yn0¶Umi@bk0J0D0f0S_rЬŠføf^˜n0…Q¹[g0B0‹0Å`1X’0û–Áx„v¹eÕlk0ˆ0Š0 Nyrš[Ypen0€L0Ðc›O’0×SQ0‹0S0h0L0g0M0‹0¶rKak0nO0ªcnh0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0’0h0‹0S0h0L0g0M0‹00S0n04XTk0J0D0f0o00 T˜k0‰š[Y0‹0¬Šføf^˜’0lQFˆn0&~§‰k0›OW0_0‚0n0h00j0Y00 (3) When the explanatory document prescribed in paragraph (1) has been prepared in the form of an Electromagnetic Record, a Trust Company may take measures specified by a Cabinet Office Ordinance as those for making information contained in said explanatory document available to unspecified many persons by Electromagnetic Means at its business offices. In this case, the explanatory document prescribed in that paragraph shall be deemed to have been made available for public inspection. ÿ*h;Nn03^?|²•§‰)jn0&TŠ ÿ (Denial of a Shareholder's Right to Inspect the Books) ,{ NAS”Nag0O>yÕl,{ÛV~v NAS Nagn0‰š[o00áOŠO>yÿ¡{t‹WáOŠO>y’0d–O00åN N,{ NAS]Nag~0g0k0J0D0f0 TX00 ÿn0OŠ3^?|ÊSs0S0Œ0k0¢•Y0‹0nj™eÿáOŠ¡Œ#uk0ÂO‹0‚0n0k0P–‹00 ÿk0d0D0f0o00i(uW0j0D00 Article 35 The provisions of Article 433 of the Companies Act shall not apply to accounting books of a Trust Company (excluding Custodian Type Trust Companies; hereinafter the same shall apply in this Article to Article 39 inclusive) and materials relevant thereto (limited to those pertaining to trust property). ,{”NÀ{0ãvcw Section 5 Supervision ÿTuOn0ŠïS ÿ (Authorization for Mergers) ,{ NASmQag0áOŠO>y’0hQèÈSo0Nèn0S_‹N€h0Y0‹0TuOo00…Q£•Ï}t'Yãn0ŠïS’0×SQ0j0Q0Œ0p00]0n0¹R›R’0uX0j0D00 Article 36 (1) A merger wherein all or part of the parties thereto are Trust Companies shall not be effected without the authorization of the Prime Minister. ÿ0MR˜n0ŠïS’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0áOŠO>yo00TuOŒ_X[š}Y0‹0*h_O>yÈSo0TuOk0ˆ0Š0-ŠËzY0‹0*h_O>yÿ,{ÛV˜k0J0D0f0 0TuOŒ_n0áOŠO>y 0h0D0F00 ÿk0d0D0f0,{ÛVag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0_03uˊøf’0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) A Trust Company that wishes to obtain authorization under the preceding paragraph shall submit a written application to the Prime Minister stating the matters listed in the items of Article 4(1) with regard to the stock company surviving the merger or the stock company to be incorporated upon merger (referred to as a "Post-Merger Trust Company" in paragraph (4)). ÿ0MR˜n03uˊøfk0o00TuOQY}øf]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) A merger agreement and any other document specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00,{N˜n0ŠïSn03uˊL0B0c0_04XTk0J0D0f0o00TuOŒ_n0áOŠO>yL0,{”Nag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0úW–nk0iTY0‹0K0i0F0K0’0é[ûgW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00S0n04XTk0J0D0f00…Q£•Ï}t'Yão00TuOŒ_n0áOŠO>yL0,{”Nag,{ŒN˜T÷Sk0²cR0‹0‰öNn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0h0M00ÈSo0,{ŒN˜n03uˊøfå‚W0O0o0MR˜n0ûmØNøf^˜n0F0a0k0Z†}Pn0Š L0B0Š00å‚W0O0o0͑‰j0‹NŸ[n0Š L0 kQ0f0D0‹0h0M0o00ŠïS’0NH0f0o0j0‰0j0D00 (4) When an application for authorization set forth in paragraph (1) has been filed, the Prime Minister shall examine whether the Post-Merger Trust Company conforms to the standards listed in the items of Article 5(1). In this case, when the Post-Merger Trust Company falls under any of the requirements listed in the items of Article 5(2), or when the written application set forth in paragraph (2) or the attached documents set forth in the preceding paragraph include any false statements or fail to state any material facts, the Prime Minister shall not grant the authorization. ÿ0,{N˜n0ŠïS’0×SQ0f0TuOk0ˆ0Š0-ŠËzY0‹0*h_O>yo00]0n0bËzn0Bfk00,{ Nagn0…Q£•Ï}t'Yãn0MQ1Š’0×SQ0_0‚0n0h00j0Y00 (5) A stock company to be incorporated upon merger under authorization set forth in paragraph (1) shall be deemed to have obtained a license from the Prime Minister under Article 3 at the time of incorporation thereof. ÿ°e-ŠRrRn0ŠïS ÿ (Authorization for an Incorporation-Type Company Split) ,{ NASNag0áOŠO>yL0°e_0k0-ŠËzY0‹0*h_O>yk0áOŠmin0hQèn0b™}’0U0[0‹0_00k0LˆF0°e-ŠRrRÿ!k˜ÊSs0,{”N˜k0J0D0f0 0°e-ŠRrR 0h0D0F00 ÿo00…Q£•Ï}t'Yãn0ŠïS’0×SQ0j0Q0Œ0p00]0n0¹R›R’0uX0j0D00 Article 37 (1) An incorporation-type company split implemented by a Trust Company for the purpose of having a newly incorporated stock company succeed to the whole of its Trust Business (referred to as "Incorporation-Type Company Split" in the following paragraph and paragraph (5)) shall not be effected without the authorization of the Prime Minister. ÿ0MR˜n0ŠïS’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0áOŠO>yo00°e-ŠRrRk0ˆ0Š0-ŠËzY0‹0*h_O>yÿ,{ÛV˜k0J0D0f0 0-ŠËzO>y 0h0D0F00 ÿk0d0D0f0,{ÛVag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0_03uˊøf’0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) A Trust Company that wishes to obtain the authorization set forth in the preceding paragraph shall submit a written application to the Prime Minister stating the matters listed in the items of Article 4(1) with regard to the stock company to be incorporated by the Incorporation-Type Company Split (referred to as the "Incorporated Company" in paragraph (4)). ÿ0MR˜n03uˊøfk0o00RrRŠ;u]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) A company split plan and any other document specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00,{N˜n0ŠïSn03uˊL0B0c0_04XTk0J0D0f0o00-ŠËzO>yL0,{”Nag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0úW–nk0iTY0‹0K0i0F0K0’0é[ûgW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00S0n04XTk0J0D0f00…Q£•Ï}t'Yão00-ŠËzO>yL0,{”Nag,{ŒN˜T÷Sk0²cR0‹0‰öNn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0h0M00ÈSo0,{ŒN˜n03uˊøfå‚W0O0o0MR˜n0ûmØNøf^˜n0F0a0k0Z†}Pn0Š L0B0Š00å‚W0O0o0͑‰j0‹NŸ[n0Š L0 kQ0f0D0‹0h0M0o00ŠïS’0NH0f0o0j0‰0j0D00 (4) When an application has been filed for the authorization set forth in paragraph (1), the Prime Minister shall examine whether the Incorporated Company conforms to the standards listed in the items of Article 5(1). In this case, when the Incorporated Company falls under any of the conditions listed in the items of Article 5(2), or when the written application set forth in paragraph (2) or the attached documents set forth in the preceding paragraph include any false statement or fail to state any material fact, the Prime Minister shall not grant the authorization. ÿ0,{N˜n0ŠïS’0×SQ0f0°e-ŠRrRk0ˆ0Š0-ŠËzY0‹0*h_O>yo00]0n0bËzn0Bfk00,{ Nagn0…Q£•Ï}t'Yãn0MQ1Š’0×SQ0_0‚0n0h00j0Y00 (5) A stock company to be incorporated in an Incorporation-Type Company Split with authorization under paragraph (1) shall be deemed to have obtained a license from the Prime Minister under Article 3 at the time of incorporation. ÿ8TÎSRrRn0ŠïS ÿ (Authorization for an Absorption-Type Split) ,{ NASkQag0áOŠO>yL0ÖNn0*h_O>yk0áOŠmin0hQèÈSo0Nèn0b™}’0U0[0‹0_00k0LˆF08TÎSRrRÿ!k˜ÊSs0,{”N˜k0J0D0f0 08TÎSRrR 0h0D0F00 ÿo00…Q£•Ï}t'Yãn0ŠïS’0×SQ0j0Q0Œ0p00]0n0¹R›R’0uX0j0D00_0`0W00¡{t‹WáOŠmin00n0b™}’0U0[0‹08TÎSRrRk0d0D0f0o00S0n0P–Š0g0j0D00 Article 38 (1) An absorption-type split implemented by a Trust Company for the purpose of having another stock company succeed to the whole or a part of its Trust Business (referred to as "Absorption-Type Split" in the following paragraph and paragraph (5)) shall not be effected without the authorization of the Prime Minister; provided, however, that this shall not apply to Absorption-Type Split in which only Custodian Type Trust Business is succeeded to. ÿ0MR˜n0ŠïS’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0áOŠO>yo008TÎSRrRk0ˆ0Š0áOŠmin0hQèÈSo0Nèn0b™}’0Y0‹0*h_O>yÿåN NS0n0agk0J0D0f0 0b™}O>y 0h0D0F00 ÿk0d0D0f0!kk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0_03uˊøf’0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) A Trust Company that wishes to obtain the authorization set forth in the preceding paragraph shall submit a written application to the Prime Minister stating the following matters with regard to the stock company which will succeed to all or a part of Trust Business upon the Absorption-Type Split (hereinafter referred to as "Succeeding Company" in this Article): N0,{ÛVag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜ (i) the matters listed in the items of Article 4(1); and ŒN0b™}O>yL0b™}Y0‹0áOŠmin0…Q¹[ (ii) the contents of Trust Business to be succeeded to by the Succeeding Company. ÿ0MR˜n03uˊøfk0o00RrRŠ;u]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) A company split plan and any other document specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00,{N˜n0ŠïSn03uˊL0B0c0_04XTk0J0D0f0o00b™}O>yL0,{”Nag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0úW–nk0iTY0‹0K0i0F0K0’0é[ûgW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00S0n04XTk0J0D0f00…Q£•Ï}t'Yão00b™}O>yL0,{”Nag,{ŒN˜T÷Sk0²cR0‹0‰öNn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0h0M00ÈSo0,{ŒN˜n03uˊøfå‚W0O0o0MR˜n0ûmØNøf^˜n0F0a0k0Z†}Pn0Š L0B0Š00å‚W0O0o0͑‰j0‹NŸ[n0Š L0 kQ0f0D0‹0h0M0o00ŠïS’0NH0f0o0j0‰0j0D00 (4) When an application has been filed for the authorization set forth in paragraph (1), the Prime Minister shall examine whether the Succeeding Company conforms to the standards listed in the items of Article 5(1). In this case, when the Succeeding Company falls under any of the conditions listed in the items of Article 5(2), or when the written application set forth in paragraph (2) or the attached documents set forth in the preceding paragraph include any false statement or fail to state any material fact, the Prime Minister shall not grant the authorization. ÿ0,{N˜n0ŠïS’0×SQ0f08TÎSRrRk0ˆ0Š0áOŠmin0hQèn0b™}’0Y0‹0*h_O>yo00S_rŠb™}n0Bfk00,{ Nagn0…Q£•Ï}t'Yãn0MQ1Š’0×SQ0_0‚0n0h00j0Y00 (5) A stock company which succeeds to the entirety of Trust Business through an Absorption-Type Split with the authorization under paragraph (1) shall be deemed to have obtained a license from the Prime Minister under Article 3 at the time of succession. ÿ‹Nmir‹!nn0ŠïS ÿ (Authorization for a Business Transfer) ,{ NAS]Nag0áOŠO>yL0ÖNn0áOŠO>yk0LˆF0áOŠmin0hQèÈSo0Nèn0r‹!nÿ!k˜k0J0D0f0 0‹Nmir‹!n 0h0D0F00 ÿo00…Q£•Ï}t'Yãn0ŠïS’0×SQ0j0Q0Œ0p00]0n0¹R›R’0uX0j0D00_0`0W00¡{t‹WáOŠmin00n0r‹!n’0Y0‹0‹Nmir‹!nk0d0D0f0o00S0n0P–Š0g0j0D00 Article 39 (1) A transfer by a Trust Company to another Trust Company of all or part of its Trust Business (referred to as a "Business Transfer" in the following paragraph) shall not be effected without the authorization of the Prime Minister; provided, however, that this shall not apply to a Business Transfer in which only Custodian Type Trust Business is transferred. ÿ0MR˜n0ŠïS’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0áOŠO>yo00‹Nmir‹!nk0ˆ0Š0áOŠmin0hQèÈSo0Nèn0r‹×SQ0’0Y0‹0áOŠO>yÿåN NS0n0agk0J0D0f0 0r‹×SO>y 0h0D0F00 ÿk0d0D0f0!kk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0_03uˊøf’0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) A Trust Company that wishes to obtain the authorization set forth in the preceding paragraph shall submit a written application to the Prime Minister stating the following matters with regard to a Trust Company which will acquire all or part of Trust Business under said Business Transfer (hereinafter referred to as the "Assignee Company"): N0,{ÛVag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜ (i) the matters listed in the items of Article 4(1); and ŒN0r‹×SO>yL0b™}Y0‹0áOŠmin0…Q¹[ (ii) the contents of Trust Business to be succeeded to by the Assignee Company. ÿ0MR˜n03uˊøfk0o00r‹!nQY}øf]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) A business transfer agreement and any other document specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00,{N˜n0ŠïSn03uˊL0B0c0_04XTk0J0D0f0o00r‹×SO>yL0,{”Nag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0úW–nk0iTY0‹0K0i0F0K0’0é[ûgW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00S0n04XTk0J0D0f00…Q£•Ï}t'Yão00r‹×SO>yL0,{”Nag,{ŒN˜T÷Sk0²cR0‹0‰öNn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0h0M00ÈSo0,{ŒN˜n03uˊøfå‚W0O0o0MR˜n0ûmØNøf^˜n0F0a0k0Z†}Pn0Š L0B0Š00å‚W0O0o0͑‰j0‹NŸ[n0Š L0 kQ0f0D0‹0h0M0o00ŠïS’0NH0f0o0j0‰0j0D00 (4) When an application has been filed for the authorization set forth in paragraph (1), the Prime Minister shall examine whether the Assignee Company conforms to the standard listed in the items of Article 5(1). In this case, when the Assignee Company falls under any of the conditions listed in the items of Article 5(2), or when the written application set forth in paragraph (2) or the attached documents set forth in the preceding paragraph include any false statement or fail to state any material fact, the Prime Minister may not grant an authorization. ÿ0MRT˜n0‰š[o00áOŠO>yL0ÖNn0YýVáOŠO>yk0LˆF0áOŠmin0hQèÈSo0Nèn0r‹!nk0d0D0f0–n(uY0‹00S0n04XTk0J0D0f00!kn0hˆn0 Nkk0²cR0‹0‰š[-N Thˆn0-Nkk0²cR0‹0W[åSo00 Thˆn0 Nkk0²cR0‹0W[åSh0­Š0ÿfH0‹0‚0n0h0Y0‹00 (5) The provisions of each of the preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis to the transfer of Trust Business in whole or in part by a Trust Company to a Foreign Trust Company. In this case, the term and phrases listed in the middle column of the following table in the provisions listed in the left-hand column of the same table shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of said table. ,{ŒN˜,{N÷S paragraph (2), item (i),{ÛVag,{N˜T÷S the items of Article 4(1),{”NAS Nag,{ŒN˜T÷S the items of Article 53(2),{ÛV˜ paragraph (4),{”Nag,{N˜T÷S the items of Article 5(1),{”NAS Nag,{”N˜T÷S the items of Article 53(5) ,{”Nag,{ŒN˜T÷S the items of Article 5(2),{”NAS Nag,{mQ˜T÷S the items of Article 53(6) ÿ)j)R©ÙRn0b™} ÿ (Succession to Rights and Obligations) ,{ÛVASag0TuOŒ_X[š}Y0‹0áOŠO>yÈSo0TuOk0ˆ0Š0-ŠËzY0‹0áOŠO>yo00TuOk0ˆ0Š0ˆmÅnY0‹0áOŠO>yn0miÙRk0¢•W00S_rŠáOŠO>yL0…Q£•Ï}t'Yãk0ˆ0‹0ŠïS]0n0ÖNn0æQRk0úWe0D0f0 gW0f0D0_0)j)R©ÙR’0b™}Y0‹00 Article 40 (1) A Trust Company surviving a merger or a Trust Company incorporated in a merger shall succeed to the rights and obligations which the Trust Company extinguished in the merger had held in regard to business, based on authorization from or any other disposition made by the Prime Minister. ÿ0MR˜n0‰š[o00O>yRrRk0ˆ0Š0áOŠmin0hQèn0b™}’0Y0‹0áOŠO>yk0d0D0f0–n(uY0‹00 (2) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to a Trust Company which succeeds to the whole of Trust Business through a company split. ÿJ\úQI{ ÿ (Notifications, etc.) ,{ÛVASNag0áOŠO>yo00!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M0o00EÞnj0O00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 41 (1) When a Trust Company has come to fall under any of the following items, it shall notify the Prime Minister to that effect without delay: N04x#uKbš}‹•ËY0QuKbš}‹•ËYÈSo0ôfuKbš}‹•ËYn03uËzf0’0Lˆc0_0h0M00 (i) when the Trust Company has filed a petition for commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, or commencement of reorganization proceedings; ŒN0TuOÿS_rŠáOŠO>yL0TuOk0ˆ0Š0ˆmÅnW0_04XT’0d–O00 ÿ’0W00O>yRrRk0ˆ0Š0áOŠmin0Nèn0b™}’0U0[00ÈSo0áOŠmin0Nèn0r‹!n’0W0_0h0M00 (ii) when the Trust Company has effected a merger (excluding the case where said Trust Company has been extinguished in a merger), when it has had a part of its Trust Business succeeded to due to a company split, or when it has had transferred a part of its Trust Business; or N0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹04XTk0rŠS_Y0‹0h0M00 (iii) when the Trust Company falls under any other cases prescribed by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0áOŠO>yL0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M0o00S_rŠT÷Sk0š[0‹0€o00EÞnj0O00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) When a Trust Company has come to fall under any of the following items, the person specified in each of the relevant items shall notify the Prime Minister to that effect without delay: N0áOŠmi’0Ã^bkW0_0h0M0ÿO>yRrRk0ˆ0Š0áOŠmin0hQèn0b™}’0U0[0_0h0M00ÊSs0áOŠmin0hQèn0r‹!n’0W0_0h0M0’0+T€00 ÿ00]0n0O>y (i) when the Trust Company has closed its Trust Business (including the cases where the Trust Company has had all of its Trust Business succeeded to due to a company split, and the cases where the Trust Company has had all of its Trust Business transferred): said Trust Company; ŒN0TuOk0ˆ0Š0ˆmÅnW0_0h0M000]0n0O>y’0ãNhˆY0‹0ÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_ÈSo0ãvûgy_g0B0c0_0€ (ii) when the Trust Company has been extinguished due to a merger: the person who was a director or executive officer representing the company or a company auditor; N04x#uKbš}‹•ËYn0zlš[k0ˆ0Š0ã‰ceW0_0h0M000]0n04x#u¡{¡ŒºN (iii) when the Trust Company has been dissolved due to an order for the commencement of bankruptcy proceedings: the bankruptcy trustee; and ÛV0TuOÊSs04x#uKbš}‹•ËYn0zlš[åNYn0t1uk0ˆ0Š0ã‰ceW0_0h0M000]0n0n—{ºN (iv) when the Trust Company has been dissolved for a reason other than a merger or the commencement of bankruptcy proceedings: the liquidator. ÿ0áOŠO>yo00áOŠmin0Ã^bk’0W00TuOÿS_rŠáOŠO>yL0TuOk0ˆ0Š0ˆmÅnY0‹0‚0n0k0P–‹00 ÿ’0W00TuOÊSs04x#uKbš}‹•ËYn0zlš[åNYn0t1uk0ˆ0‹0ã‰ce’0W00O>yRrRk0ˆ0‹0áOŠmin0hQèå‚W0O0o0Nèn0b™}’0U0[00ÈSo0áOŠmin0hQèÈSo0Nèn0r‹!n’0W0ˆ0F0h0Y0‹0h0M0o00]0n0åen0 NASåeMR~0g0k00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00]0n0èe’0lQJTY0‹0h0h0‚0k00Y0y0f0n0¶Umi@bn0lQFˆn0îvk0d0M0„0Y0D04X@bk0²c:yW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) When a Trust Company intends to close its Trust Business, effect a merger (limited to a merger in which said Trust Company will be extinguished), dissolve due to any reason other than a merger or the commencement of bankruptcy proceedings, have its Trust Business succeeded to in whole or in part due to a company split, or transfer its Trust Business in whole or in part, it shall, by thirty days prior to the date when any of these events takes place, give public notice to that effect and post a notice to that effect in a place easily seen by the public at all of its business offices, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. ÿ0áOŠO>yo00MR˜n0lQJT’0W0_0h0M0o00ôva0k00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (4) When a Trust Company has given the public notice set forth in the preceding paragraph, it shall immediately notify the Prime Minister to that effect. ÿ0áOŠO>yÿ¡{t‹WáOŠO>y’0d–O00åN NS0n0˜k0J0D0f0 TX00 ÿL0,{Nag,{N˜å‚W0O0o0,{”NASŒNag,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0h0M00ÈSo0¡{t‹WáOŠO>yL0,{”NASŒNag,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0h0M0o00S_rŠáOŠO>yÈSo0S_rŠ¡{t‹WáOŠO>yo00EÞnj0O00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00]0n0èe’0lQJTY0‹0h0h0‚0k00Y0y0f0n0¶Umi@bn0lQFˆn0îvk0d0M0„0Y0D04X@bk0²c:yW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (5) When a Trust Company (excluding a Custodian Type Trust Company; hereinafter the same shall apply in this paragraph) has been registered pursuant to Article 7(1) or Article 52(1), or when a Custodian Type Trust Company has been registered pursuant to Article 52(1), the Trust Company or the Custodian Type Trust Company shall, without delay, give public notice to that effect and post a notice to that effect in a place easily seen by the public at all of its business offices, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. ÿ0O>yÕl,{]N~vÛVASag,{N˜ÿ,{ŒN÷S’0d–O00 ÿÊSs0,{ N˜ÿû–P[lQJTn0lQJTg“•I{ ÿn0‰š[o00áOŠO>yL0û–P[lQJTk0ˆ0Š0S0n0Õl‹_ÈSo0ÖNn0Õl‹_n0‰š[k0ˆ0‹0lQJTÿO>yÕln0‰š[k0ˆ0‹0lQJT’0d–O00 ÿ’0Y0‹04XTk0d0D0f0–n(uY0‹00S0n04XTk0J0D0f00Å_‰j0€bSˆ„v­ŠÿfH0o00?eäNg0š[0‹00 (6) The provisions of Article 940(1) (excluding item (ii)) and 940(3) (Public Notice Period, etc. of Electronic Public Notice) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the cases where a Trust Company gives a public notice pursuant to the provisions of this Act or any other Act (excluding the public notice to be made pursuant to the provisions of the Companies Act) by means of electronic public notice. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. ÿËzeQiûgI{ ÿ (Inspections, etc.) ,{ÛVASŒNag0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠO>yn0áOŠmiÙRn0ePhQK0d0iRj0K¶U’0ºxÝOY0‹0_00Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00S_rŠáOŠO>y0S_rŠáOŠO>yh0]0n0miÙRk0¢•W0f0ÖS_Y0‹0€å‚W0O0o0S_rŠáOŠO>y’0P[O>yh0Y0‹0c*hO>yk0þ[W0S_rŠáOŠO>yn0miÙRå‚W0O0o0¡Œ#uk0¢•W0ÂS€h0j0‹0y0M01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0}TX00ÈSo0S_rŠw€áTk0S_rŠáOŠO>yn0¶Umi@b]0n0ÖNn0½e-Šå‚W0O0o0S_rŠáOŠO>y’0P[O>yh0Y0‹0c*hO>yn0¶Umi@bå‚W0O0o0‹NÙR@bk0Ëza0eQ‰0[00S0Œ0‰0n0miÙRå‚W0O0o0¡Œ#un0¶rÁlk0¢•W0f0êŒOUU0[00å‚W0O0o03^?|øf^˜]0n0ÖNn0iröN’0iûgU0[0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 42 (1) When the Prime Minister finds it necessary for securing the sound and appropriate operations of a Trust Company's trust business, the Prime Minister may order said Trust Company, a person who conducts transactions with said Trust Company with regard to said business, or a Holding Company which has said Trust Company as a subsidiary company to submit reports or materials that should be used as a reference concerning the business or property of said Trust Company, and may have the officials enter a business office or any other facility of said Trust Company or a business office or office of the Holding Company which has said Trust Company as a Subsidiary Company, and have them ask questions about the status of its business or property and inspect its books, documents, and other relevant items. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠO>yn0áOŠmiÙRn0ePhQK0d0iRj0K¶U’0ºxÝOY0‹0_00yrk0Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00]0n0Å_‰n0P–¦^k0J0D0f00S_rŠáOŠO>yn0;N‰*h;Nå‚W0O0o0S_rŠáOŠO>y’0P[O>yh0Y0‹0c*hO>yn0;N‰*h;Nk0þ[W0,{ASNagK0‰0,{AS]Nag~0g0n0J\úQå‚W0O0o0ªcnå‚W0O0o0S_rŠáOŠO>yn0miÙRå‚W0O0o0¡Œ#uk0¢•W0ÂS€h0j0‹0y0M01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0}TX00ÈSo0S_rŠw€áTk0S0Œ0‰0n0;N‰*h;Nn0¶Umi@bå‚W0O0o0‹NÙR@bk0Ëza0eQ‰0[00,{ASNagK0‰0,{AS]Nag~0g0n0J\úQå‚W0O0o0ªcnå‚W0O0o0S_rŠáOŠO>yn0miÙRå‚W0O0o0¡Œ#un0¶rÁlk0¢•W0f0êŒOUU0[00å‚W0O0o0S_rŠ;N‰*h;Nn0øf^˜]0n0ÖNn0iröN’0iûgU0[0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) When the Prime Minister finds it especially necessary for securing the sound and appropriate operations of a Trust Company's trust business, the Prime Minister may, to the extent of that necessity, order the Major Shareholders of said Trust Company or the Major Shareholders of a Holding Company which has said Trust Company as a subsidiary company to submit notifications under Article 17 to Articles 19 inclusive or to take measures under those Articles, or to submit reports or materials that should be used as a reference concerning the business or property of said Trust Company, and may have the officials enter the business offices or offices of such Major Shareholders, and have them ask questions about notifications or measures under Article 17 to Article 19 inclusive or the status of business or property of said Trust Company, and may have them inspect the documents or other relevant items of said Major Shareholders. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠO>yn0áOŠmiÙRn0ePhQK0d0iRj0K¶U’0ºxÝOY0‹0_00yrk0Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00]0n0Å_‰n0P–¦^k0J0D0f00S_rŠáOŠO>yK0‰0miÙRn0ÔYŠ’0×SQ0_0€k0þ[W0S_rŠáOŠO>yn0miÙRå‚W0O0o0¡Œ#uk0¢•W0ÂS€h0j0‹0y0M01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0}TX00ÈSo0S_rŠw€áTk0S_rŠáOŠO>yK0‰0miÙRn0ÔYŠ’0×SQ0_0€n0½e-Šk0Ëza0eQ‰0[00S_rŠáOŠO>yn0miÙRå‚W0O0o0¡Œ#un0¶rÁlk0¢•W0f0êŒOUU0[00å‚W0O0o03^?|øf^˜]0n0ÖNn0iröN’0iûgU0[0‹0S0h0L0g0M0‹00 (3) When the Prime Minister finds it especially necessary for securing the sound and appropriate operations of a Trust Company's trust business, the Prime Minister may, to the extent of that necessity, order a person who has been delegated with business by said Trust Company to submit reports or materials that should be used as a reference concerning the business or property of said Trust Company, and may have the officials enter a facility of a person who has been delegated with business by said Trust Company, and have them ask questions about the status of the business or property of said Trust Company and inspect the books, documents, and other relevant items. ÿ0MR˜n0áOŠO>yK0‰0miÙRn0ÔYŠ’0×SQ0_0€o00ckS_j0t1uL0B0‹0h0M0o00 T˜n0‰š[k0ˆ0‹01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQÈSo0êŒOUå‚W0O0o0iûg’0Òb€0S0h0L0g0M0‹00 (4) A person who has been delegated with business by a Trust Company as set forth in the preceding paragraph may refuse to submit a report or materials, may refuse questioning, and may refuse to undergo inspection under the provisions of that paragraph when there are justifiable grounds. ÿ0,{N˜K0‰0,{ N˜~0g0n0‰š[k0ˆ0Š0ËzeQiûg’0Y0‹0w€áTo00]0n0«ŽR’0:yY0<Šføf’0:d/^W00¢•ÂO€k0Ðc:yW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (5) An official who carries out an inspection pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (3) inclusive shall carry a certificate for identification and present it to the persons concerned. ÿ0,{N˜K0‰0,{ N˜~0g0n0‰š[k0ˆ0‹0ËzeQiûgn0)jP–o00¯rj\cûgn0_00k0Š0‰0Œ0_0‚0n0h0ã‰W0f0o0j0‰0j0D00 (6) The authority for inspection under the provisions of paragraphs (1) to (3) inclusive shall not be construed as being for criminal investigation. ÿmiÙR9e„U}TäN ÿ (Order to Improve Business Operations) ,{ÛVAS Nag0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠO>yn0miÙRÈSo0¡Œ#un0¶rÁlk0gq‰0W0f00S_rŠáOŠO>yn0áOŠmiÙRn0ePhQK0d0iRj0K¶U’0ºxÝOY0‹0_00Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00S_rŠáOŠO>yk0þ[W00]0n0Å_‰n0P–¦^k0J0D0f00miÙR¹eÕløfn0 Yôf0¡Œ#un0›OŠ]0n0ÖNmiÙRn0K¶UÈSo0¡Œ#un0¶rÁln09e„Uk0Å_‰j0ªcn’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 43 When the Prime Minister finds it necessary for securing the sound and appropriate operations of a Trust Company's trust business in light of the status of business or property of said Trust Company, the Prime Minister may, within the limits of that necessity, order said Trust Company to change the contents of its statement of operational procedures, deposit its property, or take other measures necessary to improve the operation of business or the status of property. ÿK(u‹WáOŠO>yk0þ[Y0‹0ãvcw Nn0æQR ÿ (Supervisory Dispositions against an Investment-Based Trust Company) ,{ÛVASÛVag0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠO>yÿ¡{t‹WáOŠO>y’0d–O00åN NS0n0agk0J0D0f0 TX00 ÿL0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹04XTk0J0D0f0o00S_rŠáOŠO>yn0,{ Nagn0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmW00ÈSo0mQgåN…Qn0g“•’0š[0f0miÙRn0hQèå‚W0O0o0Nèn0\Pbk’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 44 (1) Where a Trust Company (excluding an Custodian Type Trust Company; hereinafter the same shall apply in this Article) falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind the Trust Company's license under Article 3, or may order said Trust Company to suspend its business operations in whole or in part and specify a period not exceeding six months therefor. N0,{”Nag,{ŒN˜,{N÷SK0‰0,{mQ÷S~0g0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00 (i) when the Trust Company has come to fall under any of Article 5(2)(i) to (vi) inclusive; ŒN0,{ Nagn0MQ1Š’0×SQ0_0S_Bfk0,{”Nag,{ŒN˜T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_W0f0D0_0S0h0L0$RfW0_0h0M00 (ii) when the Trust Company is found to have fallen under any of the items of Article 5(2) at the time when it obtained a license under Article 3; N0áOŠmiÙR’0„vºxk0BLˆY0‹0k0³Š0‹0ºN„vËib’0 gW0j0D0S0h0h0j0c0_0h0M00 (iii) when the Trust Company has ceased to have a sufficient personnel composition to allow for the right execution of trust business; ÛV0 Nckn0Kbµkk0ˆ0Š0,{ Nagn0MQ1Š’0×SQ0_0S0h0L0$RfW0_0h0M00 (iv) when the Trust Company is found to have obtained a license under Article 3 by wrongful means; ”N0,{ Nagn0MQ1Šk0ØNW0_0agöNk0UÍSW0_0h0M00 (v) when the Trust Company has violated any condition attached to a license under Article 3; mQ0ÕläNÈSo0ÕläNk0úWe0O0…Q£•Ï}t'Yãn0æQRk0UÍSW0_0h0M00 (vi) when the Trust Company has violated laws and regulations or a disposition made by the Prime Minister pursuant to laws and regulations; or N0lQÊv’0³[Y0‹0Lˆºp’0W0_0h0M00 (vii) when the Trust Company has committed an act that is harmful to the public interest. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠO>yn0ÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_0OŠÂSNÈSo0ãvûgy_L00,{”Nag,{ŒN˜,{kQ÷S¤0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00ÈSo0MR˜,{”N÷Så‚W0O0o0,{mQ÷Sk0rŠS_Y0‹0Lˆºp’0W0_0h0M0o00S_rŠáOŠO>yk0þ[W0S_rŠÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_0OŠÂSNÈSo0ãvûgy_n0ã‰ûN’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) When a director or executive officer, an accounting advisor, or a company auditor of a Trust Company has come to fall under any of Article 5(2)(viii)(a) to (h) inclusive, or has committed any act that falls under item (v) or (vi) of the preceding paragraph, the Prime Minister may order said Trust Company to dismiss said director, executive officer, accounting advisor, or company auditor. ÿ¡{t‹WáOŠO>yk0þ[Y0‹0ãvcw Nn0æQR ÿ (Supervisory Dispositions against a Custodian Type Trust Company) ,{ÛVAS”Nag0…Q£•Ï}t'Yão00¡{t‹WáOŠO>yL0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹04XTk0J0D0f0o00S_rŠ¡{t‹WáOŠO>yn0,{Nag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmW00ÈSo0mQgåN…Qn0g“•’0š[0f0miÙRn0hQèå‚W0O0o0Nèn0\Pbk’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 45 (1) Where an Custodian Type Trust Company falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind said Custodian Type Trust Company's registration under Article 7(1), or may order said Custodian Type Trust Company to suspend its business operations in whole or in part and specify a period not exceeding six months therefor: N0,{”Nag,{ŒN˜,{N÷SÈSo0,{ÛV÷SK0‰0,{mQ÷S~0g0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00 (i) when said Custodian Type Trust Company has come to fall under any of Article 5(2)(i) or items (iv) to (vi) inclusive of that paragraph; ŒN0,{ASag,{N˜,{ŒN÷SK0‰0,{”N÷S~0g0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00 (ii) when said Custodian Type Trust Company has come to fall under any of Article 10(1)(ii) to (v) inclusive; N0 Nckn0Kbµkk0ˆ0Š0,{Nag,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0S0h0L0$RfW0_0h0M00 (iii) when said Custodian Type Trust Company is found to have been registered under Article 7(1) by wrongful means; ÛV0ÕläNÈSo0ÕläNk0úWe0O0…Q£•Ï}t'Yãn0æQRk0UÍSW0_0h0M00 (iv) when said Custodian Type Trust Company has violated laws and regulations or a disposition made by the Prime Minister pursuant to laws and regulations; or ”N0lQÊv’0³[Y0‹0Lˆºp’0W0_0h0M00 (v) when said Custodian Type Trust Company has committed an act that is harmful to the public interest. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00¡{t‹WáOŠO>yn0ÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_0OŠÂSNÈSo0ãvûgy_L00,{”Nag,{ŒN˜,{kQ÷S¤0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00ÈSo0MR˜,{ÛV÷Sk0rŠS_Y0‹0Lˆºp’0W0_0h0M0o00S_rŠ¡{t‹WáOŠO>yk0þ[W0S_rŠÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_0OŠÂSNÈSo0ãvûgy_n0ã‰ûN’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) When a director or executive officer, an accounting advisor, or a company auditor of a Custodian Type Trust Company has come to fall under any of Article 5(2)(viii)(a) to (h) inclusive, or has committed any act that falls under item (iv) of the preceding paragraph, the Prime Minister may order said Custodian Type Trust Company to dismiss said director, executive officer, accounting advisor, or company auditor. ÿMQ1ŠÈSo0{v2“n01Y¹R ÿ (Loss of Effect of a License or Registration) ,{ÛVASmQag0áOŠO>yL0,{ÛVASNag,{ŒN˜T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M0o00S_rŠáOŠO>yn0,{ Nagn0MQ1ŠÈSo0,{Nag,{N˜n0{v2“o00]0n0¹R›R’01YF00 Article 46 (1) When a Trust Company has come to fall under any of the items of Article 41(2), said Trust Company's license under Article 3 or its registration under Article 7(1) shall cease to be effective. ÿ0áOŠO>yÿ¡{t‹WáOŠO>y’0d–O00 ÿL0,{Nag,{N˜ÈSo0,{”NASŒNag,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0h0M0o00S_rŠáOŠO>yn0,{ Nagn0MQ1Šo00]0n0¹R›R’01YF00 (2) When a Trust Company (excluding a Custodian Type Trust Company) has obtained a registration under Article 7(1) or Article 52(1), said Trust Company's license under Article 3 shall cease to be effective. ÿ0¡{t‹WáOŠO>yL0,{ Nagn0MQ1ŠÈSo0,{”NASŒNag,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0h0M0o00S_rŠ¡{t‹WáOŠO>yn0,{Nag,{N˜n0{v2“o00]0n0¹R›R’01YF00 (3) When a Custodian Type Trust Company has obtained a license under Article 3 or a registration under Article 52(1), said Custodian Type Trust Company's registration under Article 7(1) shall cease to be effective. ÿ{v2“n0¹bˆm ÿ (Cancellation of Registration) ,{ÛVASNag0…Q£•Ï}t'Yão00,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0W0j0K0c0_0h0M00,{ÛVAS”Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{Nag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmW0_0h0M00ÈSo0MRag,{N˜å‚W0O0o0,{ N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{Nag,{N˜n0{v2“L0]0n0¹R›R’01Yc0_0h0M0o00S_rŠ{v2“’0¹bˆmW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 47 When the Prime Minister has not renewed a registration under Article 7(3) or has rescinded a registration under Article 7(1) pursuant to the provisions of Article 45(1), or when a registration under Article 7(1) has ceased to be effective pursuant to the provisions of paragraph (1) or (3) of the preceding Article, the Prime Minister shall cancel said registration. ÿãvcwæQRn0lQJT ÿ (Public Notice of Overseeing Dispositions) ,{ÛVASkQag0…Q£•Ï}t'Yão00,{ÛVASÛVag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{ Nagn0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmW0_0h0M00,{ÛVAS”Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{Nag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmW0_0h0M00ÈSo0,{ÛVASÛVag,{N˜å‚W0O0o0,{ÛVAS”Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0miÙRn0hQèå‚W0O0o0Nèn0\Pbk’0}TX0_0h0M0o00]0n0èe’0lQJTW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 48 When the Prime Minister has rescinded a license under Article 3 pursuant to the provisions of Article 44(1), has rescinded a registration under Article 7(1) pursuant to the provisions of Article 45(1), or has ordered suspension of business in whole or in part pursuant to the provisions of Article 44(1) or Article 45(1), the Prime Minister shall give a public notice to that effect. ÿMQ1ŠI{n0ÖSˆmW0I{n04XTn0ã‰ûNKbš} ÿ (Procedures for Dismissal in the Case of Rescission, etc. of a License, etc.) ,{ÛVAS]Nag0…Q£•Ï}t'YãL00,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0W0j0K0c0_04XT0,{ÛVASÛVag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{ Nagn0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmW0_04XTÈSo0,{ÛVAS”Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{Nag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmW0_04XTk0J0Q0‹0áOŠÕl,{”NASkQag,{ÛV˜n0i(uk0d0D0f0o00 T˜-N 0ÔYŠ€ÈSo0×SÊv€ 0h0B0‹0n0o00 0ÔYŠ€0×SÊv€ÈSo0…Q£•Ï}t'Yだ0h0Y0‹00 Article 49 (1) In the cases where the Prime Minister has not renewed a registration under Article 7(3), has rescinded a license under Article 3 pursuant to the provisions of Article 44(1), or has rescinded a registration under Article 7(1) pursuant to the provisions of Article 45(1), with regard to an application under Article 58(4) of the Trust Act, the term "settlor or beneficiary" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "settlor, beneficiary, or the Prime Minister." ÿ0MR˜n04XTk0J0Q0‹0áOŠÕl,{mQASŒNag,{ŒN˜n0i(uk0d0D0f0o00 T˜-N 0)R³[¢•ÂOºN 0h0B0‹0n0o00 0)R³[¢•ÂOºNÈSo0…Q£•Ï}t'Yだ0h0Y0‹00 (2) With regard to the application of Article 62(2) of the Trust Act in the cases set forth in the preceding paragraph, the term "interested party" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "interested party or the Prime Minister." ÿ0,{N˜n04XTk0J0D0f00Áˆ$R@bL0áOŠO>yg0B0c0_0×SŠ€’0ã‰ûNY0‹0~0g0n0“•o00S_rŠáOŠO>yg0B0c0_0×SŠ€o00j0J0áOŠO>yh00j0Y00 (3) In the cases referred to in paragraph (1), a trustee which was formerly a Trust Company shall be deemed to be a Trust Company for the period until the court dismisses the trustee which was formerly the Trust Company. ÿn—{Kbš}I{k0J0Q0‹0…Q£•Ï}t'Yãn0a‹‰I{ ÿ (Opinion, etc. of the Prime Minister in Liquidation Proceedings, etc.) ,{”NASag0Áˆ$R@bo00áOŠO>yn0n—{Kbš}04x#uKbš}0QuKbš}0ôfuKbš}ÈSo0bŠôc©RKbš}k0J0D0f00…Q£•Ï}t'Yãk0þ[W00a‹‰’0Bl00ÈSo0iûgå‚W0O0o0¿Šûg’0O<˜Y0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 50 (1) In liquidation proceedings, bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings, reorganization proceedings, or recognition assistance proceedings for a Trust Company, the court may request the opinion of the Prime Minister, or may request that an inspection or investigation be carried out thereby. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00MR˜k0‰š[Y0‹0Kbš}k0J0D0f00Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00Áˆ$R@bk0þ[W00a‹‰’0ðy0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) When the Prime Minister finds it necessary, the Prime Minister may state an opinion to the court pertaining to the proceedings prescribed in the preceding paragraph. ÿ0,{ÛVASŒNag,{N˜0,{”N˜ÊSs0,{mQ˜n0‰š[o00,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0…Q£•Ï}t'YãL0Áˆ$R@bK0‰0iûgÈSo0¿Šûgn0O<˜’0×SQ0_04XTk0d0D0f0–n(uY0‹00 (3) The provisions of Article 42(1), (5) and (6) shall apply mutatis mutandis to cases where the Prime Minister receives a request for inspection or investigation from the court pursuant to the provision of paragraph (1). ,{mQÀ{0yrš[n0áOŠk0d0D0f0n0yr‹O Section 6 Special Provisions Concerning Specific Trusts ÿáOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0d0D0f0n0yr‹O ÿ (Special Provisions Concerning Trusts Created by Any of the Methods Listed in Article 3(iii) of the Trust Act) ,{”NASagn0ŒN0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0áOŠ’0W0ˆ0F0h0Y0‹0€o00S_rŠáOŠn0×SÊv)j’0Ypen0€ÿ?eäNg0š[0‹0ºNpeåN Nn0€’0D0F00,{AS˜k0J0D0f0 TX00 ÿL0ÖS—_Y0‹0S0h0L0g0M0‹04XTh0W0f0?eäNg0š[0‹04XTk0o00…Q£•Ï}t'Yãn0{v2“’0×SQ0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00_0`0W00S_rŠáOŠn0×SÊv€n0ÝOw‹n0_00/eœ–’0uZ0‹0S0h0L0j0D0h0Š0‰0Œ0‹04XTh0W0f0?eäNg0š[0‹04XTo00S0n0P–Š0g0j0D00 Article 50-2 (1) A person who intends to create a trust by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act shall be registered by the Prime Minister in the cases specified by a Cabinet Order as the cases where many persons (meaning persons of a number specified by a Cabinet Order or more; the same shall apply in paragraph (10)) may acquire beneficial interest in said trust; provided, however, that this shall not apply to the cases specified by a Cabinet Order as the cases where the creation of such a trust will not interfere with the protection of the beneficiaries of said trust. ÿ0,{Nag,{ŒN˜K0‰0,{mQ˜~0g0n0‰š[o00MR˜n0{v2“k0d0D0f0–n(uY0‹00 (2) The provisions of Article 7(2) to (6) inclusive shall apply mutatis mutandis to the registration set forth in the preceding paragraph. ÿ0,{N˜n0{v2“ÿMR˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0+T€00,{mQ˜&Ns0k0,{ASŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0­Š0ÿfH0f0i(uY0‹0,{ÛVAS”Nag,{N˜,{ N÷SÊSs0,{]NASNagk0J0D0f0 TX00 ÿ’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0€ÿ,{mQ˜k0J0D0f0 03uˊ€ 0h0D0F00 ÿo00!kk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0_03uˊøf’0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) A person who wishes to be registered under paragraph (1) (including renewal of a registration under Article 7(3), as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph; the same shall apply in paragraph (6), as well as in Article 45(1)(iii) and Article 91 as applied pursuant to the replacement of terms under the provisions of paragraph (12)) (referred to as the "Applicant" in paragraph (6)) shall submit a written application to the Prime Minister stating the following matters: N0FU÷S (i) the trade name; ŒN0nj,gёn0M˜ (ii) the amount of stated capital; N0ÖSà}y_ÊSs0ãvûgy_ÿÔYáTO-ŠnO>yk0B0c0f0o0ÖSà}y_ÊSs0÷WLˆy_0cRO>yk0B0c0f0o0miÙR’0÷WLˆY0‹0>yáT ÿn0l T (iii) the names of the directors and company auditors (in the case of a company with committees, the directors and executive officers; and in the case of a Holding Company, the managing members); ÛV0OŠÂSN-ŠnO>yk0B0c0f0o00OŠÂSNn0l TÈSo0 Tðy (iv) in the case of a company with accounting advisors, the names of the accounting advisors; ”N0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙRk0¢•Y0‹0miÙRn0.z^˜ (v) the type of business relating to affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act; mQ0MR÷Sn0miÙRåNYn0miÙR’0¶U€0h0M0o00]0n0miÙRn0.z^˜ (vi) where the person carries out business other than the business set forth in the preceding item, the type of business; and N0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR’0LˆF0¶Umi@bn0 TðyÊSs0@b(W0W (vii) the names and locations of business offices which carry out affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act. ÿ0MR˜n03uˊøfk0o00!kk0²cR0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (4) The following documents shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph: N0š[>k (i) the articles of incorporation; ŒN0O>yÿO>yÕl,{ŒNag,{N÷Sk0‰š[Y0‹0O>y’0D0F00,{mQ˜k0J0D0f0 TX00 ÿn0{vŠ‹N˜<Šføf (ii) a certificate of the registered matters of the company (meaning a company prescribed in Article 2(i) of the Companies Act; the same shall apply in paragraph (6)); N0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙRn0…Q¹[ÊSs0¹eÕl’0Š W0_0øf^˜ (iii) a document stating the content and method of affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act; ÛV0¸ŒPþ[gqhˆ (iv) a balance sheet; and ”N0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜ (v) other documents specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0MR˜,{ N÷Sn0øf^˜k0o00!kk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (5) The document set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall state the following matters: N0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠn0áOŠ¡Œ#un0.z^˜ (i) the type of trust property of trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act; ŒN0áOŠ¡Œ#un0¡{tÈSo0æQRn0¹eÕl (ii) the method of management or disposition of the trust property; N0áOŠ¡Œ#un0R%R¡{tn0¹eÕl (iii) the method of segregated management of the trust property; ÛV0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙRn0Ÿ[½eSO6R (iv) the system for carrying out affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act; ”N0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙRn0N萒0,{ N€k0ÔYŠY0‹04XTk0o00ÔYŠY0‹0‹NÙRn0…Q¹[&Ns0k0ÔYŠHQn0xš[k0ÂO‹0úW–nÊSs0Kbš}ÿ,{ŒNASŒNag,{ N˜T÷Sk0rŠS_Y0‹0‹NÙR’0ÔYŠY0‹04XT’0d–O00 ÿ (v) in cases where part of affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act is delegated to a third party, the content of the affairs delegated thereto as well as the standards and procedures pertaining to the selection of the person delegated with said part of the affairs (excluding the case where affairs that fall under any of the items of Article 22(3) are delegated); mQ0áOŠ×SÊv)jòX·ŒI{miÙR’0¶U€04XTk0o00S_rŠmiÙRn0Ÿ[½eSO6R (vi) where the person carries out Business for the Sale and Purchase, etc. of Beneficial Interest in Trust, the system for carrying out said business; and N0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0‹N˜ (vii) other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão003uˊ€L0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0h0M00ÈSo0,{ N˜n03uˊøfå‚W0O0o0,{ÛV˜T÷Sk0²cR0‹0ûmØNøf^˜n0F0a0k0Z†}Pn0Š L0B0Š00å‚W0O0o0͑‰j0‹NŸ[n0Š L0 kQ0f0D0‹0h0M0o00]0n0{v2“’0Òb&TW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (6) When the Applicant falls under any of the following items, or when the written application set forth in paragraph (3) or any of the attached documents listed in the items of paragraph (4) include any false statements or fail to state any material facts, the Prime Minister shall refuse to register the Applicant: N0O>yg0j0D0€ (i) a person who is not a company; ŒN0nj,gёn0M˜L0×SÊv€n0ÝOw‹n0_00Å_‰K0d0iS_j0‚0n0h0W0f0?eäNg0š[0‹0ёM˜k0€n_0j0D0O>y (ii) a company whose amount of stated capital is less than the amount specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for the protection of the beneficiaries; N0}nj#uM˜L0MR÷Sk0‰š[Y0‹0ёM˜k0€n_0j0D0O>y (iii) a company whose amount of net assets is less than the amount prescribed in the preceding item; ÛV0š[>kå‚W0O0o0,{ÛV˜,{ N÷Sk0²cR0‹0øf^˜n0‰š[L00ÕläNk0iT[0Z00ÈSo0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR’0ickk0BLˆY0‹0_00k0ASRj0‚0n0g0j0D0O>y (iv) a company for whom provisions of the articles of incorporation or provisions of the document set forth in paragraph (4)(iii) do not conform to laws and regulations or are not sufficient for it to properly execute affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act; ”N0ºN„vËibk0gq‰0W0f00áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR’0„vºxk0BLˆY0‹0S0h0L0g0M0‹0åwX‹ÊSs0L}š’0 gY0‹0h0Š0‰0Œ0j0D0O>y (v) a company which, in light of its personnel composition, is found not to have the knowledge and experience that would allow for the right execution of affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act; mQ0,{”Nag,{ŒN˜,{”N÷SÈSo0,{mQ÷Sk0rŠS_Y0‹0O>y (vi) a company which falls under Article 5(2)(v) or (vi); N0ÖNk0¶U€0miÙRL0lQÊvk0ÍSY0‹0h0Š0‰0Œ00ÈSo0S_rŠÖNk0¶U€0miÙR’0¶U€0S0h0L0]0n0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR’0ickK0d0ºxŸ[k0LˆF0S0h0k0d0M0/eœ–’0ÊS|0Y0J0]0Œ0L0B0‹0h0Š0‰0Œ0‹0O>y (vii) a company whose other business is found to be contrary to the public interest, or a company for which carrying out said other business is likely to interfere with the proper and reliable execution of its affairs pertaining to trusts; or kQ0ÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_0OŠÂSNÈSo0ãvûgy_n0F0a0k0,{”Nag,{ŒN˜,{kQ÷S¤0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€n0B0‹0O>y (viii) a company whose directors or executive officers, accounting advisors, or company auditors include a person who falls under any of Article 5(2)(viii)(a) to (h) inclusive. ÿ0MR˜,{ N÷Sn0}nj#uM˜o00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š0Š—{Y0‹0‚0n0h0Y0‹00 (7) The amount of net assets set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00,{N˜n0{v2“n03uˊL0B0c0_04XTk0J0D0f0o00,{mQ˜n0‰š[k0ˆ0Š0{v2“’0Òb&TY0‹04XT’0d–O0{0K00!kk0²cR0‹0‹N˜’0êñ]áOŠ{v2“?|k0{v2“W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (8) Where an application has been filed for registration under paragraph (1), the Prime Minister shall register the following matters in the registry of self-declared trusts except when the Prime Minister refuses to register said trust pursuant to the provisions of paragraph (6): N0,{ N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜ (i) the matters listed in the items of paragraph (3); and ŒN0{v2“t^gåeÊSs0{v2“ju÷S (ii) the date of registration and the registration number. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00êñ]áOŠ{v2“?|’0lQFˆn0&~§‰k0›OW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (9) The Prime Minister shall make the registry of self-settled trusts available for public inspection. ÿÿ0,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0€L0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0áOŠ’0W0_0h0M0ÿS_rŠáOŠn0×SÊv)j’0Ypen0€L0ÖS—_Y0‹0S0h0L0g0M0‹04XTh0W0f0?eäNg0š[0‹0h0M0k0P–‹00 ÿo00S_rŠ{v2“’0×SQ0_0€åNYn0€g0B0c0f0?eäNg0š[0‹0‚0n0k00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00S_rŠáOŠ¡Œ#uk0^\Y0‹0¡Œ#un0¶rÁl]0n0ÖNn0S_rŠ¡Œ#uk0¢•Y0‹0‹N˜’0¿ŠûgU0[0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (10) When a person who has been registered under paragraph (1) has created a trust by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act (limited to the cases specified by a Cabinet Order as the cases where many persons may acquire beneficial interest in said trust), the person shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, have a person other than said registered person who is specified by a Cabinet Order inspect the status of the property belonging to the relevant trust property or other matters relating to said property. ÿÿ0,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0€o00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00ÖNk0¶U€0miÙR’0¶U€0S0h0L0 T˜n0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR’0ickK0d0ºxŸ[k0LˆF0S0h0k0d0M0/eœ–’0ÊS|0Y0S0h0n0j0D0ˆ0F0k0W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (11) A person who has been registered under paragraph (1) shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, ensure that carrying out other business will not interfere with the proper and reliable execution of affairs pertaining to trusts set forth in that paragraph. ÿÿ0,{N˜n0{v2“’0×SQ0f0 T˜n0áOŠ’0Y0‹04XTk0o00S_rŠ{v2“’0×SQ0_0€’0áOŠO>yÿ,{ASŒNag,{ŒN˜ÊSs0,{ N˜0,{AS Nag,{ŒN˜0,{ÛVAS”Nag&Ns0k0,{ÛVASNagk0B0c0f0o00¡{t‹WáOŠO>y ÿh00j0W0f00,{ASNagÿ,{AS˜n0MQ1Šn0ÖSˆmW0ÊSs01Y¹Rk0ÂO‹0èR’0d–O00 ÿ0,{ASŒNag,{ŒN˜ÊSs0,{ N˜0,{AS Nag,{ŒN˜0,{AS”Nag0,{ŒNASŒNag0,{ŒNAS Nag0,{ŒNASÛVag,{N˜ÿ,{ N÷SÊSs0,{ÛV÷SÿS0Œ0‰0n0‰š[-NÔYŠ€k0ÂO‹0èR’0d–O00 ÿk0ÂO‹0èRk0P–‹00 ÿ0,{ŒNASNagK0‰0,{ŒNAS]Nag~0g00,{ŒNAS]Nagn0ŒNÿ,{”N˜’0d–O00 ÿ0,{ŒNAS]Nagn0 NK0‰0,{ NASNag~0g00,{ NAS Nag0,{ NASÛVag0,{ÛVASag0,{ÛVASNagÿ,{”N˜’0d–O00 ÿ0,{ÛVASŒNag0,{ÛVAS Nag0,{ÛVAS”Nagÿ,{N˜,{ŒN÷S’0d–O00 ÿ0,{ÛVASmQag,{N˜ÿMQ1Šn01Y¹Rk0ÂO‹0èR’0d–O00 ÿ0,{ÛVASNag0,{ÛVASkQagÿMQ1Šn0ÖSˆmW0k0ÂO‹0èR’0d–O00 ÿ0,{ÛVAS]NagÿMQ1Šn0ÖSˆmW0k0ÂO‹0èR’0d–O00 ÿ&Ns0k0MRag&Ns0k0S0Œ0‰0n0‰š[k0ÂO‹0,{Nàzn0‰š[’0i(uY0‹00S0n04XTk0J0D0f00S0Œ0‰0n0‰š[-N 0áOŠmiÙR 0h0B0Š00ÊSs0 0áOŠmi 0h0B0‹0n0o0 0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR 0h00 0,{Nag,{N˜n0{v2“ 0h0B0‹0n0o0 0,{”NASagn0ŒN,{N˜n0{v2“ 0h0Y0‹0{0K00!kn0hˆn0 Nkk0²cR0‹0‰š[-N Thˆn0-Nkk0²cR0‹0W[åSo00 Thˆn0 Nkk0²cR0‹0W[åSh0Y0‹00 (12) Where a trust under paragraph (1) is created based on the registration under that paragraph, the provisions of Article 11 (excluding the part pertaining to rescission and loss of effect of a license under paragraph (10)), Article 12(2) and (3), Article 13(2), Article 15, Article 22, Article 23, Article 24(1) (limited to the part pertaining to items (iii) and (iv) (excluding the part pertaining to settlor in these provisions)), Article 27 to Article 29 inclusive, Article 29-2 (excluding paragraph (5)), Article 29-3 to Article 31 inclusive, Article 33, Article 34, Article 40, Article 41 (excluding paragraph (5)), Article 42, Article 43, Article 45 (excluding paragraph (1)(ii)), Article 46(1) (excluding the part pertaining to loss of effect of a license), Article 47, Article 48 (excluding the part pertaining to rescission of license), Article 49 (excluding the part pertaining to rescission of license), and the preceding Article, and the provisions of Chapter VII pertaining to these provisions shall apply by deeming a person who has been registered under paragraph (1) to be a Trust Company (in Article 12(2) and (3), Article 13(2), Article 45, and Article 47, a Custodian Type Trust Company). In this case, the term "trust business" and "Trust Business" in these provisions shall be deemed to be replaced with "affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act" and the phrase "registration under Article 7(1)" in said provisions shall be deemed to be replaced with the phrase "registration under Article 50-2(1)." The terms and phrases listed in the middle column of the following table in the provisions listed in the left-hand column of the same table shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of said table. ,{ASNag,{AS˜ Article 11(10),{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e the renewal of a registration under Article 7(3),{”NASagn0ŒN,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e the renewal of a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50-2(2),{ASŒNag,{ŒN˜ Article 12(2),{kQag,{N˜T÷S the items of Article 8(1),{”NASagn0ŒN,{ N˜T÷S the items of Article 50-2(3),{ASŒNag,{ N˜ Article 12(3)¡{t‹WáOŠO>y{v2“?| the Administration-Focused Trust Companies' registryêñ]áOŠ{v2“?| the registry of self-settled trusts,{AS Nag,{ŒN˜ Article 13(2)miÙR¹eÕløf its statement of operational proceduresáOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙRn0…Q¹[ÊSs0¹eÕl’0Š W0_0øf^˜ any document stating the content and method of affairs pertaining to a trust created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act,{ŒNASŒNag,{ N˜ Article 22(3)miÙR businessáOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act,{ŒNASkQag,{N˜ Article 28(1)]0n0ÖNn0miÙR other business]0n0ÖNn0‹NÙR other affairs,{ NAS Nag Article 33‹Nmi1XJTøf business reportêñ]áOŠ1XJTøf self-settled trust report,{ NASÛVag,{N˜ Article 34(1)miÙR businessáOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act Y0y0f0n0¶Umi@b all its business offices T÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR’0LˆF0Y0y0f0n0¶Umi@b all its business offices which handle affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in that item,{ÛVASag,{N˜ Article 40(1)miÙR businessáOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act,{ÛVASNag,{ŒN˜,{ŒN÷S Article 41(2)(ii)ÈSo0ãvûgy_ or a company auditorå‚W0O0o0ãvûgy_ÈSo0miÙR’0÷WLˆY0‹0>yáT a company auditor, or a member who executed business of the company,{ÛVASNag,{ N˜ Article 41(3)Y0y0f0n0¶Umi@b all of its business offices T÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR’0LˆF0Y0y0f0n0¶Umi@b all of its business offices which handle affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in that item,{ÛVASŒNag,{N˜ Article 42(1)]0n0miÙR said business]0n0‹NÙR said affairs S_rŠáOŠO>yn0miÙR the business or property of said Trust Company]0n0‹NÙR the affairs or property S0Œ0‰0n0miÙR status of businessS0Œ0‰0n0‹NÙR status of affairs,{ÛVASŒNag,{ŒN˜ Article 42(2),{ASNagK0‰0,{AS]Nag~0g0n0J\úQå‚W0O0o0ªcnå‚W0O0o0S_rŠáOŠO>yn0miÙR notifications or measures under Article 17 to Article 19 inclusive or the status of business or property of said Trust Company]0n0‹NÙR the affairs or property,{ÛVASŒNag,{ N˜ Article 42(3)K0‰0miÙR business byK0‰0‹NÙR affairs by n0miÙR concerning the businessn0‹NÙR concerning the affairs,{ÛVASŒNag,{ÛV˜ Article 42(4)miÙR business‹NÙR affairs,{ÛVAS Nag Article 43n0miÙR status of businessn0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR status of affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act miÙR¹eÕløf its statement of operational procedures T÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙRn0…Q¹[ÊSs0¹eÕl’0Š W0_0øf^˜ any documents stating the content and method of affairs pertaining to a trust created by any of the methods listed in that item ]0n0ÖNmiÙR other measures necessary to improve the operation of business]0n0ÖNS_rŠ‹NÙR other measures necessary to improve the operation of the affairs,{ÛVAS”Nag,{N˜ Article 45(1)miÙR business operationsáOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act,{ÛVAS”Nag,{N˜,{N÷S Article 45(1)(i),{”Nag,{ŒN˜,{N÷SÈSo0,{ÛV÷SK0‰0,{mQ÷S~0g0 Article 5(2)(i) or items (iv) to (vi) inclusive of that paragraph,{”NASagn0ŒN,{mQ˜,{N÷SK0‰0,{N÷S~0g0 Article 50-2(6)(i) to (vii) inclusive,{ÛVAS”Nag,{ŒN˜ Article 45(2)ÈSo0ãvûgy_ or company auditorå‚W0O0o0ãvûgy_ÈSo0miÙR’0÷WLˆY0‹0>yáT or company auditor, or a member who executes business of the company,{ÛVASNag Article 47,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e renewed a registration under Article 7(3),{”NASagn0ŒN,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e renewed a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50-2(2) MRag,{N˜å‚W0O0o0,{ N˜ paragraph (1) or (3) of the preceding ArticleMRag,{N˜ paragraph (1) of the preceding Article,{ÛVASkQag Article 48,{ÛVASÛVag,{N˜å‚W0O0o0,{ÛVAS”Nag,{N˜ Article 44(1) or Article 45(1),{ÛVAS”Nag,{N˜ Article 45(1) miÙR businessáOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0c0f0Y0‹0áOŠk0ÂO‹0‹NÙR affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act,{ÛVAS]Nag,{N˜ Article 49(1),{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e renewed a registration under Article 7(3),{”NASagn0ŒN,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e renewed a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50-2(2) ÿ TNn0O>yƖãVk0^\Y0‹0€n0“•k0J0Q0‹0áOŠk0d0D0f0n0yr‹O ÿ (Special Provisions Concerning Trusts Created between Persons Who Belong to Same Group of Companies) ,{”NASNag0!kk0²cR0‹0‰öNn0D0Z0Œ0k0‚0rŠS_Y0‹0áOŠn0_×SQ0k0d0D0f0o00,{ NagÊSs0MRagn0‰š[o00i(uW0j0D00 Article 51 (1) The provisions of Article 3 and the preceding Article shall not apply to the acceptance of a trust which falls under all of the following requirements: N0ÔYŠ€0×SŠ€ÊSs0×SÊv€L0 TNn0O>yn0ƖãVÿNn0O>yÿYýVO>y’0+T€00åN NS0n0÷SÊSs0,{AS˜k0J0D0f0 TX00 ÿÊSs0S_rŠO>yn0P[O>yn0ƖãV’0D0F00åN NS0n0agk0J0D0f0 0O>yƖãV 0h0D0F00 ÿk0^\Y0‹0O>yg0B0‹0S0h00 (i) that the settlor, trustee, and beneficiary are companies which belong to the same group of companies (meaning a company (including a foreign company; hereinafter the same shall apply in this item and paragraph (10)) and a group of Subsidiary Companies of said company; hereinafter referred to as "Company Group" in this Article); ŒN0yrš[îv„vO>yÿnj#un0AmÕRSk0¢•Y0‹0Õl‹_,{ŒNag,{ N˜k0‰š[Y0‹0yrš[îv„vO>y’0D0F00 ÿL0×SÊv€g0B0‹04XTk0o00]0n0zvLˆY0‹0nj#uþ[Ü_<Š8Rÿ Tag,{ASN˜k0‰š[Y0‹0nj#uþ[Ü_<Š8R’0D0F00,{kQ˜,{ŒN÷Sk0J0D0f0 TX00 ÿ’0×SŠ€h0 TNn0O>yƖãVk0^\U0j0D0€L0ÖS—_W0f0D0j0D0S0h00 (ii) that, in cases where a Special Purpose Company (meaning a Special Purpose Company as prescribed in Article 2(3) of the Act on Liquidation of Assets) is a beneficiary, no person who does not belong to the same Company Group as the trustee has acquired Asset Backed Securities (which mean Asset Backed Securities as prescribed in paragraph (11) of that Article; the same shall apply in paragraph (8)(ii)) issued by said Special Purpose Company; N0áOŠn0×SÊv)jk0þ[Y0‹0•bnj‹Nmik0ÂO‹0?S TD}TQY}ÿFUÕlÿf»l NASŒNt^Õl‹_,{ÛVASkQ÷S ÿ,{”N~v NAS”Nagk0‰š[Y0‹0?S TD}TQY}’0D0F00,{kQ˜,{ N÷Sk0J0D0f0 TX00 ÿL0×SŠ€h0 TNn0O>yƖãVk0^\U0j0D0€h0n0“•g0à}P}U0Œ0f0D0j0D0S0h00 (iii) that no Silent Partnership Agreement pertaining to business of investment in beneficial interest in trust (meaning a silent partnership agreement prescribed in Article 535 of the Commercial Code (Act No. 48 of 1899); the same shall apply in paragraph (8)(iii)) has been concluded with a person who does not belong to the same Company Group as the trustee; ÛV0MRŒN÷Sk0–nZ0‹0‚0n0h0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‰öN (iv) any requirements specified by a Cabinet Office Ordinance as equivalent to the preceding two items; and ”N0áOŠL0MRT÷Sk0²cR0‹0‰öNn0D0Z0Œ0K0’0€n_0U0j0O0j0c0_04XTk0o00ÔYŠ€ÊSs0×SÊv€n0 Taj0O00×SŠ€L0]0n0ûNÙR’0žY0‹0S0h0L0g0M0‹0èen0agöNL0áOŠQY}k0J0D0f0ØNU0Œ0f0D0‹0S0h00 (v) that the trust agreement includes a condition to the effect that the trustee may give up duties without the consent of the settlor or beneficiary in cases where trust has ceased to fulfill any of the requirements listed in the preceding items. ÿ0MR˜n0áOŠn0_×SQ0’0LˆF0€o00B0‰0K0X000]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) A person who will accept a trust as set forth in the preceding paragraph shall notify the Prime Minister to that effect in advance. ÿ0MR˜n0J\úQk0o00S_rŠáOŠk0ÂO‹0áOŠQY}øfn0{0K00S_rŠáOŠL0,{N˜T÷Sk0²cR0‹0‰öNn0D0Z0Œ0k0‚0rŠS_Y0‹0S0h0’0<ŠY0‹0øf^˜h0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) In addition to the trust agreement pertaining to the relevant trust, documents specified by a Cabinet Office Ordinance as those proving that said trust falls under all of the requirements listed in the items of paragraph (1) shall be attached to the notification set forth in the preceding paragraph. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00,{N˜n0áOŠL0 T˜T÷Sk0²cR0‹0‰öNn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_W0j0D0S0h0h0j0c0_0h0M0o00 T˜n0áOŠn0×SŠ€k0þ[W0 NgåN…Qn0g“•’0š[0f0×SŠ€g0j0O0j0‹0_00n0ªcn]0n0ÖNÅ_‰j0ªcn’0h0‹0S0h0’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 (4) When trust under paragraph (1) has ceased to fall under any of the requirements listed in the items of that paragraph, the Prime Minister may order the trustee of the trust under that paragraph to take measures so that the trustee will cease to be a trustee or to take other necessary measures, and may specify a period not exceeding three months therefor. ÿ0,{N˜n0áOŠn0×SŠ€o00 T˜n0áOŠn0×SŠ€g0j0O0j0c0_0h0M00ÈSo0 T˜n0áOŠL0 T˜T÷Sk0²cR0‹0‰öNn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_W0j0O0j0c0_0S0h0’0åwc0_0h0M0o00EÞnj0O00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (5) When a trustee of a trust under paragraph (1) has ceased to be a trustee of the trust under that paragraph, or has learned that the trust under that paragraph has ceased to fall under any of the requirements listed in the items of that paragraph, the trustee e shall notify the Prime Minister to that effect without delay. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00,{N˜n0áOŠk0ÂO‹0¶rÁl’0ºxŠY0‹0_00yrk0Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00]0n0Å_‰n0P–¦^k0J0D0f00 T˜n0áOŠn0ÔYŠ€0×SŠ€å‚W0O0o0×SÊv€k0þ[W0,{ŒN˜å‚W0O0o0MR˜n0J\úQå‚W0O0o0,{ÛV˜n0ªcnk0¢•W0ÂS€h0j0‹0y0M01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0}TX00ÈSo0S_rŠw€áTk0×SŠ€n0¶Umi@b0‹NÙR@b]0n0ÖNn0½e-Šk0Ëza0eQ‰0[00,{ŒN˜å‚W0O0o0MR˜n0J\úQå‚W0O0o0,{ÛV˜n0ªcnk0¢•W0f0êŒOUU0[00å‚W0O0o0×SŠ€n0øf^˜]0n0ÖNn0iröN’0iûgÿ,{ŒN˜å‚W0O0o0MR˜n0J\úQÈSo0,{ÛV˜n0ªcnk0¢•W0Å_‰j0‚0n0k0P–‹00 ÿU0[0‹0S0h0L0g0M0‹00 (6) When the Prime Minister finds it especially necessary for confirming the status pertaining to a trust under paragraph (1), the Prime Minister may, to the extent of that necessity, order the settlor, trustee, or beneficiary of the trust under that paragraph to submit a notification under paragraph (2) or the preceding paragraph or reports or materials that should be used as a reference concerning measures under paragraph (4), or may have the officials enter a business office, office, or other facility of the trustee, and have them ask questions about the notification under paragraph (2) or the preceding paragraph or measures under paragraph (4), or inspect the documents or other relevant items of the trustee (limited to those necessary for a notification under paragraph (2) or the preceding paragraph or measures under paragraph (4)). ÿ0,{ÛVASŒNag,{”N˜ÊSs0,{mQ˜n0‰š[o00MR˜n0‰š[k0ˆ0‹0ËzeQiûgk0d0D0f0–n(uY0‹00 (7) The provisions of Article 42(5) and (6) shall apply mutatis mutandis to an inspection under the provisions of the preceding paragraph. ÿ0,{N˜n0áOŠn0×SÊv€o00!kk0²cR0‹0Lˆºp’0W0f0o0j0‰0j0D00 (8) No beneficiary of a trust under paragraph (1) shall commit the following acts: N0S_rŠáOŠn0×SÊv)j’0×SŠ€h0 TNn0O>yƖãVk0^\U0j0D0€k0ÖS—_U0[0‹0S0h00 (i) the act of allowing a person who does not belong to the same Company Group as the trustee acquire beneficial interest in said trust; ŒN0S_rŠáOŠn0×SÊv)jk0ÂO‹0nj#uþ[Ü_<Š8R’0×SŠ€h0 TNn0O>yƖãVk0^\U0j0D0€k0ÖS—_U0[0‹0S0h00 (ii) the act of allowing a person who does not belong to the same Company Group as the trustee acquire Asset Backed Securities pertaining to beneficial interest in said trust; N0S_rŠáOŠn0×SÊv)jk0þ[Y0‹0•bnj‹Nmik0ÂO‹0?S TD}TQY}’0×SŠ€h0 TNn0O>yƖãVk0^\U0j0D0€h0n0“•g0à}P}Y0‹0S0h00 (iii) the act of concluding a Silent Partnership Agreement pertaining to business related to investment in a beneficial interest in said trust with a person who does not belong to the same Company Group as the trustee; or ÛV0]0n0ÖNMRŒN÷Sk0–nZ0‹0‚0n0h0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0Lˆºp (iv) other acts specified by a Cabinet Office Ordinance as equivalent to the preceding two items. ÿ0ё‡FUÁTÖS_mi€ÿё‡FUÁTÖS_Õl,{ŒNag,{]N˜k0‰š[Y0‹0ё‡FUÁTÖS_mi€’0D0D00 TÕl,{mQAS”Nagn0”N,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0ё‡FUÁTÖS_mi€h00j0U0Œ0‹0€’0+T€00 ÿÈSo0{v2“Ñ‘‡_j¢•ÿ TÕl,{ŒNag,{ASN˜k0‰š[Y0‹0{v2“Ñ‘‡_j¢•’0D0D00ё‡_j¢•n0áOŠmiÙRn0|Q¶UI{k0¢•Y0‹0Õl‹_,{ŒNag,{ÛV˜n0‰š[k0ˆ0Š0{v2“Ñ‘‡_j¢•h00j0U0Œ0‹0€’0+T€00 ÿo00,{N˜n0áOŠn0×SÊv)jk0d0D0f00×SŠ€h0 TNn0O>yƖãVk0^\U0j0D0€k0þ[Y0‹0©ŒòX&Ns0k0]0n0ãNtÊSs0’ZËN’0W0f0o0j0‰0j0D00 (9) No Financial Instruments Business Operator (meaning a Financ .2Z\ž¢ØÚ` d ‚ „ â ä ô ö * , L N ¬ ® Ô Ö 6 8 ^ ` ¬ ® Ô Ö & ( L N   ¢ Þ à z | ª ¬ ,.XZäæüþFHnpÐÒøúFHnpÂÄêì>@Z\º¼àâPRtvØÚÞà "Z^fhz|JLüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£b 02\ ¢Úb d „ ä ö , N ® Ö 8 ` ® Ö ( N ¢ à | ¬ .ýûù÷õùóñùïíïíëéëéëéëéëéëéïí/.10žjðjýý.ZæþHpÒúHpÄì@\¼âRvÚà"\^h|ýûýûù÷ù÷ù÷ù÷ù÷ýûýûõóñïíñëé&%+*|L68B^ŠrxêTÒ!š#f$%ð%"'˜'J)Ô)f+Î+-r.“1d2’3ýûù÷õýûóñóñïíïíóñóñóñóñóñóñ?>;:&%98L48@B\^ˆŠqvxèêRTÐÒ!!™#$d$f$Ž%%î%ð% '"'–'˜'H)J)Ò)Ô)d+f+Ì+Î+--p.r.’12b2d23”3¤3¦3Ú3Ü3è3ê3"4&4.404B4D4’4”4`5d5r5t5¦5¨5667’7š7œ7Â7Ä7Ò7Ô788~8€8Ê9Ì9::¾:À:ò:ô:°;²;Ø;Ú;p<r<üøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£b’3”3¦3Ü3ê3$4&404D4”4b5d5t5¨56’7œ7Ä7Ô78€8Ì9:À:ô:²;Ú;r<ýûù÷õýóñïíýóñïíëéëéëéëéëéëé?>98&%76r<°<²<Ž==˜=š=Þ=à=ø=ú=r>t>‚>„>Ü>Þ>ì>î>??8?:?²?´?Ò?Ô?N@P@˜@š@œAžA¼A¾ABB0B2B°B²BÎBÐBHCJC`CbCÂCÄCfDhDàFâFzG|G,IJJ J˜JœJªJ¬JÖJØJˆKŠK†MˆMîMðM€O‚OÂOÄO¤P¦PQ QˆRŠRbSdSUV8V:VWW*W,WfWhWÈWÊWÎXÐX6Y8YüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£br<²<=š=à=ú=t>„>Þ>î>?:?´?Ô?P@š@žA¾AB2B²BÐBJCbCÄChDâF|G-Iýûù÷ù÷ù÷ù÷ù÷ù÷ýûù÷ù÷ù÷ù÷ù÷ù÷?>;:-I JšJœJ¬JØJŠKˆMðM‚OÄO¦P QŠRdSU:VW,WhWÊWÐX8Y¦ZÚZ°[&\Ô]ýûù÷õóñýûýûýûïíýûëéëéýûýûýûED;:98&%?>8Y¤Z¦ZØZÚZ®[°[$\&\Ò]Ô]*b,b*k,kpmrm±qr²r´r´t¶tôuöuÃwxPxRxvyxyÂyÄyüzþzœ{ž{K}~ð‚ò‚@ŒBŒ¸ŒºŒ2Ž4ŽöŽøŽø‘ú‘À““ —¢—Йҙ£ž"Ÿ$Ÿv¡¢’¢”¢d¤f¤¤’¤0¥2¥v¥x¥r¦t¦BªDª,².²³³ƒµ¶Š¶Œ¶P¸R¸’¸”¸®¹°¹þ¹º»»,¾.¾ÄÃÄüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£bÔ],b,krm²q´r¶töuÄwRxxyÄyþzž{L}ò‚BŒºŒ4ŽøŽú‘“¢—Ò™¤$Ÿw¡”¢f¤ýûýûýûýûù÷ù÷ù÷ù÷ù÷ù÷ù÷ù÷ýûù÷ED?>f¤’¤2¥x¥t¦Dª.²³„µŒ¶R¸”¸°¹º».¾ÅÃÅ®Ç~ÈÊ´Êö̊ÍüϢЦҨÒýûù÷ýûýûýûõóõóõóõóõóù÷ù÷õóñ;:?>EDÄÅÅ­ÇÈ|È~ÈÊʲʴÊôÌö̈͊ÍúÏüÏ Ð¢Ð¤Ò¨Ò¼Ò¾ÒøÒúÒzÓ|ÓøÔüÔÕÕ"Õ$ՆՈÕÈÖÊÖ××ú×ü×tØvØÚڎڐÚVÜXܼܾÜêÝìݸ޺Þnárá€á‚á¾áÀáÆâÈâÌåÎåÖåØåþåæææTæVæpæræÖæØæççÊçÌçþçè¼è¾èäèæè|é~é¼é¾éšêœê¤ê¦êêêìêëëüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£b¨Ò¾ÒúÒ|ÓúÔüÔÕ$ՈÕÊÖ×ü×vØڐÚXܾÜìݺÞpárá‚áÀáÈâÎåØåææýûù÷õýûù÷óñóñóñóñóñõýûù÷ïíï?>;:98&%æVæræØæçÌçè¾èæè~é¾éœê¦êìêërë‚ëÜëìë ì@ìºìíî(îzîœîï:ïýûýûýûýûýù÷ûýûýûýûýûýù÷ûýûýû;:>?ëpërë€ë‚ëÚëÜëêëìëì ì>ì@ì¸ìºìííîî&î(îxîzîšîœîïï8ï:ï²ï´ïÊïÌï,ð.ðÐðÒðNóPónópóæóêóüóþó:ô<ôöôøô„÷†÷¤÷¦÷JøLøføhøÜøÞø*ù,ù úúúúPúRú:û<ûèýêý0þ2þðþòþXÿZÿÆÈúüÐÒ@B ŒŽ  XZ”˜¦¨ÌÎüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£b:ï´ïÌï.ðÒðPópóèóêóþó<ôøô†÷¦÷LøhøÞø,ù úúúRú<ûêý2þòþZÿÈýûýûýûýù÷õóñûýûýïíù÷õóñûýûý;:98&%>?ÈüÒB Ž Z–˜¨Î  z @ ¢ ¨´ÖtJä¾öø ¢ýûýûýûù÷õóñïíù÷ù÷ù÷ù÷ù÷ù÷ù÷98&%;:?>Î   x z > @   ¢ §²´ÔÖrtHJâä¼¾ôööø   ¢z|j!l!Š#Œ#'(\(^( *** *R*T*ü*þ*î,ð,~-€-$/&/Œ/Ž/1111‚1„122Ž3344F5J5R5T5l5n5¶5¸5R6T6H7J7B9:::N:P:œ:ž:^;b;z;|;<<®<°<üøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£b¢|l!Œ#'^(** *T*þ*ð,€-&/Ž/111„1234H5J5T5n5¸5T6J7ýûýûýûù÷õóñýûýûù÷õóñýûù÷õóñý98&%;:J7C9D9:P:ž:`;b;|;<°<? @ðBòBC>C@CTCžCôDÞG”HÎJÐJÞJK Lýûù÷õóûù÷õóñýûïíûù÷õóñýûù÷õ76:98&%;°<?? @ @îBòBCCV@VfVhV¨WªWíYZÊZÌZ ]"]Ê]Ì]_`|`~`þabZb\bdcfcLdNdœg g²g´gðgòg€h‚hjj¤j¦j²l´lülþl n nooqrüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£b LFOHOjOðOtPRR6RêRŠSøUúUV.V0V@VhVªWîYÌZ"]Ì]_~`b\bfcýûù÷õýûù÷õýûóñûù÷õýïíïíïíïí;:768&%9fcNdžg g´gòg‚hj¦j´lþl noq\ršs¼s>tŒt°u.vªw¬wÔw^xhy›{¶~ýûù÷õóñïíïíýûýûïíïíïíù÷õóñý?>98&%;:rZr\r˜sšsºs¼stŠtŒt®u°u,v.v¨w¬wÒwÔw\x^xfyhyš{|´~¶~kƒ„$„&„Œ„Ž„……ƆȆL‡N‡‰‰&‰(‰‰’‰6Š8ŠŒŒ@ŒBŒ¨ŒªŒĎƎhjx‘z‘““¨–ª–æ–è–ª—¬—X˜Z˜TšXšpšrš › ›"¥$¥Œ·¸¸¸|¸~¸عÚ¹¼”¼°¼²¼ ½"½2¾4¾ÁÁ4Á6ÁüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£b¶~lƒ&„Ž„…ȆN‡‰‰(‰’‰8ŠŒBŒªŒƎjz‘“ª–è–¬—Z˜VšXšrš ›ýûùûùûù÷õóñïûùûùûùûùûùíý÷õó:98&%?>; ›$¥·Ž·¸~¸Ú¹’¼”¼²¼"½4¾Á6Á¼ÁæÁhÂxºÂÔÂ,ÃLÃÀÃLÄÆþÆÉNʲËýûù÷õýûù÷õýûóñóñóñóñóñóñóñóñ?>&%986ÁºÁ¼ÁäÁæÁfÂhÂvÂx¸ºÂÒÂÔÂ*Ã,ÃJÃLþÃÀÃJÄLÄÆÆüÆþÆÉÊLÊNʰ˲ËÈËÊËÌ Ì>Ì@̬̮ÌÈÌÊÌÍÍLÍNÍèÍêÍÎΞΠÎÔÎÖÎšÏœÏÆÏÈÏ`ÐbЂЄÐÑÑTÒVÒpÕÖbÖd֏׼ר×Ú×DØFØtÙvÙQÛÜVÜXÜøÝüÝÞÞfÞhÞÐÞÒÞààbàdàjálázâ|â åæüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£b²ËÊË Ì@Ì®ÌÊÌÍNÍêÍΠÎÖΜÏÈÏbЄÐÑVÒqÕdֺ׼×Ú×FØvÙRÛXÜúÝýûýûýûýûýûýûýûýûù÷ù÷õóñïíù÷98&%;:?>úÝüÝÞhÞÒÞàdàlá|â å åæ~æÖæªç èžéêœë0ìPî¸îðàñ:õŽöFø~øýûù÷õóñóñýûù÷õïíïíïíïíóñïíï?>;:98&%æææ|æ~æÔæÖæ¨çªçè èœéžéêêšëœë.ì0ìNîPî¶î¸îððÞñàñ9õöŒöŽöDøFø|ø~øDùFù¨ùªù¸úºúðûòû0þ2þ€þ‚þ°ÿ´ÿÊÿÌÿ.0"$JLÆÈF H f h è ê   â ä D F àDF<>~€’”lnO`bz|02@BüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£b~øFùªùºúòû2þ‚þ²ÿ´ÿÌÿ0$LÈH h ê  ä F áF>€”nýûýù÷ù÷õóñïíûýûýûýù÷ù÷ù÷ûýû98&%;:>?nPb|2Bð\ÿ  h Ô!%%&&œ(`-Ü-š/œ/ª/Ô/Ö/ä/ýûýù÷õóñïíõóñïíõóñïíù÷õëéõó7698&%;:>?BîðZ\þ   f h Ò!Ô!%&&&Ž&&š(œ(^-`-Ú-Ü-˜/œ/¨/ª/Ò/Ö/â/ä/00N0P081<1J1L1n1p1ì1î1b3f3’3”3J4L4F5H5u78ü8þ8ê;ì;(=*=~?@@@ˆ@Š@JALAÀCÄCÐCÒCüCDDDFDHD¶D¸DôEöEÞFàFÂIÄIJJjKlKôLöLÁOPvPxP,R0RüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£bä/0P0:1<1L1p1î1d3f3”3L4H5v7þ8ì;*=?€?@Š@LAÂCÄCÒCþCDDýûù÷õýûù÷õýûùóñóñ÷õýûù÷ïí÷õ76;:%98&DHD¸DöEàFÄIJlKöLÂOxP.R0RDR´RxSUÌV¤YøYN[È\¡_|`HbJb^b¸bÄcýûù÷õ÷õ÷õ÷õóñýûù÷õ÷õ÷õ÷õóñýû%;:98&0RBRDR²R´RvSxSUVÊVÌV¢Y¤YöYøYL[N[Æ\È\ _`z`|`FbJb\b^b¶b¸bÂcÄc®efØfÚfºi¼iÜiÞiNjPjrjtjkkjklkÀlÂl:n}¤~¦~€ €@ƒ„Ԅք%‡ˆ ˆˆ<ˆ>ˆNˆPˆ‚ˆ„ˆüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüóüøüóüø hÔ£y(hÚ?VhÔ£`Äc¯eÚf¼iÞiPjtjklkÂl}¦~ €ýûù÷õ÷õûùûùûùóñïíýûù÷õ÷õûùû8&%?>;:9 €Aƒք&‡>ˆ„ˆЈ҈öˆ<‰ˆ‰ýûýõõõ’õõõckd$$If4ÖF|ó µw"w   öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4Z$If:; „ˆ˜ˆšˆΈ҈؈ڈôˆöˆ‰‰:‰<‰P‰R‰†‰ЉŒ‰މž‰ ‰҉ԉè‰ê‰Š$Š6Š8ЄІŠH‹J‹¦¨úüDHRT~€2‘4‘x‘z‘æ’è’p“r“š•œ•ʕ̕–’–— —˜˜š˜™™F›H› ›¢›êœìœ&(>ž@žˆžŠž¦Ÿ¨Ÿ2¡4¡J¤L¤ª¤¬¤Þ¥à¥<§>§¹©ª « «ˆ­®®®ü÷üóü÷üóü÷üóü÷üó÷óü÷üóü÷üóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóhÚ?V hÔ£y(hÔ£`ˆ‰Љމԉ Š"Šœ–––3ckd>$$If4ÖF|ó µw"w   öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4Z$IfckdŠ$$If4ÖF|ó µw"w   öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4"Š$Š8ІŠJ‹¨üFHT€4‘z‘è’r“œ•̕’– —š˜™H›¢›ìœ(@žŠžýûù÷õóñýûù÷õïíïíïíóñïíïíïíï?>;:98&%Šž¨Ÿ4¡L¤¬¤à¥>§º© «‰­Š­®8®<°¢´Þ¶»¬½ìÀ‚ÁÄÃ>ÄÂÅ,ÆVÇXÇjǸÇýûùûùûùûù÷õóñïûùûùûùûùûù÷õó98&%;:?®6®8®:°<° ´¢´ܶÞ¶»¼ª½¬½êÀìÀ€Á‚ÁÂÃÄÃ<Ä>ÄÀÅÂÅ*Æ,ÆTÇXÇhÇjǶǸÇÜÈÞÈQËÌ&Ì(̨̰̲ͪÍ[ÏÐ@ÐBÐøÐúÐTÑVÑzÒ|ÒÄÒÆÒÒÓÔÓÔÔÖÔØÔÕÕ¾ÕÀÕúÕüÕ××:×<×î×ð×ÙÙÛÜ&Ü(ܪܬ܂݄Ý!ßàJàLàbádá¤á¦á€â‚âÄâÆâ¬ã®ãèãêã&å(åüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£b¸ÇÞÈRËSË(̲̪Í\ÏBÐúÐVÑ|ÒÆÒÔÓÔØÔÕÀÕüÕ×<×ð×ÙÛÛ(ܬ܄Ýýûù÷õýûóñóñóñóñóñóñóñïíù÷õý;:?>&%98„Ý"ßLàdá¦á‚âÆâ®ãêã(åJåæ:ç?é@éêtê ë¬ì:íØî^ï ñññ\ñZòPõýûùûùûùûùûù÷õóñïíý÷õ÷õóñïíý8&%;:?>9(åHåJåææ8ç:ç>éêêêrêtê ë ëªì¬ì8í:íÖîØî\ï^ï ññññZñ\ñXòZòNõRõdõfõºõ¼õÖöØöîùòùúú²ú´úôûöûãýþ„þ†þlnðòª®ØÚfhˆŠüþPRÜÞ˜ œ ¼ ¾ , 0 p r N P  Ä tvº¼ÐÒþo 02@BüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£bPõRõfõ¼õØöðùòùú´úöûäý†þnò¬®ÚhŠþRÞš œ ¾ . 0 ýûù÷õýûù÷õóñóñýûù÷õóñóñýïíý76;:98&%0 r P Ä v¼Òp 2Bˆö~¶rÂØ d´ôÒÜ"|ýûù÷õóõóñïñïñïñïñïñïñïõóñïñ?>;:98&%B†ˆôö|~´¶prÀÂÖØ  bd²´òôÐÒÚÜ "z|Ê Ì $!&!V"X"f"h"š"œ"º"¼"4#6#x#z#F$H$Š$Œ$n%p%%’%&&6&8&¸&º&''((à(â(+,:,<,p-r--’- . .æ.è.`1b1r1t1¸1º122d3f3”3–3^4`45 5ˆ7Š7üøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÚ?VhÔ£b|Ì &!X"h"œ"¼"6#z#H$Œ$p%’%&8&º&'(â(+<,r-’- .è.b1t1º12ýûýûýûýù÷ûýûýûýûýûýûýûýù÷ûýû;:>?2f3–3`4 5Š78:N:Â:f;L=À="?p?¬@TA†C¢CD2D¨DðD¾EG¹IºJîLnQýûýûýûýûýûýûýù÷ù÷ûýûýù÷ù÷ù÷ù;:>?Š788::L:N:À:Â:d;f;J=L=¾=À= ?"?n?p?ª@¬@RATA„C†C C¢CDD0D2D¦D¨DîDðD¼E¾EGG¸IJ¸JºJìLîLlQnQ¶Y¸YÆYÈYäYæYþYZ`ZbZœZžZn[r[€[‚[œ[ž[®[°[â[ä[ú[ü[4\8\F\H\b\d\x\z\â\ä\ò\ô\:]>]L]N]h]j]t]v]Ä]Æ]^^D_H_üøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüø hÔ£y(hÚ?VhÔ£`nQ¸YæYbZp[r[ž[ä[6\ý÷÷÷‘÷÷÷fkdò$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$If;6\8\d\ä\<]>]™“““-fkd.$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$Iffkd$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Å>]j]Æ]F_H_v_Ž_’`ùùù“ùùùfkdÌ$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$IfH_X_Z_t_v_z_|_Œ_Ž_Æ_È_`”`¤`¦`À`Â`Î`Ð`ì`î`ú`ü`aa$a&a:ac@c~c€chdldzd|d–d˜dœdžd®d°dèdêd²e¶eÌeÎeðeòeüeþe&f(fLfNfÔfØfèfêfggggLgNgŒgŽg|h€hh’hü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üó÷óü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷üóü÷hÚ?V hÔ£y(hÔ£`’`”`Â`î`aa™“““-fkd$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$Iffkdj$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Åax@xPxRxŠxŒxTyXyhyjy„y†yüøóøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøóøüóüøüóüøüóüøüóüøüóüøóøüóüøüóüøüóüø hÔ£y(hÚ?VhÔ£` p$p¬p>q@qnqœq rùùù“ùùùfkdF$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$If r¢rÜrŒstt™“““-fkd¬$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$Iffkd$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Åt0tbtuu6u¤u¤vùùù“ùùùfkdJ$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$If¤v¦vªv wzw|w™“““-fkd°$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$Iffkdè$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Å|wžwx4x6x:xRxVyùùù“ùùùfkdx$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$IfVyXy†yôyôzöz™“““-fkd$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$Iffkd@$$If4ÖF|p°w"ô@ ÇöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ņyžy yòyôy.z0zòzøz2{4{ü{þ{h|j|¸}º}Š~Œ~&(0‚2‚°…²…’†”†f‰h‰˜‰š‰pŠrŠ ‹"‹np~Ž€Ž,.Ž‘‘h’j’:•<•– ––˜˜˜ŒšŽš.Ÿ0Ÿ‚Ÿ„Ÿ˜ š Ö Ø |¡~¡È¡Ê¡Ú¢Ü¢8£:£˜¤š¤ ¥ ¥ƦȦþ¦§§ħ~©€©ªJPP0Q2QŒUUÀUÂUŒVŽV¨Xü÷üóü÷üóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüóüñüóüóüóüóüóüUhÚ?V hÔ£y(hÔ£_özøz4{þ{j|º}Œ~(2‚²…”†h‰š‰rŠ"‹p€Ž.‘j’<• –˜˜Žš0Ÿ„Ÿš ýûù÷õóñóñóñóñóñïíïíïíïíïíïí;:?>98&%š Ø ~¡Ê¡Ü¢:£š¤ ¥Ȧ§ħ€©P2QŽUUÂUŽVªXV`>ae8e\e˜eýûù÷ù÷ù÷ù÷ýûýûõóñïíýûçççZ$If98&%?>;:ial Instruments Business Operator as prescribed in Article 2(9) of the Financial Instruments and Exchange Act, and including a person who is deemed to be a Financial Instruments Business Operator pursuant to the provisions of Article 65-5(2) of that Act) or a Registered Financial Institution (meaning a Registered Financial Institution as prescribed in Article 2(11) of that Act, and including a person who is deemed to be a Registered Financial Institution pursuant to the provisions of Article 2(4) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions) shall sell a beneficial interest in a trust under paragraph (1) to a person who does not belong to the same Company Group as the trustee, nor shall act as an agent or an intermediary in such selling. ÿÿ0,{N˜,{N÷Sn0 0P[O>y 0h0o00O>yL0]0n0Ï}*h;NÈSo0Ï}úQnj€n0p‹zl)jn0NJSpe’0ÝO gY0‹0ÖNn0O>y’0D0F00S0n04XTk0J0D0f00O>yÊSs0]0n0Nå‚W0O0o0ŒNåN Nn0P[O>yÈSo0S_rŠO>yn0Nå‚W0O0o0ŒNåN Nn0P[O>yL0]0n0Ï}*h;NÈSo0Ï}úQnj€n0p‹zl)jn0NJSpe’0ÝO gY0‹0ÖNn0O>yo00S_rŠO>yn0P[O>yh00j0Y00 (10) The term "Subsidiary Company" as set forth in paragraph (1)(i) shall mean a company for which the majority of the voting rights of all shareholders or all persons who made capital contributions are held by another company. In this case, a company for which the majority of the voting rights of all shareholders or persons who made capital contribution are held by another company and one or more of its subsidiary companies or by one or more subsidiary companies of said other company shall be deemed to be the Subsidiary Company of said other company. ÿyrš['Yf[€bSˆûy⎋Nmik0ÂO‹0áOŠk0d0D0f0n0yr‹O ÿ (Special Provisions Concerning Trusts Pertaining to Specified University Technology Transfer Project) ,{”NASŒNag0'Yf[I{k0J0Q0‹0€bSˆk0¢•Y0‹0xvzbœgn0l“•‹Nmi€x0n0ûyâŽn0ÃO2k0¢•Y0‹0Õl‹_ÿs^bASt^Õl‹_,{”NASŒN÷S ÿ,{ÛVag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0yrš['Yf[€bSˆûy⎋Nmiÿ TÕl,{ŒNag,{N˜k0‰š[Y0‹0yrš['Yf[€bSˆûy⎋Nmi’0D0F00åN NS0n0agk0J0D0f0 TX00 ÿn0Ÿ[½ek0¢•Y0‹0Š;uk0d0D0f0n0‡eèÑyf['YãÊSs0L}n#umi'Yãn0bŠ’0×SQ0_0€ÿ,{ N˜k0J0D0f0 0bŠ‹Nmi€ 0h0D0F00 ÿL00…Q£•Ï}t'Yãn0{v2“’0×SQ0f00yrš['Yf[€bSˆûy⎋Nmih0W0f0LˆF0áOŠn0_×SQ0ÿåN NS0n0agk0J0D0f0 0yrš['Yf[€bSˆûy⎋Nmik0rŠS_Y0‹0áOŠn0_×SQ0 0h0D0F00 ÿk0d0D0f0o00,{ Nagn0‰š[o00i(uW0j0D00 Article 52 (1) The provisions of Article 3 shall not apply to the acceptance of a trust by a person who has obtained the approval of the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Minister of Economy, Trade and Industry with regard to a plan for the implementation of a Specified University Technology Transfer Project (meaning a Specified University Technology Transfer Project as prescribed in Article 2(1) of the Act on the Promotion of Technology Transfer from Universities to Private Business Operators (Act No. 52 of 1998); hereinafter the same shall apply in this Article) pursuant to the provisions of Article 4(1) of that Act (referred to as an "Approved Business Operator" in paragraph (3)) as a Specified University Technology Transfer Project based on registration by the Prime Minister (hereinafter referred to as "Acceptance of a Trust that Falls under the Category of a Specified University Technology Transfer Project" in this Article). ÿ0,{kQagÿ,{N˜,{ÛV÷S’0d–O00 ÿ0,{]NagÊSs0,{ASagÿ,{N˜,{ŒN÷S’0d–O00 ÿn0‰š[o00MR˜n0{v2“k0d0D0f0–n(uY0‹00S0n04XTk0J0D0f00!kn0hˆn0 Nkk0²cR0‹0‰š[-N Thˆn0-Nkk0²cR0‹0W[åSo00 Thˆn0 Nkk0²cR0‹0W[åSh0­Š0ÿfH0‹0‚0n0h0Y0‹00 (2) The provisions of Article 8 (excluding paragraph (1), item (iv)), Article 9, and Article 10 (excluding paragraph (1), item (ii)) shall apply mutatis mutandis to the registration set forth in the preceding paragraph. In this case, the terms and phrases listed in the middle column of the following table in the provisions listed in the left-hand column of the same table shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of the same table. ,{kQag,{N˜,{N÷S Article 8(1)(i)FU÷S the trade nameFU÷SÈSo0 Tðy the trade name or name,{kQag,{N˜,{ŒN÷S Article 8(1)(ii)nj,gё of stated capitalnj,gёÈSo0úQnj of stated capital or contribution,{kQag,{N˜,{ N÷S Article 8(1)(iii)ÖSà}y_ÊSs0ãvûgy_ directors and company auditorsy_áT officers,{kQag,{N˜,{”N÷S Article 8(1)(v)áOŠmiÙR trust businessáOŠmiÙRÿyrš['Yf[€bSˆûy⎋Nmik0rŠS_Y0‹0‚0n0k0P–‹00 ÿ trust business (limited to business which falls under the category of a Specified University Technology Transfer Project),{kQag,{N˜,{mQ÷S Article 8(1)(vi),g—^]0n0ÖNn0¶Umi@b the head office and other business offices;N_0‹0¶Umi@bÈSo0‹NÙR@b]0n0ÖNn0¶Umi@bÈSo0‹NÙR@b the main business offices or offices or other business offices or offices,{kQag,{ŒN˜,{N÷S Article 8(2)(i)š[>k the articles of incorporationš[>kÈSo0Ä[D–Lˆºp the articles of incorporation or the articles of endowment,{kQag,{ŒN˜,{ŒN÷S Article 8(2)(ii)O>yn0{vŠ‹N˜<Šføf a certificate of the registered matters of the company{vŠ‹N˜<Šføf a certificate of the registered matters,{]Nag,{N˜ÊSs0,{ŒN˜ Article 9(1) and (2)¡{t‹WáOŠO>y{v2“?| the Administration-Focused Trust Companies' registryyrš['Yf[€bSˆûy⎋NmibŠ‹Nmi€{v2“?| the registry of approved business operators for a specified university technology transfer project,{ASag,{N˜,{N÷S Article 10(1)(i),{ŒN÷SÊSs0,{ N÷S items (ii) and (iii),{N÷SK0‰0,{ÛV÷S~0g0 items (i) to (iv) inclusive,{ASag,{N˜,{ N÷S Article 10(1)(iii)MR÷Sk0‰š[Y0‹0ёM˜k0€n_0j0D0*h_O>y a stock company whose amount of net assets is less than the amount prescribed in the preceding itemnj,gёÈSo0úQnjn0M˜k0€n_0j0D0ÕlºN a juridical person whose amount of net assets is less than the amount of stated capital or contribution,{ASag,{N˜,{ÛV÷S Article 10(1)(iv)š[>k the articles of incorporationš[>kå‚W0O0o0Ä[D–Lˆºp the articles of incorporation or the articles of endowment ¡{t‹WáOŠmiÙR Administration-Focused Trust Businessyrš['Yf[€bSˆûy⎋Nmik0rŠS_Y0‹0áOŠn0_×SQ0 Acceptance of a Trust that Falls under the category of a Specified University Technology Transfer Project *h_O>y stock companyÕlºN juridical person,{ASag,{N˜,{”N÷S Article 10(1)(v)¡{t‹WáOŠmiÙR Administration-Focused Trust Businessyrš['Yf[€bSˆûy⎋Nmik0rŠS_Y0‹0áOŠn0_×SQ0 Acceptance of a Trust that Falls under the category of a Specified University Technology Transfer Project *h_O>y stock companyÕlºN juridical person ÿ0bŠ‹Nmi€L0,{N˜n0{v2“’0×SQ0f0áOŠn0_×SQ0’0LˆF04XTk0o00S_rŠbŠ‹Nmi€’0áOŠO>yÿ,{ASŒNag,{ŒN˜ÊSs0,{ N˜0,{AS Nag,{ŒN˜0,{ÛVAS”Nag0,{ÛVASmQag,{ N˜&Ns0k0,{ÛVASNagk0B0c0f0o00¡{t‹WáOŠO>y ÿh00j0W0f00,{ASNagÿ,{AS˜n0{v2“n0*gôf°e&Ns0k0MQ1Šn0ÖSˆmW0ÊSs01Y¹Rk0ÂO‹0èR’0d–O00 ÿ0,{ASŒNag,{ŒN˜ÊSs0,{ N˜0,{AS Nag,{ŒN˜0,{ŒNASNagK0‰0,{ŒNASÛVag~0g00,{ŒNAS”NagK0‰0,{ŒNAS]Nagn0 N~0g00,{ NAS Nag0,{ NASÛVag0,{ÛVASNagÿ,{”N˜’0d–O00 ÿ0,{ÛVASŒNagÿ,{ŒN˜’0d–O00 ÿ0,{ÛVAS Nag0,{ÛVAS”Nag0,{ÛVASmQagÿMQ1Šn01Y¹Rk0ÂO‹0èR’0d–O00 ÿ0,{ÛVASNagÿ{v2“n0*gôf°ek0ÂO‹0èR’0d–O00 ÿ0,{ÛVASkQagÿMQ1Šn0ÖSˆmW0k0ÂO‹0èR’0d–O00 ÿ0,{ÛVAS]Nagÿ{v2“n0*gôf°eÊSs0MQ1Šn0ÖSˆmW0k0ÂO‹0èR’0d–O00 ÿ&Ns0k0,{”NASag&Ns0k0S0Œ0‰0n0‰š[k0ÂO‹0,{Nàzn0‰š[’0i(uY0‹00S0n04XTk0J0D0f00!kn0hˆn0 Nkk0²cR0‹0‰š[-N Thˆn0-Nkk0²cR0‹0W[åSo00 Thˆn0 Nkk0²cR0‹0W[åSh0Y0‹00 (3) When an Approved Business Operator accepts a trust with a registration set forth in paragraph (1), the provisions of Article 11 (excluding the parts pertaining to the non-renewal of a registration as well as rescission and loss of effect of license, which are set forth in paragraph (10)), Article 12(2) and (3), Article 13(2), Article 21 to Article 24 inclusive, Article 25 to Article 29-3 inclusive, Article 33, Article 34, Article 41 (excluding paragraph (5)), Article 42 (excluding paragraph (2)), Article 43, Article 45, Article 46 (excluding the part pertaining to loss of effect of license), Article 47 (excluding the parts pertaining to the non-renewal of a registration), Article 48 (excluding the parts pertaining to rescission of license), Article 49 (excluding the parts pertaining to the non-renewal of a registration and rescission of a license), and Article 50, as well as the provisions of Chapter VII that are relevant to these provisions shall apply, by deeming such Approved Business Operator to be a Trust Company (in Article 12(2) and (3), Article 13(2), Article 45, Article 46(3), and Article 47, an Custodian Type Trust Company). In this case, the terms and phrases listed in the middle column of the following table in the provisions listed in the left-hand column of the same table shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of the same table. ,{ASNag,{N˜ Article 11(1),g—^ head office;N_0‹0¶Umi@bÈSo0‹NÙR@b main business office or office,{ASNag,{AS˜ Article 11(10),{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ registration under Article 52(1),{ASŒNag,{ N˜ Article 12(3)¡{t‹WáOŠO>y{v2“?| Administration-Focused Trust Companies' registryyrš['Yf[€bSˆûy⎋NmibŠ‹Nmi€{v2“?| the registry of approved business operators for specified university technology transfer projects,{ŒNASNag,{N˜ Article 21(1)áOŠmin0{0K00áOŠQY}ãNtmi0áOŠ×SÊv)jòX·ŒI{miÙRÊSs0¡Œ#un0¡{tmiÙR In addition to Trust Business, a Trust Company may carry out Trust Agreement Agency Business, Business for the Sale and Purchase, etc. of Beneficial Interest in Trust, and property management businessáOŠmiÿyrš['Yf[€bSˆûy⎋Nmik0rŠS_Y0‹0‚0n0k0P–‹00åN N TX00 ÿÊSs0yrš['Yf[€bSˆûy⎋NmiÿáOŠmik0rŠS_Y0‹0‚0n0’0d–O00 ÿn0{0K00yrš['Yf[€bSˆûy⎋Nmik0ÂO‹0áOŠQY}ãNtmi0áOŠ×SÊv)jòX·ŒI{miÙRÊSs0¡Œ#un0¡{tmiÙR In addition to Trust Business (limited to that which falls under the category of a Specified University Technology Transfer Project; the same shall apply hereinafter) and Specified University Technology Transfer Projects (excluding those which fall under the category of Trust Business), a Trust Company may, in relation to a Specified University Technology Transfer Project, carry out Trust Agreement Agency Business, Business for the Sale and Purchase, etc. of Beneficial Interest in Trust, and property management business ,{ÛVag,{ŒN˜,{ N÷SÈSo0,{kQag,{ŒN˜,{ N÷S Article 4(2)(iii) or Article 8(2)(iii),{”NASŒNag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{kQag,{ŒN˜,{ N÷S Article 8(2)(iii) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 52(2),{ŒNASNag,{mQ˜ Article 21(6),{ Nagn0MQ1ŠÈSo0,{Nag,{N˜n0{v2“ for a license under Article 3 or for registration under Article 7(1),{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ for registration under Article 52(1) MQ1ŠÈSo0{v2“ license or registration{v2“ registration,{ŒNASÛVag,{N˜ Article 24(1)!kk0²cR0‹0Lˆºpÿ!kagk0‰š[Y0‹0yrš[áOŠQY}k0ˆ0‹0áOŠn0_×SQ0k0B0c0f0o00,{”N÷Sk0²cR0‹0Lˆºp’0d–O00 ÿ the following acts (in the case of accepting a trust under a Specific Trust Agreement as prescribed in the following Article, excluding acts listed in item (v))!kk0²cR0‹0Lˆºp the following acts,{ŒNAS”Nag Article 25FU÷S the trade nameFU÷SÈSo0 Tðy the trade name or name ‹N˜ÿyrš[áOŠQY}k0ˆ0‹0áOŠn0_×SQ0’0LˆF0h0M0o00 T˜k0²cR0‹0‹N˜’0d–O00 ÿ the matters listed in items (iii) to (xvi) inclusive of paragraph (1) of the following Article (when the trust company accepts a trust under a Specific Trust Agreement, the matters listed in that items shall be excluded)‹N˜ the matters listed in items (iii) to (xvi) inclusive of paragraph (1) of the following Article,{ŒNASmQag,{N˜,{ŒN÷S Article 26(1)(ii)FU÷S the trade nameFU÷SÈSo0 Tðy the trade name or name,{ NASÛVag,{N˜ÊSs0,{ N˜ Article 34(1) and (3)¶Umi@b business offices¶Umi@bÈSo0‹NÙR@b business offices or offices,{ÛVASNag,{ŒN˜,{N÷S Article 41(2)(i)áOŠmi’0Ã^bkW0_0h0M0ÿO>yRrRk0ˆ0Š0áOŠmin0hQèn0b™}’0U0[0_0h0M00ÊSs0áOŠmin0hQèn0r‹!n’0W0_0h0M0’0+T€00 ÿ when the Trust Company has abolished its Trust Business (including the cases where the Trust Company has had all of its Trust Business succeeded to due to a company split, and the cases where the Trust Company has had transferred all of its Trust Business):áOŠmi’0Ã^bkW0_0h0M0ÿO>yRrRk0ˆ0Š0áOŠmin0hQèn0b™}’0U0[0_0h0M00ÊSs0áOŠmin0hQèn0r‹!n’0W0_0h0M0’0+T€00 ÿÈSo0'Yf[I{k0J0Q0‹0€bSˆk0¢•Y0‹0xvzbœgn0l“•‹Nmi€x0n0ûyâŽn0ÃO2k0¢•Y0‹0Õl‹_,{”Nag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0 TÕl,{ÛVag,{N˜n0bŠL0ÖSŠ0ˆmU0Œ0_0h0M0 when the Trust Company has abolished its Trust Business (including the cases where the Trust Company has had all of its Trust Business succeeded to due to a company split, and the cases where the Trust Company has had transferred all of its Trust Business), or when approval under Article 4(1) of the Act on the Promotion of Technology Transfer from Universities to Private Business Operators has been rescinded pursuant to the provisions of Article 5(2) of that Act: O>y Trust Company‹Nmi€ business operator,{ÛVASNag,{ŒN˜,{ŒN÷S Article 41(2)(ii)O>y the company‹Nmi€ the business operator ÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_ÈSo0ãvûgy_ a director or executive officer representing the company or a company auditory_áT an officer representing the company,{ÛVASNag,{ N˜ Article 41(3)¶Umi@b business offices¶Umi@bÈSo0‹NÙR@b business offices or offices,{ÛVASŒNag,{N˜ Article 42(1)S_rŠáOŠO>yn0¶Umi@b]0n0ÖNn0½e-Š a business office or any other facility of said Trust CompanyS_rŠbŠ‹Nmi€n0¶Umi@b0‹NÙR@b]0n0ÖNn0½e-Š a business office, office, or any other facility of said Approved Business Operator,{ÛVAS”Nag,{N˜ Article 45(1),{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ registration under Article 52(1),{ÛVAS”Nag,{N˜,{N÷S Article 45(1)(i),{”Nag,{ŒN˜,{N÷SÈSo0,{ÛV÷SK0‰0,{mQ÷S~0g0 Article 5(2)(i) or items (iv) to (vi) inclusive of that paragraph,{”Nag,{ŒN˜,{”N÷SÈSo0,{mQ÷S Article 5(2)(v) or (vi),{ÛVAS”Nag,{N˜,{ŒN÷S Article 45(1)(ii),{ASag,{N˜,{ŒN÷SK0‰0,{”N÷S~0g0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M0 has come to fall under any of Article 10(1)(ii) to (v) inclusive,{”NASŒNag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{ASag,{N˜,{ N÷SK0‰0,{”N÷S~0g0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M0 has come to fall under any of Article 10(1)(iii) to (v) inclusive as applied mutatis mutandis pursuant to Article 52(2),{ÛVAS”Nag,{N˜,{ N÷S Article 45(1)(iii),{Nag,{N˜n0{v2“ registered under Article 7(1),{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ registered under Article 52(1),{ÛVAS”Nag,{ŒN˜ Article 45(2)ÖSà}y_å‚W0O0o0÷WLˆy_0OŠÂSNÈSo0ãvûgy_ a director or executive officer, an accounting advisor, or a company auditory_áT an officer,{ÛVASmQag,{N˜ Article 46(1),{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ registration under Article 52(1),{ÛVASmQag,{ N˜ Article 46(3),{ Nagn0MQ1ŠÈSo0,{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ a license under Article 3 or a registration under Article 52(1),{ Nagå‚W0O0o0,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1ŠÈSo0,{Nag,{N˜å‚W0O0o0,{”NASÛVag,{N˜n0{v2“ a license under Article 3 or Article 53(1), or a registration under Article 7(1) or Article 54(1) ,{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ registration under Article 52(1),{ÛVASNag Article 47,{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ registration under Article 52(1),{ÛVASkQag Article 48,{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ registration under Article 52(1) ,{ÛVASÛVag,{N˜å‚W0O0o0,{ÛVAS”Nag,{N˜ Article 44(1) or Article 45(1),{ÛVAS”Nag,{N˜ Article 45(1),{ÛVAS]Nag,{N˜ Article 49(1),{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ registration under Article 52(1) ,{ Nàz0YýVáOŠmi€ Chapter III Foreign Trust Business Operators ÿMQ1Š ÿ (Licenses) ,{”NAS Nag0,{ Nagn0‰š[k0K0K00‰0Z00YýVáOŠmi€o00S_rŠYýVáOŠmi€L0ýV…Qk0J0Q0‹0áOŠmin0,gàbh0W0f0-ŠQ0‹0Nn0/e—^ÿåN N 0;N_0‹0/e—^ 0h0D0F00 ÿk0d0D0f0…Q£•Ï}t'Yãn0MQ1Š’0×SQ0_04XTk0P–Š00S_rŠ;N_0‹0/e—^ÊSs0S_rŠYýVáOŠmi€L0ýV…Qk0J0D0f0-ŠQ0‹0ÖNn0/e—^k0J0D0f0áOŠmi’0¶U€0S0h0L0g0M0‹00 Article 53 (1) A Foreign Trust Business Operator may carry out Trust Business at a branch office which said Foreign Trust Business Operator has established as a base of its trust business in Japan (hereinafter referred to as the "Main Branch Office") and other branch offices which said Foreign Trust Business Operator has established in Japan only when said Foreign Trust Business Operator has obtained a license for said Main Branch Office from the Prime Minister, notwithstanding the provisions of Article 3. ÿ0MR˜n0MQ1Š’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0€ÿ,{”N˜ÊSs0,{mQ˜k0J0D0f0 03uˊ€ 0h0D0F00 ÿo00áOŠmiÙR’0¶U€0Y0y0f0n0/e—^n0miÙR’0ÅbS_Y0‹0ãNhˆ€ÿåN N 0ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€ 0h0D0F00 ÿ’0š[00!kk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0_03uˊøf’0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) A person who wishes to obtain a license set forth in the preceding paragraph (referred to as "Applicant" in paragraphs (5) and (6)) shall specify a representative who will be in charge of the business of all branch offices carrying out trust business (hereinafter referred to as "Representative in Japan") and submit a written application to the Prime Minister stating the following matters: N0FU÷SÊSs0,g—^n0@b(W0W (i) the trade name and the location of the head office; ŒN0nj,gёn0M˜ (ii) the amount of stated capital; N0y_áTÿÖSà}y_ÊSs0÷WLˆy_0OŠÂSN&Ns0k0ãvûgy_ÈSo0S0Œ0‰0k0–nZ0‹0€’0D0F00åN N TX00 ÿn0l T (iii) the names of the officers (meaning directors and executive officers, accounting advisors, and company auditors, or persons equivalent thereto; the same shall apply hereinafter); ÛV0áOŠmiÙRåNYn0miÙR’0D0Z0Œ0K0n0/e—^k0J0D0f0¶U€0h0M0o00]0n0miÙRn0.z^˜ (iv) where the person carries out business other than trust business at any branch office, the type of business; ”N0;N_0‹0/e—^]0n0ÖNn0/e—^n0 TðyÊSs0@b(W0W (v) the names and locations of the Main Branch Office and other branch offices; and mQ0ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€n0l TÊSs0ýV…Qn0OO@b (vi) the name of the Representative in Japan and the address of the Representative in Japan. ÿ0MR˜n03uˊøfk0o00!kk0²cR0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) The following documents shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph; N0š[>kÊSs0O>yn0{vŠ‹N˜<ŠføfÿS0Œ0‰0k0–nZ0‹0‚0n0’0+T€00 ÿ (i) the articles of incorporation and a certificate of the registered matters of the company (including documents equivalent thereto); ŒN0miÙR¹eÕløf (ii) a statement of operational procedures; N0¸ŒPþ[gqhˆ (iii) a balance sheet; ÛV0ÎS/en0‹‰¼0’0Š W0_0øf^˜ (iv) a document stating expected income and expenditures; and ”N0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜ (v) other documents specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0,{ÛVag,{ N˜n0‰š[o00MR˜,{ŒN÷Sn0miÙR¹eÕløfk0d0D0f0–n(uY0‹00 (4) The provisions of Article 4(3) shall apply mutatis mutandis to the statement of operational procedures set forth in item (ii) of the preceding paragraph. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00,{N˜n03uˊL0B0c0_04XTk0J0D0f0o003uˊ€L0!kk0²cR0‹0úW–nk0iTY0‹0K0i0F0K0’0é[ûgW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (5) Where an application has been filed under paragraph (1), the Prime Minister shall examine whether the applicant conforms to the following standards: N0š[>kÿS0Œ0k0–nZ0‹0‚0n0’0+T€00 ÿÊSs0miÙR¹eÕløfn0‰š[L0ÕläNk0iTW00K0d00áOŠmiÙR’0ickk0BLˆY0‹0_00k0ASRj0‚0n0g0B0‹0S0h00 (i) that the provisions of the articles of incorporation (including documents equivalent thereto) and the statement of operational procedures conform to laws and regulations and are also sufficient for the proper execution of trust business; ŒN0áOŠmiÙR’0ePhQk0BLˆY0‹0k0³Š0‹0¡Œ#u„vúWy’0 gW0f0D0‹0S0h00 (ii) that the applicant has a sufficient financial basis to allow for the sound execution of trust business; and N0T/e—^n0ºN„vËibk0gq‰0W0f00áOŠmiÙR’0„vºxk0BLˆY0‹0S0h0L0g0M0‹0åwX‹ÊSs0L}š’0 gW00K0d00ASRj0>yO„váO(u’0 gW0f0D0‹0S0h00 (iii) in light of the personnel composition of each branch office, the applicant has the knowledge and experience that will allow for the right execution of trust business, and also has sufficient social credibility. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão003uˊ€L0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0h0M00ÈSo0,{ŒN˜n03uˊøfå‚W0O0o0,{ N˜T÷Sk0²cR0‹0ûmØNøf^˜n0F0a0k0Z†}Pn0Š L0B0Š00å‚W0O0o0͑‰j0‹NŸ[n0Š L0 kQ0f0D0‹0h0M0o00MQ1Š’0NH0f0o0j0‰0j0D00 (6) When the applicant falls under any of the following items, or when the written application set forth in paragraph (2) or any of the attached documents listed in the items of paragraph (3) include any false statements or fail to state any material facts, the Prime Minister shall not give a license. N0*h_O>yh0 T.z^˜n0ÕlºNg0j0D0€ (i) a person who is not a juridical person of the same kind as a stock company; ŒN0,{ŒN˜,{ŒN÷Sn0nj,gёn0M˜L0ÔYŠ€ÈSo0×SÊv€n0ÝOw‹n0_00Å_‰K0d0iS_j0‚0n0h0W0f0?eäNg0š[0‹0ёM˜k0€n_0j0D0ÕlºN (ii) a juridical person whose amount of stated capital under paragraph (2)(ii) is less than the amount specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for the protection of settlors or beneficiaries; N0}nj#uM˜L0MR÷Sk0‰š[Y0‹0ёM˜k0€n_0j0D0ÕlºN (iii) a juridical person whose amount of net assets is less than the amount prescribed in the preceding item; ÛV0D0Z0Œ0K0n0/e—^k0J0D0f0ÖNn0áOŠO>yå‚W0O0o0YýVáOŠO>yL0þsk0(uD0f0D0‹0FU÷Så‚W0O0o0 Tðyh0 TNn0 TðyÈSo0ÖNn0áOŠO>yå‚W0O0o0YýVáOŠO>yh0¤ŠŠU0Œ0‹0J0]0Œ0n0B0‹0 Tðy’0(uD0ˆ0F0h0Y0‹0ÕlºN (iv) a juridical person that intends to use a name that is identical to a trade name or name that is being used by another Trust Company or Foreign Trust Company, or a name that is likely to cause misidentification with another Trust Company or Foreign Trust Company, at any of its branch offices; ”N0!kag,{mQ˜n0‰š[k0ˆ0Š0 Tag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0Òb&TU0Œ00,{”NAS]Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{N˜n0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00,{mQASag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0!kag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00,{kQASŒNag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{mQASNag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00ÅbÝOØN>yµPáOŠÕl,{ASŒNagn0‰š[k0ˆ0Š0 TÕl,{ Nagn0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00å‚W0O0o0ё‡_j¢•n0áOŠmiÙRn0|Q¶UI{k0¢•Y0‹0Õl‹_,{ASagn0‰š[k0ˆ0Š0 TÕl,{Nag,{N˜n0ŠïS’0ÖSŠ0ˆmU0Œ00ÈSo0]0n0,g—^n0@b(WY0‹0ýVk0J0D0f0×SQ0f0D0‹0 T.z^˜n0MQ1Š0{v2“å‚W0O0o0ŠïSÿS_rŠMQ1Š0{v2“å‚W0O0o0ŠïSk0^˜Y0‹01ŠïS]0n0ÖNn0Lˆ?eæQR’0+T€00 ÿ’0S0n0Õl‹_0ÅbÝOØN>yµPáOŠÕlå‚W0O0o0ё‡_j¢•n0áOŠmiÙRn0|Q¶UI{k0¢•Y0‹0Õl‹_k0øvS_Y0‹0S_rŠýVn0ÕläNn0‰š[k0ˆ0Š0ÖSŠ0ˆmU0Œ00å‚W0O0o0S_rŠMQ1Š0{v2“å‚W0O0o0ŠïSn0ôf°e’0Òb&TU0Œ00]0n0ÖSˆmW0n0åeÿôf°en0Òb&Tn04XTk0B0c0f0o00S_rŠôf°en0Òb&Tn0æQRL0j0U0Œ0_0åe ÿK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0ÕlºN (v) a juridical person for which the renewal of a registration under Article 7(3), as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the following Article, has been refused pursuant to the provisions of paragraph (6) of that Article, whose license under paragraph (1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 59(1), whose registration under paragraph (1) of the following Article has been rescinded pursuant to the provisions of Article 60(1), whose registration under Article 67(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 82(1), whose license under Article 3 of the Secured Bonds Trust Act has been rescinded pursuant to the provisions of Article 12 of that Act, or whose authorization under Article 1(1) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions has been rescinded pursuant to the provisions of Article 10 of that Act, or whose license, registration, or authorization of the same kind (including permission or any other administrative disposition similar to said license, registration, or authorization) which has been obtained in the state in which its head office is located has been rescinded or to whom renewal of said license, registration, or authorization has been refused pursuant to the provisions of laws and regulations of that state that are equivalent to this Act, the Secured Bonds Trust Act, or the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions, and for whom five years have yet to elapse since the date of rescission (where a renewal has been refused, the day on which the disposition of refusal to renew was made); mQ0,{”Nag,{ŒN˜,{mQ÷Sk0‰š[Y0‹0Õl‹_n0‰š[ÈSo0S0Œ0‰0k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNn0‰š[k0UÍSW00pёn0RÿS0Œ0k0øvS_Y0‹0YýVn0ÕläNk0ˆ0‹0R’0+T€00 ÿk0æQ[0‰0Œ00]0n0Rn0÷WLˆ’0B}0Š00ÈSo0]0n0Rn0÷WLˆ’0×SQ0‹0S0h0L0j0O0j0c0_0åeK0‰0”Nt^’0L}NW0j0D0ÕlºN (vi) a juridical person who has been sentenced to a fine (including punishment equivalent thereto pursuant to laws and regulations of a foreign state) for violating the provisions of any of the laws prescribed in Article 5(2)(vi) or the provisions of laws and regulations of a foreign state that are equivalent thereto, and for whom five years have yet to elapse since the day on which execution of the sentence was completed or since the day on which the person has ceased to be subject to execution of the sentence; N0D0Z0Œ0K0n0/e—^k0J0D0f0ÖNk0¶U€0miÙRL0]0n0áOŠmiÙRk0¢•#W0j0D0miÙRg0B0‹0ÕlºNÈSo0S_rŠÖNk0¶U€0miÙR’0¶U€0S0h0L0]0n0áOŠmiÙR’0ickK0d0ºxŸ[k0¶U€0S0h0k0d0M0/eœ–’0ÊS|0Y0J0]0Œ0L0B0‹0h0Š0‰0Œ0‹0ÕlºN (vii) a juridical person whose other business carried out at any of its branch offices is business that is not related to its trust business, or a juridical person for which carrying out said other business is found to be likely to interfere with the proper and reliable operation of its trust business; kQ0y_áTÿD0K0j0‹0 Tðy’0 gY0‹0€g0B0‹0K0’0OU0Z00S_rŠÕlºNk0þ[W0y_áTh0 TI{åN Nn0/eM‘›R’0 gY0‹0‚0n0h0Š0‰0Œ0‹0€’0+T€00,{”NAS]Nag,{ŒN˜ÊSs0,{mQASag,{ŒN˜k0J0D0f0 TX00 ÿÊSs0ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€n0F0a0k0,{”Nag,{ŒN˜,{kQ÷S¤0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€n0B0‹0ÕlºN (viii) a juridical person whose officers (including persons who are found to have power equivalent to or greater than that of an officer of said juridical person, irrespective of title; the same shall apply in Article 59(2) and Article 60(2)) and Representatives in Japan include a person who falls under any of Article 5(2)(viii)(a) to (h) inclusive; or ]N0;N‰*h;NÿS0Œ0k0–nZ0‹0‚0n0’0+T€00 ÿL0áOŠmiÙRn0ePhQK0d0iRj0K¶Uk0/eœ–’0ÊS|0Y0J0]0Œ0L0j0D0€g0B0‹0S0h0k0d0D0f00YýVn0áOŠmik0ÂO‹0‰6RS_@\k0ˆ0‹0ºxŠL0Lˆ0Œ0f0D0j0D0ÕlºN (ix) a juridical person for which the regulatory authorities pertaining to Trust Business in a foreign state have yet to confirm that its Major Shareholders (including persons equivalent thereto) are persons who are not likely to interfere with the sound and appropriate operations of trust business. ÿ0,{ŒN˜,{ŒN÷Sn0nj,gёn0M˜o00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š0Š—{Y0‹0‚0n0h0Y0‹00 (7) The amount of stated capital set forth in paragraph (2)(ii) shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. ÿ0,{mQ˜,{ N÷Sn0}nj#uM˜o00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š0Š—{Y0‹0‚0n0h0Y0‹00 (8) The amount of net assets set forth in paragraph (6)(iii) shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00,{”N˜n0‰š[k0ˆ0‹0é[ûgn0úW–nk0gq‰0W0Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00]0n0Å_‰n0P–¦^k0J0D0f00,{N˜n0MQ1Šk0agöN’0ØNW00ÊSs0S0Œ0’0 YôfY0‹0S0h0L0g0M0‹00 (9) When the Prime Minister finds it necessary in light of the standards for examination under the provisions of paragraph (5), the Prime Ministermay, to the extent of that necessity, impose conditions on the license under paragraph (1) or change such conditions. ÿ{v2“ ÿ (Registration) ,{”NASÛVag0,{ Nag0,{Nag,{N˜ÊSs0MRag,{N˜n0‰š[k0K0K00‰0Z00YýVáOŠmi€o00]0n0;N_0‹0/e—^k0d0D0f0…Q£•Ï}t'Yãn0{v2“’0×SQ0_04XTk0o00S_rŠ;N_0‹0/e—^ÊSs0S_rŠYýVáOŠmi€L0ýV…Qk0J0D0f0-ŠQ0‹0ÖNn0/e—^k0J0D0f0¡{t‹WáOŠmi’0¶U€0S0h0L0g0M0‹00 Article 54 (1) Where the Main Branch Office of a Foreign Trust Business Operator has been registered by the Prime Minister, said Foreign Trust Business Operator may carry out Custodian Type Trust Business at said Main Branch Office and other branch offices that it has established in Japan, notwithstanding the provisions of Article 3, Article 7(1), and paragraph (1) of the preceding Article. ÿ0,{Nag,{ŒN˜K0‰0,{mQ˜~0g0n0‰š[o00MR˜n0{v2“k0d0D0f0–n(uY0‹00 (2) The provisions of Article 7(2) to (6) inclusive shall apply mutatis mutandis to the registration set forth in the preceding paragraph. ÿ0,{N˜n0{v2“ÿMR˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0+T€00,{mQ˜0,{mQASag,{N˜,{ N÷SÊSs0,{]NASNag,{ N÷Sk0J0D0f0 TX00 ÿ’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0€ÿ,{mQ˜k0J0D0f0 03uˊ€ 0h0D0F00 ÿo00ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€’0š[00!kk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0_03uˊøf’0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) A person who wishes to be registered under paragraph (1) (including the renewal of a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph; the same shall apply in paragraph (6), Article 60(1)(iii) and Article 91(iii)) (referred to as the "Applicant" in paragraph (6)) shall specify a Representative in Japan and submit a written application to the Prime Minister stating the following matters: N0FU÷SÊSs0,g—^n0@b(W0W (i) the trade name and the location of the head office; ŒN0nj,gёn0M˜ (ii) the amount of stated capital; N0y_áTn0l T (iii) the names of the officers; ÛV0áOŠmiÙRåNYn0miÙR’0D0Z0Œ0K0n0/e—^k0J0D0f0¶U€0h0M0o00]0n0miÙRn0.z^˜ (iv) where the representative carries out business other than trust business at any of the branch offices, the type of business; ”N0;N_0‹0/e—^]0n0ÖNn0/e—^n0 TðyÊSs0@b(W0W (v) the names and locations of the Main Branch Office and other branch offices; and mQ0ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€n0l TÊSs0ýV…Qn0OO@b (vi) the name of the Representative in Japan and the address in Japan. ÿ0MR˜n03uˊøfk0o00!kk0²cR0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (4) The following documents shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph: N0š[>kÊSs0O>yn0{vŠ‹N˜<ŠføfÿS0Œ0‰0k0–nZ0‹0‚0n0’0+T€00 ÿ (i) the articles of incorporation and a certificate of the registered matters of the company (including documents equivalent thereto); ŒN0miÙR¹eÕløf (ii) a statement of operational procedures; N0¸ŒPþ[gqhˆ (iii) a balance sheet; and ÛV0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜ (iv) other documents specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0,{kQag,{ N˜n0‰š[o00MR˜,{ŒN÷Sn0miÙR¹eÕløfk0d0D0f0–n(uY0‹00 (5) The provisions of Article 8(3) shall apply mutatis mutandis to the statement of operational procedures set forth in item (ii) of the preceding paragraph. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão003uˊ€L0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0h0M00ÈSo0,{ N˜n03uˊøfå‚W0O0o0,{ÛV˜T÷Sk0²cR0‹0ûmØNøf^˜n0F0a0k0Z†}Pn0Š L0B0Š00å‚W0O0o0͑‰j0‹NŸ[n0Š L0 kQ0f0D0‹0h0M0o00]0n0{v2“’0Òb&TW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (6) When the Applicant falls under any of the following items, or when the written application set forth in paragraph (3) or any of the attached documents listed in the items of paragraph (4) include any false statements or fail to state any material facts, the Prime Minister shall refuse to register the Applicant: N0MRag,{mQ˜T÷Sÿ,{ŒN÷SÊSs0,{ N÷S’0d–O00 ÿn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€ (i) a person who falls under any of the items of paragraph (6) of the preceding Article (excluding items (ii) and (iii)); ŒN0,{ N˜,{ŒN÷Sn0nj,gёn0M˜L0ÔYŠ€ÈSo0×SÊv€n0ÝOw‹n0_00Å_‰K0d0iS_j0‚0n0h0W0f0?eäNg0š[0‹0ёM˜k0€n_0j0D0ÕlºN (ii) a juridical person whose amount of stated capital under paragraph (3)(ii) is less than the amount specified by a Cabinet Order as necessary and appropriate for the protection of settlors or beneficiaries; N0}nj#uM˜L0MR÷Sk0‰š[Y0‹0ёM˜k0€n_0j0D0ÕlºN (iii) a juridical person whose amount of net assets is less than the amount prescribed in the preceding item; ÛV0š[>kÿS0Œ0k0–nZ0‹0‚0n0’0+T€00 ÿÈSo0miÙR¹eÕløfn0‰š[L0ÕläNk0iT[0Z00ÈSo0¡{t‹WáOŠmiÙR’0ickk0BLˆY0‹0_00k0ASRj0‚0n0g0j0D0ÕlºN (iv) a juridical person whose provisions in its articles of incorporation (including documents equivalent thereto) or statement of operational procedures does not conform to laws and regulations or are not sufficient to allow it to properly execute Custodian Type Trust Business; or ”N0D0Z0Œ0K0n0/e—^k0J0D0f00ºN„vËibk0gq‰0W0f00¡{t‹WáOŠmiÙR’0„vºxk0BLˆY0‹0S0h0L0g0M0‹0åwX‹ÊSs0L}š’0 gY0‹0h0Š0‰0Œ0j0D0ÕlºN (v) a juridical person for which any of the branch offices is found, in light of its personnel composition, to not have the knowledge and experience that would allow for the right execution of Custodian Type Trust Business. ÿ0,{ N˜,{ŒN÷Sn0nj,gёn0M˜o00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š0Š—{Y0‹0‚0n0h0Y0‹00 (7) The amount of stated capital set forth in paragraph (3)(ii) shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. ÿ0,{mQ˜,{ N÷Sn0}nj#uM˜o00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š0Š—{Y0‹0‚0n0h0Y0‹00 (8) The amount of net assets set forth in paragraph (6)(iii) shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00,{N˜n0{v2“n03uˊL0B0c0_04XTk0J0D0f0o00,{mQ˜n0‰š[k0ˆ0Š0{v2“’0Òb&TY0‹04XT’0d–O0{0K00!kk0²cR0‹0‹N˜’0¡{t‹WYýVáOŠO>y{v2“?|k0{v2“W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (9) Where an application has been filed for registration under paragraph (1), the Prime Minister shall register the following matters in the Custodian Type Foreign Trust Companies' registry, except when the Prime Minister refuses to register the Applicant pursuant to the provisions of paragraph (6): N0,{ N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜ (i) the matters listed in the items of paragraph (3); and ŒN0{v2“t^gåeÊSs0{v2“ju÷S (ii) the date of registration and the registration number. ÿÿ0…Q£•Ï}t'Yão00¡{t‹WYýVáOŠO>y{v2“?|’0lQFˆn0&~§‰k0›OW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (10) The Prime Minister shall make the Custodian Type Foreign Trust Companies' registry available for public inspection. ÿ d1Y–n™PёI{ ÿ (Loss Reserves, etc.) ,{”NAS”Nag0YýVáOŠO>yÿ¡{t‹WYýVáOŠO>y’0d–O00 ÿo00,{”NAS Nag,{mQ˜,{ŒN÷Sn0?eäNg0š[0‹0ёM˜k0TY0‹0~0g0o00Îkzl—{gk0J0D0f00Y0y0f0n0/e—^n0¶Umik0ÂO‹0)RÊvn0M˜k0ASRn0N’0…H0j0D0Ä{òV…Qg0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‡s’0WNX0_0M˜åN Nn0M˜’00 d1Y–n™Pёh0W0f0;N_0‹0/e—^k0J0D0f0Š NW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 55 (1) A Foreign Trust Company (excluding Custodian Type Foreign Trust Companies) shall, for each accounting period, set aside loss reserves at its Main Branch Office in an amount not less than the amount obtained by multiplying the amount of profits pertaining to the business carried out at all branch offices by a ratio which does not exceed one tenth and which is specified by a Cabinet Office Ordinance, until the amount of loss reserves reaches the amount specified by a Cabinet Order under Article 53(6)(ii). ÿ0MR˜n0‰š[o00¡{t‹WYýVáOŠO>yk0d0D0f0–n(uY0‹00S0n04XTk0J0D0f00 T˜-N 0,{”NAS Nag,{mQ˜,{ŒN÷S 0h0B0‹0n0o00 0,{”NASÛVag,{mQ˜,{ŒN÷S 0h0­Š0ÿfH0‹0‚0n0h0Y0‹00 (2) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to Custodian Type Foreign Trust Companies. In this case, the term "Article 53(6)(ii)" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "Article 54(6)(ii)". ÿ0MRŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0Š NU0Œ0_0 d1Y–n™Pёo00…Q£•Ï}t'Yãn0bŠ’0×SQ0f0Tzl—{gk0J0Q0‹0Y0y0f0n0/e—^n0¶Umik0ÂO‹0} d1Yn0܈f0“0k0EQf0‹04XTn0{0K00O(uW0f0o0j0‰0j0D00 (3) The loss reserves set aside pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs shall not otherwise be used except when appropriated to compensation of a net loss pertaining to the business of all branch offices for each accounting period, with approval thereof from the Prime Minister. ÿ0YýVáOŠO>yo00,{N˜ÈSo0,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0Š NU0Œ0_0 d1Y–n™Pёn0M˜0¶UmiÝO<ŠÑ‘n0M˜h0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0n0M˜ÊSs0Y0y0f0n0/e—^n0Š—{k0^\Y0‹0 ŒµPn0F0a0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0n0M˜’0TŠW0_0ёM˜k0øvS_Y0‹0nj#u’00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00ýV…Qk0J0D0f0ÝO gW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (4) A Foreign Trust Company shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, retain assets in Japan equivalent to the total sum of the loss reserves set aside pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2), the amount of security deposits specified by a Cabinet Office Ordinance, and the amount of liability belonging to the account of all branch offices as specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ3uˊøfŠ ‹N˜n0 Yôfn0J\úQ ÿ (Notification of Changes to Any of the Matters Stated in a Written Application) ,{”NASmQag0YýVáOŠO>yÿ¡{t‹WYýVáOŠO>y’0d–O00 ÿo00,{”NAS Nag,{ŒN˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜k0 YôfL0B0c0_0h0M0o00]0n0åeK0‰0ŒN1“•åN…Qk00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 56 (1) When there is a change in any of the matters listed in the items of Article 53(2), a Foreign Trust Company (excluding Custodian Type Foreign Trust Companies) shall notify the Prime Minister to that effect within two weeks from the date of said change. ÿ0¡{t‹WYýVáOŠO>yo00,{”NASÛVag,{ N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜k0 YôfL0B0c0_0h0M0o00]0n0åeK0‰0ŒN1“•åN…Qk00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) When there is a change in any of the matters listed in the items of Article 54(3), a Custodian Type Foreign Trust Company shall notify the Prime Minister to that effect within two weeks from the date of said change. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00MR˜n0J\úQ’0×StW0_0h0M0o00]0n0èe’0¡{t‹WYýVáOŠO>y{v2“?|k0{v2“W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) When the Prime Minister has received a notification set forth in the preceding paragraph, the Prime Minister shall register to that effect in the Custodian Type Foreign Trust Companies' registry. ÿJ\úQI{ ÿ (Notifications, etc.) ,{”NASNag0YýVáOŠO>yo00!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M0o00EÞnj0O00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 57 (1) When a Foreign Trust Company has come to fall under any of the following items, it shall notify the Prime Minister to that effect without delay: N0ýV…Qk0J0D0f04x#uKbš}‹•ËY0QuKbš}‹•ËYå‚W0O0o0ôfuKbš}‹•ËYn03uËzf0’0Lˆc0_0h0M00ÈSo0,g—^n0@b(WY0‹0ýVk0J0D0f0S_rŠýVn0ÕläNk0úWe0M0 T.z^˜n03uËzf0’0Lˆc0_0h0M00 (i) when the Foreign Trust Company has filed for the commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, or commencement of reorganization proceedings in Japan, or when it has filed for any proceedings of the same kind in the state where its head office is located, pursuant to the laws and regulations of said state; ŒN0TuOÿS_rŠYýVáOŠO>yL0TuOk0ˆ0Š0ˆmÅnW0_04XT’0d–O00 ÿ’0W00áOŠmin0Nèn0b™}’0U0[00å‚W0O0o0áOŠmin0hQèå‚W0O0o0Nèn0b™}’0W00ÈSo0áOŠmin0Nèn0r‹!nå‚W0O0o0áOŠmin0hQèå‚W0O0o0Nèn0r‹×SQ0’0W0_0h0M00 (ii) when the Foreign Trust Company has effected a merger (excluding the case where said Foreign Trust Company is extinguished due to a merger), when it has had a part of its Trust Business succeeded to, when it has succeeded to Trust Business in whole or in part, when it has transferred a part of its Trust Business, or when it has acquired Trust Business in whole or in part; or N0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹04XTk0rŠS_Y0‹0h0M00 (iii) when the Foreign Trust Company falls under any other cases prescribed by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0YýVáOŠO>yL0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M0o00S_rŠT÷Sk0š[0‹0€o00EÞnj0O00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) When a Foreign Trust Company has come to fall under any of the following items, the person specified in each of the relevant items shall notify the Prime Minister to that effect without delay: N0Y0y0f0n0/e—^k0J0Q0‹0áOŠmiÙR’0Ã^bkW0_0h0M0ÿYýVk0J0D0f0áOŠmin0Y0y0f0’0Ã^bkW0_0h0M00YýVk0J0Q0‹0áOŠmin0hQèn0b™}’0U0[0_0h0M00YýVk0J0Q0‹0áOŠmin0hQèn0r‹!n’0W0_0h0M00/e—^k0J0Q0‹0áOŠmin0hQèn0b™}’0U0[0_0h0M0ÊSs0/e—^k0J0Q0‹0áOŠmin0hQèn0r‹!n’0W0_0h0M0’0+T€00 ÿ00]0n0YýVáOŠmi€ÈSo0]0n0YýVáOŠmi€g0B0c0_0€ (i) when the Foreign Trust Company has closed trust business at all of its branch offices (including the cases where the Foreign Trust Company has closed all of its Trust Business in foreign countries, where it has had all of its Trust Business conducted in foreign countries succeeded to, where it has had transferred all of its Trust Business conducted in foreign countries, where it has had all of its Trust Business conducted at the branch offices succeeded to, and where it has had transferred all of its Trust Business conducted at its branch offices): said Foreign Trust Business Operator or the person who formerly was said Foreign Trust Business Operator; ŒN0TuOk0ˆ0Š0ˆmÅnW0_0h0M000]0n0YýVáOŠmi€n0y_áTg0B0c0_0€ (ii) when the Foreign Trust Company has been extinguished due to a merger: a person who was the officer of said Foreign Trust Business Operator; N04x#uKbš}‹•ËYn0zlš[’0×SQ0_0h0M00ÈSo0,g—^n0@b(WY0‹0ýVk0J0D0f0S_rŠýVn0ÕläNk0úWe0M04x#uKbš}h0 T.z^˜n0Kbš}’0‹•ËYW0_0h0M000]0n04x#u¡{¡ŒºNÈSo0S_rŠýVk0J0D0f04x#u¡{¡ŒºNk0øvS_Y0‹0€ (iii) when an order for the commencement of bankruptcy proceedings has been issued to the Foreign Trust Company, or when any proceedings of the same kind as bankruptcy proceedings have been commenced in the state where its head office is located pursuant to the laws and regulations of said state: the bankruptcy trustee or the person who holds a position equivalent to bankruptcy trustee in said state; and ÛV0TuOÊSs04x#uKbš}‹•ËYn0zlš[åNYn0t1uk0ˆ0Š0ã‰ceW0_0h0M0ÿ/e—^n0n—{’0‹•ËYW0_0h0M0’0+T€00 ÿ00]0n0n—{ºNÈSo0,g—^n0@b(WY0‹0ýVk0J0D0f0n—{ºNk0øvS_Y0‹0€ (iv) when the Trust Company has been dissolved due to any reason other than a merger or the commencement of bankruptcy proceedings (including the case where liquidation of a branch has been commenced): the liquidator or a person who holds a position equivalent to liquidator in the state where its head office is located. ÿ0YýVáOŠO>yo00Y0y0f0n0/e—^k0J0Q0‹0áOŠmin0Ã^bkÿYýVk0J0Q0‹0áOŠmin0Y0y0f0n0Ã^bk’0+T€00 ÿ’0W00TuOÿS_rŠYýVáOŠO>yL0TuOk0ˆ0Š0ˆmÅnY0‹0‚0n0k0P–‹00 ÿ’0W00TuOÊSs04x#uKbš}‹•ËYn0zlš[åNYn0t1uk0ˆ0‹0ã‰ce’0W00/e—^k0J0Q0‹0áOŠmin0hQèn0b™}ÿYýVk0J0Q0‹0áOŠmin0hQèn0b™}’0+T€00 ÿå‚W0O0o0Nèn0b™}’0U0[00ÈSo0/e—^k0J0Q0‹0áOŠmin0hQèn0r‹!nÿYýVk0J0Q0‹0áOŠmin0hQèn0r‹!n’0+T€00 ÿå‚W0O0o0Nèn0r‹!n’0W0ˆ0F0h0Y0‹0h0M0o00]0n0åen0 NASåeMR~0g0k00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00]0n0èe’0lQJTY0‹0h0h0‚0k00Y0y0f0n0/e—^n0lQFˆn0îvk0d0M0„0Y0D04X@bk0²c:yW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) When a Foreign Trust Company intends to close Trust Business carried out at all of its branch offices (including closure of all Trust Business carried out in foreign countries), to effect a merger (limited to a merger upon which said Foreign Trust Company extinguishes), to dissolve due to any reason other than a merger or the commencement of bankruptcy proceedings, to have all of its Trust Business conducted at branch offices succeeded to (including succession to all of its Trust Business in foreign countries), to have a part of its Trust Business conducted at branch offices succeeded to, to transfer all Trust Business at its branch offices (including transfer of all Trust Business in foreign countries) or transfer a part of Trust Business carried out at its branch offices, it shall, by thirty days prior to the date when any of these events is to take place, give public notice to that effect and post a notice to that effect in a place easily seen by the public at all of its business offices, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. ÿ0YýVáOŠO>yo00MR˜n0lQJT’0W0_0h0M0o00ôva0k00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (4) When a Foreign Trust Company has given public notice as set forth in the preceding paragraph, it shall immediately notify the Prime Minister to that effect. ÿ0YýVáOŠO>yÿ¡{t‹WYýVáOŠO>y’0d–O00åN NS0n0˜k0J0D0f0 TX00 ÿL0,{”NASŒNag,{N˜å‚W0O0o0,{”NASÛVag,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0h0M00ÈSo0¡{t‹WYýVáOŠO>yL0,{”NASŒNag,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0h0M0o00S_rŠYýVáOŠO>yÈSo0S_rŠ¡{t‹WYýVáOŠO>yo00EÞnj0O00…Q£•œ^äNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00]0n0èe’0lQJTY0‹0h0h0‚0k00Y0y0f0n0/e—^n0lQFˆn0îvk0d0M0„0Y0D04X@bk0²c:yW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (5) When a Foreign Trust Company (excluding an Custodian Type Foreign Trust Company; hereinafter the same shall apply in this paragraph) has been registered pursuant to Article 52(1) or Article 54(1), or when an Custodian Type Foreign Trust Company has been registered pursuant to Article 52(1), the Foreign Trust Company or the Custodian Type Foreign Trust Company shall, without delay, give public notice to that effect and post a notice to that effect in a place easily seen by the public at all of its business offices, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. ÿ0O>yÕl,{]N~vÛVASag,{N˜ÿ,{ŒN÷S’0d–O00 ÿÊSs0,{ N˜ÿû–P[lQJTn0lQJTg“•I{ ÿ0,{]N~vÛVASNagÿû–P[lQJT¿Šûg ÿ0,{]N~vÛVASmQagÿ¿Šûgn0©ÙRI{ ÿ0,{]N~vÛVASNagÿû–P[lQJT¿Šûg’0LˆF0S0h0L0g0M0j0D04XT ÿ0,{]N~v”NASNag,{ŒN˜ÿ¡ŒÙRøŠhˆI{n0™PnM0ÊSs0²•§‰I{ ÿ0,{]N~v”NAS Nagÿ9e„U}TäN ÿ&Ns0k0,{]N~v”NAS”Nagÿ¿ŠûgŠ2“?|I{n0Š I{ ÿn0‰š[o00YýVáOŠO>yL0û–P[lQJTÿ TÕl,{ŒNag,{ NASÛV÷Sÿš[© ÿk0‰š[Y0‹0û–P[lQJT’0D0F00 ÿk0ˆ0Š0S0n0Õl‹_ÈSo0ÖNn0Õl‹_n0‰š[k0ˆ0‹0lQJTÿO>yÕln0‰š[k0ˆ0‹0lQJT’0d–O00 ÿ’0Y0‹04XTk0d0D0f0–n(uY0‹00S0n04XTk0J0D0f00 TÕl,{]N~vÛVASag,{ N˜-N 0MRŒN˜ 0h0B0‹0n0o0 0,{N˜ 0h0­Š0ÿfH0‹0‚0n0h0Y0‹0{0K00Å_‰j0€bSˆ„v­ŠÿfH0o00?eäNg0š[0‹00 (6) The provisions of Article 940(1) (excluding item (ii)) and 940(3) (Public Notice Period, etc. of Electronic Public Notice), Article 941 (Electronic Public Notice Investigation), Article 946 (Obligation, etc. of Investigation), Article 947 (Cases Where an Electronic Public Notice Investigation Is Unable to Be Carried Out), Article 951(2) (Keeping and Inspection, etc. of Financial Statements, etc.), Article 953 (Order for Improvement), and Article 955 (Statements, etc. in an Investigation Record Book, etc.) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the cases where a Foreign Trust Company gives public notice pursuant to the provisions of this Act or any other Act (excluding public notice to be given pursuant to the provisions of the Companies Act) by means of Electronic Public Notice (meaning Electronic Public Notice as prescribed in Article 2(xxxiv) (Definitions) of that Act). In this case, the term "the preceding two paragraphs" in Article 940(3) of that Act shall be deemed to be replaced with "paragraph (1)," and any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. ÿËzeQiûgI{ ÿ (Inspections, etc.) ,{”NASkQag0…Q£•Ï}t'Yão00YýVáOŠO>yn0áOŠmiÙRn0ePhQK0d0iRj0K¶U’0ºxÝOY0‹0_00Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00S_rŠYýVáOŠO>yå‚W0O0o0S_rŠYýVáOŠO>yn0/e—^h0]0n0miÙRk0¢•W0f0ÖS_Y0‹0€k0þ[W0S_rŠ/e—^n0miÙRå‚W0O0o0¡Œ#uk0¢•W0ÂS€h0j0‹0y0M01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0}TX00ÈSo0S_rŠw€áTk0S_rŠ/e—^]0n0ÖNn0½e-Šk0Ëza0eQ‰0[00]0n0miÙRå‚W0O0o0¡Œ#un0¶rÁlk0¢•W0f0êŒOUU0[00å‚W0O0o03^?|øf^˜]0n0ÖNn0iröN’0iûgU0[0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 58 (1) When the Prime Minister finds it necessary for securing the sound and appropriate operations of a Foreign Trust Company's trust business, he/she may order said Foreign Trust Company or a person who conducts transactions with a branch office of said Foreign Trust Company with regard to said business to submit reports or materials that should be used as a reference concerning the business or property of said branch office, or have the officials enter said branch office or any other facility, and have them ask questions about the status of business or property, or inspect the books and documents or other relevant items. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00YýVáOŠO>yn0áOŠmiÙRn0ePhQK0d0iRj0K¶U’0ºxÝOY0‹0_00yrk0Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00]0n0Å_‰n0P–¦^k0J0D0f00S_rŠYýVáOŠO>yK0‰0miÙRn0ÔYŠ’0×SQ0_0€k0þ[W0S_rŠYýVáOŠO>yn0miÙRå‚W0O0o0¡Œ#uk0¢•W0ÂS€h0j0‹0y0M01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0}TX00ÈSo0S_rŠw€áTk0S_rŠYýVáOŠO>yK0‰0miÙRn0ÔYŠ’0×SQ0_0€n0½e-Šk0Ëza0eQ‰0[00S_rŠYýVáOŠO>yn0miÙRå‚W0O0o0¡Œ#un0¶rÁlk0¢•W0f0êŒOUU0[00å‚W0O0o03^?|øf^˜]0n0ÖNn0iröN’0iûgU0[0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) When the Prime Minister finds it especially necessary for securing the sound and appropriate operations of trust business of a Foreign Trust Company, the Prime Minister may, to the extent of that necessity, order a person who has been delegated with business by said Foreign Trust Company to submit reports or materials that should be used as a reference concerning the business or property of said Foreign Trust Company, or may have officials enter the facilities of a person who has been delegated with business by said Foreign Trust Company, and have them ask questions about the status of business or property of said Foreign Trust Company, or inspect the books, documents, or other relevant items. ÿ0MR˜n0YýVáOŠO>yK0‰0miÙRn0ÔYŠ’0×SQ0_0€o00ckS_j0t1uL0B0‹0h0M0o00 T˜n0‰š[k0ˆ0‹01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQÈSo0êŒOUå‚W0O0o0iûg’0Òb€0S0h0L0g0M0‹00 (3) A person who has been delegated with business by a Foreign Trust Company as set forth in the preceding paragraph may refuse to submit a report or materials, may refuse questioning, and may refuse to undergo an inspection under the provisions of that paragraph when there are justifiable grounds. ÿ0,{N˜ÈSo0,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0ËzeQiûg’0Y0‹0w€áTo00]0n0«ŽR’0:yY0<Šføf’0:d/^W00¢•ÂO€k0Ðc:yW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (4) An official who carries out an inspection pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2) shall carry a certificate for identification and present it to the persons concerned. ÿ0,{N˜ÊSs0,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹0ËzeQiûgn0)jP–o00¯rj\cûgn0_00k0Š0‰0Œ0_0‚0n0h0ã‰W0f0o0j0‰0j0D00 (5) The authority for inspection under the provisions of paragraphs (1) and (2) shall not be construed as being for criminal investigation. ÿK(u‹WYýVáOŠO>yk0þ[Y0‹0ãvcw Nn0æQR ÿ (Supervisory Dispositions against an Investment-Based Foreign Trust Company) ,{”NAS]Nag0…Q£•Ï}t'Yão00YýVáOŠO>yÿ¡{t‹WYýVáOŠO>y’0d–O00åN NS0n0agk0J0D0f0 TX00 ÿL0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹04XTk0J0D0f0o00S_rŠYýVáOŠO>yn0,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmW00ÈSo0mQgåN…Qn0g“•’0š[0f0/e—^n0miÙRn0hQèå‚W0O0o0Nèn0\Pbk’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 59 (1) Where a Foreign Trust Company (excluding an Custodian Type Foreign Trust Company; hereinafter the same shall apply in this Article) falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind its license under Article 53, paragraph (1), or may order said Foreign Trust Company to suspend business operations at its branch offices in whole or in part specifying a period not exceeding six months therefor: N0,{”NAS Nag,{mQ˜,{N÷SK0‰0,{mQ÷S~0g0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00 (i) when the Foreign Trust Company has come to fall under any of Article 53(6)(i) to (vi) inclusive; ŒN0,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š’0×SQ0_0S_Bfk0 Tag,{mQ˜T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_W0f0D0_0S0h0L0$RfW0_0h0M00 (ii) when the Foreign Trust Company is found to have fallen under any of the items of Article 53(6) at the time when it obtained a license under paragraph (1) of that Article; N0D0Z0Œ0K0n0/e—^k0J0D0f0áOŠmiÙR’0„vºxk0BLˆY0‹0k0³Š0‹0ºN„vËib’0 gW0j0D0S0h0h0j0c0_0h0M00 (iii) when any of the branch offices of the Foreign Trust Company has ceased to have a sufficient personnel composition to allow for the right execution of trust business; ÛV0 Nckn0Kbµkk0ˆ0Š0,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š’0×SQ0_0S0h0L0$RfW0_0h0M00 (iv) when the Foreign Trust Company is found to have obtained a license under Article 53(1) by wrongful means; ”N0,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Šk0ØNW0_0agöNk0UÍSW0_0h0M00 (v) when the Foreign Trust Company has violated any condition attached to a license under Article 53(1); mQ0ÕläNÈSo0ÕläNk0úWe0O0…Q£•Ï}t'Yãn0æQRk0UÍSW0_0h0M00 (vi) when the Foreign Trust Company has violated laws and regulations or any disposition made by the Prime Minister pursuant to laws and regulations; or N0lQÊv’0³[Y0‹0Lˆºp’0W0_0h0M00 (vii) when the Foreign Trust Company has committed an act that is harmful to the public interest. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00YýVáOŠO>yn0ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€ÈSo0/e—^k0Й(WY0‹0y_áTL0,{”Nag,{ŒN˜,{kQ÷S¤0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00ÈSo0MR˜,{”N÷Så‚W0O0o0,{mQ÷Sk0rŠS_Y0‹0Lˆºp’0W0_0h0M0o00S_rŠYýVáOŠO>yk0þ[W0S_rŠãNhˆ€ÈSo0S_rŠy_áTn0ã‰ûN’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) When a Foreign Trust Company's Representative in Japan or a resident officer in a branch office thereof has come to fall under any of Article 5(2)(viii)(a) to (h) inclusive, or has committed an act that falls under item (v) or (vi) of the preceding paragraph, the Prime Minister may order said Foreign Trust Company to dismiss said representative or said officer. ÿ¡{t‹WYýVáOŠO>yk0þ[Y0‹0ãvcw Nn0æQR ÿ (Supervisory Disposition against a Custodian Type Foreign Trust Company) ,{mQASag0…Q£•Ï}t'Yão00¡{t‹WYýVáOŠO>yL0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹04XTk0J0D0f0o00S_rŠ¡{t‹WYýVáOŠO>yn0,{”NASÛVag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmW00ÈSo0mQgåN…Qn0g“•’0š[0f0/e—^n0miÙRn0hQèå‚W0O0o0Nèn0\Pbk’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 60 (1) Where a Custodian Type Foreign Trust Company falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind its registration under Article 54(1) or may order said Custodian Type Foreign Trust Company to suspend business operations at its branch offices in whole or in part and specify a period not exceeding six months therefor: N0,{”NAS Nag,{mQ˜,{N÷SÈSo0,{ÛV÷SK0‰0,{mQ÷S~0g0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00 (i) when the Custodian Type Foreign Trust Company has come to fall under Article 53(6)(i) or any of items (iv) to (vi) inclusive of that paragraph; ŒN0,{”NASÛVag,{mQ˜,{ŒN÷SK0‰0,{”N÷S~0g0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00 (ii) when the Custodian Type Foreign Trust Company has come to fall under any of Article 54(6)(ii) to (v) inclusive; N0 Nckn0Kbµkk0ˆ0Š0,{”NASÛVag,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0S0h0L0$RfW0_0h0M00 (iii) when the Custodian Type Foreign Trust Company is found to have been registered under Article 54(1) by wrongful means; ÛV0ÕläNÈSo0ÕläNk0úWe0O0…Q£•Ï}t'Yãn0æQRk0UÍSW0_0h0M00 (iv) when the Custodian Type Foreign Trust Company has violated laws and regulations or a disposition made by the Prime Minister pursuant to laws and regulations; or ”N0lQÊv’0³[Y0‹0Lˆºp’0W0_0h0M00 (v) when the Custodian Type Foreign Trust Company has committed an act that is harmful to the public interest. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00¡{t‹WYýVáOŠO>yn0ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€ÈSo0/e—^k0Й(WY0‹0y_áTL0,{”Nag,{ŒN˜,{kQ÷S¤0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00ÈSo0MR˜,{ÛV÷Sk0rŠS_Y0‹0Lˆºp’0W0_0h0M0o00S_rŠ¡{t‹WYýVáOŠO>yk0þ[W0S_rŠãNhˆ€ÈSo0S_rŠy_áTn0ã‰ûN’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) When an Custodian Type Foreign Trust Company's Representative in Japan or a resident officer in a branch office thereof has come to fall under any of Article 5(2)(viii)(a) to (h) inclusive, or has committed an act that falls under item (iv) of the preceding paragraph, the Prime Minister may order said Custodian Type Foreign Trust Company to dismiss said representative or said officer. ÿMQ1ŠI{n0ÖSˆmW0I{n04XTn0ã‰ûNKbš}n0‰š[n0–n(u ÿ (Application Mutatis Mutandis of Provisions on Dismissal Procedures in the Case of Rescission, etc. of a License, etc.) ,{mQASNag0,{ÛVAS]Nagn0‰š[o00…Q£•Ï}t'YãL0,{”NASÛVag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e’0W0j0K0c0_04XT0,{”NAS]Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š’0ÖSŠ0ˆmW0_04XTÈSo0MRag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{”NASÛVag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmW0_04XTk0d0D0f0–n(uY0‹00 Article 61 The provisions of Article 49 shall apply mutatis mutandis to the a case where the Prime Minister has not renewed a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 54(2), the case where the Prime Minister has rescinded a license under Article 53(1) pursuant to the provisions of Article 59(1), or the case when the Prime Minister has rescinded a registration under Article 54(1) pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article. ÿn—{Kbš}I{k0J0Q0‹0…Q£•Ï}t'Yãn0a‹‰I{ ÿ (Opinion, etc. of the Prime Minister in Liquidation Proceedings, etc.) ,{mQASŒNag0Áˆ$R@bo00YýVáOŠO>yn0ýV…Qk0J0Q0‹0n—{Kbš}04x#uKbš}0QuKbš}0ôfuKbš}ÈSo0bŠôc©RKbš}k0J0D0f00…Q£•Ï}t'Yãk0þ[W00a‹‰’0Bl00ÈSo0iûgå‚W0O0o0¿Šûg’0O<˜Y0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 62 (1) In liquidation proceedings, bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings, reorganization proceedings, or recognition and assistance proceedings conducted in Japan in relation to a Foreign Trust Company, the court may request the opinion of the Prime Minister, and may request that an inspection or investigation be carried out thereby. ÿ0,{”NASag,{ŒN˜ÊSs0,{ N˜n0‰š[o00MR˜n04XTk0d0D0f0–n(uY0‹00 (2) The provisions of Article 50(2) and (3) shall apply mutatis mutandis to the case prescribed in the preceding paragraph. ÿS0n0Õl‹_n0i(u¢•ÂO ÿ (Application of This Act) ,{mQAS Nag0YýVáOŠO>yk0d0D0f0o0áOŠO>yh00j0W00¡{t‹WYýVáOŠO>yk0d0D0f0o0¡{t‹WáOŠO>yh00j0W00YýVáOŠO>yn0ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€ÊSs0/e—^k0Й(WY0‹0y_áTÿãvûgy_ÈSo0S0Œ0k0–nZ0‹0€’0d–O00 ÿk0d0D0f0o0áOŠO>yn0ÖSà}y_h00j0W0f00,{ŒNàzn0‰š[ÿ,{ NagK0‰0,{ASag~0g00,{ASŒNag0,{ASÛVag,{ŒN˜0,{ASNagK0‰0,{ŒNASNag~0g00,{ NASŒNag0,{ NAS”NagK0‰0,{ÛVASŒNag~0g00,{ÛVASÛVag0,{ÛVAS”NagÊSs0,{ÛVAS]NagK0‰0,{”NASŒNag~0g0n0‰š[’0d–O00 ÿÊSs0S0Œ0‰0n0‰š[k0ÂO‹0,{Nàzn0‰š[’0i(uY0‹00S0n04XTk0J0D0f00!kn0hˆn0 Nkk0²cR0‹0‰š[-N Thˆn0-Nkk0²cR0‹0W[åSo00 Thˆn0 Nkk0²cR0‹0W[åSh0Y0‹00 Article 63 (1) The provisions of Chapter II (excluding the provisions of Article 3 to Article 10 inclusive, Article 12, Article 14(2), Article 17 to Article 21 inclusive, Article 32, Article 35 to Article 42 inclusive, Article 44, Article 45, and Article 49 to Article 52 inclusive) and the provisions of Chapter VII pertaining to these provisions shall apply by deeming a Foreign Trust Company to be a Trust Company, an Custodian Type Foreign Trust Company to be an Custodian Type Trust Company, and a Foreign Trust Company's Representative in Japan and the resident officer of a branch office thereof (excluding a company auditor or a person equivalent thereto) to be a director of a Trust Company. In this case, the terms and phrases listed in the middle column of the following table in the provisions listed in the left-hand column of the same table shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of said table. ,{ASNag,{N˜ Article 11(1),g—^ head office;N_0‹0/e—^ main branch office,{ASNag,{AS˜ Article 11(10),{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e renewal of a registration under Article 7(3),{”NASÛVag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e renewal of a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 54(2) ,{ÛVASÛVag,{N˜ Article 44(1),{”NAS]Nag,{N˜ Article 59(1) ,{ Nagn0MQ1Š license under Article 3,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š license under Article 53(1) ,{ÛVAS”Nag,{N˜ Article 45(1),{mQASag,{N˜ Article 60(1) ,{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASÛVag,{N˜n0{v2“ registration under Article 54(1),{ASÛVag,{N˜0,{ŒNAS”NagÊSs0,{ŒNASmQag,{N˜,{ŒN÷S Article 14(1), Article 25 and Article 26(1)(ii)FU÷S trade name/e—^n0 Tðy name of branch offices,{ŒNASÛVagn0ŒN Article 24-2 0OO@b "the address 0/e—^n0@b(W0W "the address of the branch offices ,{ŒNASmQag,{N˜ 0h0 "Article 26(1) of the Trust Business Act";,{ŒNASmQag,{N˜ 0h00 TÕl,{ NASkQag-N 0y_áT 0h0B0‹0n0o0 0y_áTÿýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€’0+T€00 ÿ 0h0 "Article 26(1) of the Trust Business Act"; the term "officer" in Article 38 of the Financial Instruments and Exchange Act shall be deemed to be replaced with "officers (including Representative Persons in Japan)";,{ NAS Nag Article 33‹Nmit^¦^T0h0k0 with respect to each business yearÎkt^ÛVgK0‰0Ìt^ Ng~0g0n0g“•T0h0k0 with respect to each period from April of every year to March of the next year Îk‹Nmit^¦^ of each business yearS_rŠg“• of said period,{ NASÛVag Article 34‹Nmit^¦^T0h0k0 with respect to each business yearÎkt^ÛVgK0‰0Ìt^ Ng~0g0n0g“•T0h0k0 with respect to each period from April of every year to March of the next year Îk‹Nmit^¦^ of each business yearS_rŠg“• of said period ¶Umi@b business offices/e—^ branch offices,{ÛVASmQag,{N˜ Article 46(1),{ÛVASNag,{ŒN˜ Article 41(2),{”NASNag,{ŒN˜ Article 57(2) ,{ Nagn0MQ1Š license under Article 3,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š license under Article 53(1) ,{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASÛVag,{N˜n0{v2“ registration under Article 54(1),{ÛVASmQag,{ŒN˜ Article 46(2),{Nag,{N˜ÈSo0,{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1) or Article 52(1),{”NASŒNag,{N˜ÈSo0,{”NASÛVag,{N˜n0{v2“ registration under Article 52(1) or Article 54(1) ,{ Nagn0MQ1Š license under Article 3,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š license under Article 53(1),{ÛVASmQag,{ N˜ Article 46(3),{ Nagn0MQ1ŠÈSo0,{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ license under Article 3 or a registration under Article 52(1),{”NASŒNag,{N˜n0{v2“ÈSo0,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š registration under Article 52(1) or license under Article 53(1) ,{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASÛVag,{N˜n0{v2“ registration under Article 54(1),{ÛVASNag Article 47,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e renewal of a registration under Article 7(3),{”NASÛVag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0,{Nag,{ N˜n0{v2“n0ôf°e renewal of a registration under Article 7(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 54(2) ,{ÛVAS”Nag,{N˜ Article 45(1),{mQASag,{N˜ Article 60(1) ,{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASÛVag,{N˜n0{v2“ registration under Article 54(1),{ÛVASkQag Article 48,{ÛVASÛVag,{N˜ Article 44(1),{”NAS]Nag,{N˜ Article 59(1) ,{ Nagn0MQ1Š license under Article 3,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š license under Article 53(1) ,{ÛVAS”Nag,{N˜ Article 45(1),{mQASag,{N˜ Article 60(1) ,{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASÛVag,{N˜n0{v2“ registration under Article 54(1) ÿ0,{ŒNASNagn0‰š[o0YýVáOŠO>yL0]0n0/e—^k0J0D0f0LˆF0miÙRk0d0D0f00,{ NAS]Nagn0‰š[o0YýVáOŠO>yL0]0n0/e—^k0J0Q0‹0áOŠmin0r‹!n’0LˆF04XTk0d0D0f00]0Œ0^0Œ0–n(uY0‹00S0n04XTk0J0D0f00!kn0hˆn0 Nkk0²cR0‹0‰š[-N Thˆn0-Nkk0²cR0‹0W[åSo00 Thˆn0 Nkk0²cR0‹0W[åSh0­Š0ÿfH0‹0‚0n0h0Y0‹00 (2) The provisions of Article 21 shall apply mutatis mutandis to the business conducted by a Foreign Trust Company at its branch offices, and the provisions of Article 39 shall apply mutatis mutandis to the cases where a Foreign Trust Company transfers Trust Business conducted at its branches. In this case, the terms and phrases listed in the middle column of the following table in the provisions listed in the left-hand column of the same table shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of said table. ,{ŒNASNag,{N˜ Article 21(1),{ÛVag,{ŒN˜,{ N÷S Article 4(2)(iii),{”NAS Nag,{ N˜,{ŒN÷S Article 53(3)(ii) ,{kQag,{ŒN˜,{ N÷S Article 8(2)(iii),{”NASÛVag,{ÛV˜,{ŒN÷S Article 54(4)(ii),{ŒNASNag,{mQ˜ Article 21(6),{ Nagn0MQ1Š license under Article 3,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š license under Article 53(1) ,{Nag,{N˜n0{v2“ registration under Article 7(1),{”NASÛVag,{N˜n0{v2“ registration under Article 54(1) ÿYýVáOŠmi€n0Й(WáT‹NÙR@bn0-Šnn0J\úQI{ ÿ (Notification of Establishment of an Office for Resident Officers of a Foreign Trust Business Operator, etc.) ,{mQASÛVag0YýVáOŠmi€o00!kk0²cR0‹0miÙR’0LˆF0_000ýV…Qk0J0D0f0Й(WáT‹NÙR@b]0n0ÖNn0½e-Š’0-ŠnW0ˆ0F0h0Y0‹04XTÿÖNn0îv„v’0‚0c0f0-ŠnW0f0D0‹0½e-Šk0J0D0f0S_rŠmiÙR’0LˆJ0F0h0Y0‹04XT’0+T€00 ÿk0o00B0‰0K0X000S_rŠmiÙRn0…Q¹[0S_rнe-Šn0@b(W0W]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0‹N˜’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 64 (1) Where a Foreign Trust Business Operator intends to establish an office for its resident officers or any other facility in Japan for the purpose of conducting the following business (including the case where a Foreign Trust Business Operator intends to conduct said business at a facility that has been established for other purposes), it shall notify the Prime Minister of the content of said business, the location of said facility, and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance in advance: N0áOŠmik0¢•Y0‹0Å`1Xn0ÎSƖÈSo0Ðc›O (i) the collection or provision of information concerning Trust Business; and ŒN0]0n0ÖNáOŠmik0¢•#’0 gY0‹0miÙR (ii) other business related to Trust Business. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00YýVáOŠmi€k0þ[W0MR˜n0½e-Šk0J0D0f0LˆF0 T˜T÷Sk0²cR0‹0miÙRk0¢•W01XJTÈSo0nj™en0ÐcúQ’0Bl0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) When the Prime Minister finds it necessary, the Prime Minister may request a Foreign Trust Business Operator to submit a report or materials concerning the business listed in the items of the preceding paragraph which is conducted at the facility set forth in that paragraph. ÿ0YýVáOŠmi€o00,{N˜n0½e-Š’0Ã^bkW0_0h0M00S_rнe-Šk0J0D0f0LˆF0 T˜T÷Sk0²cR0‹0miÙR’0Ã^bkW0_0h0M0]0n0ÖN T˜n0‰š[k0ˆ0Š0J\Q0úQ_0‹N˜’0 YôfW0_0h0M0o00EÞnj0O00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) When a Foreign Trust Business Operator has closed a facility set forth in paragraph (1), has closed any business listed in the items of that paragraph which is conducted at said facility, or has changed any of the matters notified pursuant to the provisions of that paragraph, it shall notify the Prime Minister to that effect without delay. ,{ÛVàz0cóV)j€ Chapter IV Persons Authorized to Give Directions ÿcóV)j€n0à_Ÿ[©ÙR ÿ (Duty of Loyalty of Persons Authorized to Give Directions) ,{mQAS”Nag0áOŠ¡Œ#un0¡{tÈSo0æQRn0¹eÕlk0d0D0f0cóV’0LˆF0mi’0¶U€0€ÿ!kagk0J0D0f0 0cóV)j€ 0h0D0F00 ÿo00áOŠn0,gèek0“_D00×SÊv€n0_00à_Ÿ[k0S_rŠáOŠ¡Œ#un0¡{tÈSo0æQRk0ÂO‹0cóV’0Lˆ0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 65 A person who carries out business related to providing instructions on methods of management or disposition of trust property (hereinafter referred to as a "Person Authorized to Give Directions" in the following Article) shall, in accordance with the main purpose of trust, loyally provide instructions on the management or disposition of trust property for the benefit of the beneficiaries. ÿcóV)j€n0Lˆºp–nGR ÿ (Rules of Conduct for Persons Authorized to Give Directions) ,{mQASmQag0cóV)j€o00]0n0cóV’0LˆF0áOŠ¡Œ#uk0d0D0f00!kk0²cR0‹0Lˆºp’0W0f0o0j0‰0j0D00 Article 66 No Person Authorized to Give Directions shall commit any of the following acts with regard to the trust property regarding which the person gives instructions: N08^n0ÖS_n0agöNh0puj0‹0agöNg00K0d00S_rŠagöNg0n0ÖS_L0áOŠ¡Œ#uk0 d³[’0NH0‹0S0h0h0j0‹0agöNg0n0ÖS_’0LˆF0S0h0’0×SŠ€k0cóVY0‹0S0h00 (i) the act of instructing the trustee to conduct a transaction under conditions which are different from those for ordinary transactions, and under which a transaction will cause damage to the trust property; ŒN0áOŠn0îv„v0áOŠ¡Œ#un0¶rÁlÈSo0áOŠ¡Œ#un0¡{tå‚W0O0o0æQRn0¹eݑk0gq‰0W0f0 NÅ_‰j0ÖS_’0LˆF0S0h0’0×SŠ€k0cóVY0‹0S0h00 (ii) the act of instructing the trustee to conduct a transaction which is unnecessary in light of the purpose of the trust, the status of the trust property, or the policy for the management or disposition of trust property; N0áOŠ¡Œ#uk0¢•Y0‹0Å`1X’0)R(uW0f0êñ]ÈSo0S_rŠáOŠ¡Œ#uk0ÂO‹0×SÊv€åNYn0€n0)RÊv’0óV‹0îv„v’0‚0c0f0ÖS_ÿ…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0’0d–O00 ÿ’0LˆF0S0h0’0×SŠ€k0cóVY0‹0S0h00 (iii) the act of instructing the trustee to conduct a transaction (excluding that specified by a Cabinet Office Ordinance) in pursuit of one's own interests or in the interests of a person other than the beneficiary pertaining to the trust property, by using information on said trust property; and ÛV0]0n0ÖNáOŠ¡Œ#uk0 d³[’0NH0‹0J0]0Œ0L0B0‹0Lˆºph0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0Lˆºp (iv) other acts specified by a Cabinet Office Ordinance as those which are likely to cause damage to the trust property. ,{”Nàz0áOŠQY}ãNt—^ Chapter V Agent for Trust Agreement ,{NÀ{0Ï}GR Section 1 General Provisions ÿ{v2“ ÿ (Registration) ,{mQASNag0áOŠQY}ãNtmio00…Q£•Ï}t'Yãn0{v2“’0×SQ0_0€g0j0Q0Œ0p00¶U€0S0h0L0g0M0j0D00 Article 67 (1) No person may carry out Agency for Trust Agreements without being registered by the Prime Minister. ÿ0áOŠQY}ãNtmi’0¶U€0€o00áOŠO>yÈSo0YýVáOŠO>yK0‰0ÔYŠ’0×SQ0f0]0n0áOŠO>yÈSo0YýVáOŠO>yÿåN N 0@b^\áOŠO>y 0h0D0F00 ÿn0_00k0áOŠQY}ãNtmi’0¶U~0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) A person who carries out Agency for Trust Agreements shall carry out Agency for Trust Agreements for a Trust Company or a Foreign Trust Company (hereinafter referred to as "Principal Trust Company") under authorization by said Trust Company or Foreign Trust Company. ÿ{v2“n03uˊ ÿ (Application for Registration) ,{mQASkQag0MRag,{N˜n0{v2“’0×SQ0ˆ0F0h0Y0‹0€ÿ,{NASagk0J0D0f0 03uˊ€ 0h0D0F00 ÿo00!kk0²cR0‹0‹N˜’0Š W0_03uˊøf’0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 68 (1) A person who wishes to be registered under paragraph (1) of the preceding Article (referred to as "Applicant" in Article 70) shall submit a written application to the Prime Minister stating the following matters: N0FU÷S0 TðyÈSo0l T (i) the trade name or name; ŒN0ÕlºNg0B0‹0h0M0o00]0n0y_áTn0l T (ii) in the case of a juridical person, the names of the officers; N0áOŠQY}ãNtmi’0¶U€0¶Umi@bÈSo0‹NÙR@bn0 TðyÊSs0@b(W0W (iii) the names and locations of the business offices or offices where the person carries out Agency for Trust Agreements; ÛV0@b^\áOŠO>yn0FU÷S (iv) the trade name of the Principal Trust Company; ”N0ÖNk0miÙR’0¶U€0h0M0o00]0n0miÙRn0.z^˜ (v) where the person carries out other business, the type of business; and mQ0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0‹N˜ (vi) other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0MR˜n03uˊøfk0o00!kk0²cR0‹0øf^˜’0ûmØNW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) The following documents shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph: N0,{NASag,{N÷SÈSo0,{ŒN÷Sk0rŠS_W0j0D0S0h0’0“Š}Y0‹0øfb— (i) a document pledging that the person falls under neither Article 70(i) nor (ii); ŒN0miÙR¹eÕløf (ii) a statement of operational procedures; N0ÕlºNg0B0‹0h0M0o00š[>kÊSs0O>yn0{vŠ‹N˜<ŠføfÿS0Œ0‰0k0–nZ0‹0‚0n0’0+T€00 ÿ (iii) in the case of a juridical person, the articles of incorporation and a certificate of the registered matters of the company (including documents equivalent thereto); and ÛV0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0øf^˜ (iv) other documents specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ0MR˜,{ŒN÷Sn0miÙR¹eÕløfk0Š Y0y0M0‹N˜o00…Q£•œ^äNg0š[0‹00 (3) The matters that should be stated in a statement of operational procedures set forth in item (ii) of the preceding paragraph shall be specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿ{v2“?|x0n0{v2“ ÿ (Registration in Registry) ,{mQAS]Nag0…Q£•Ï}t'Yão00,{mQASNag,{N˜n0{v2“n03uˊL0B0c0_04XTk0J0D0f0o00!kagn0‰š[k0ˆ0Š0{v2“’0Òb&TY0‹04XT’0d–O0{0K00!kk0²cR0‹0‹N˜’0áOŠQY}ãNt—^{v2“?|k0{v2“W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 69 (1) Where an application has been filed for registration under Article 67(1), the Prime Minister shall register the following matters in the registry for Agents for Trust Agreement except when the Prime Minister refuses to register the Applicant pursuant to the provisions of the following Article: N0MRag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜ (i) the matters listed in the items of paragraph (1) of the preceding Article; and ŒN0{v2“t^gåeÊSs0{v2“ju÷S (ii) the date of registration and the registration number. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠQY}ãNt—^{v2“?|’0lQFˆn0&~§‰k0›OW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) The Prime Minister shall make the registry for Trust Agreement available for public inspection. ÿ{v2“n0Òb&T ÿ (Refusal of Registration) ,{NASag0…Q£•Ï}t'Yão003uˊ€L0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0h0M00ÈSo0,{mQASkQag,{N˜n03uˊøfå‚W0O0o0 Tag,{ŒN˜T÷Sk0²cR0‹0ûmØNøf^˜n0F0a0k0Z†}Pn0Š L0B0Š00å‚W0O0o0͑‰j0‹NŸ[n0Š L0 kQ0f0D0‹0h0M0o00]0n0{v2“’0Òb&TW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 70 When an Applicant falls under any of the following items, or when the written application set forth in Article 68(1) or any of the attached documents listed in the items of paragraph (2) of that Article include any false statements or fail to state any material facts, the Prime Minister shall refuse to register the Applicant: N03uˊ€L0 PºNg0B0‹0h0M0o00,{”Nag,{ŒN˜,{kQ÷S¤0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€ (i) in cases where the Applicant is an individual, a person who falls under any of Article 5(2)(viii)(a) to (h) inclusive; ŒN03uˊ€L0ÕlºNg0B0‹0h0M0o00!kn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€ (ii) in cases where the Applicant is a juridical person, a person who falls under any of the following: ¤00,{”Nag,{ŒN˜,{AS÷S¤0ÈSo0í0k0rŠS_Y0‹0€ (a) a person who falls under Article 5(2)(x)(a) or (b); or í00y_áTn0F0a0k0,{”Nag,{ŒN˜,{kQ÷S¤0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€n0B0‹0€ (b) a person whose officers include a person who falls under any of Article 5(2)(viii)(a) to (h) inclusive; N0áOŠQY}ãNtmiÙR’0„vºxk0BLˆY0‹0_00n0Å_‰j0SO6RL0te™PU0Œ0f0D0‹0h0Š0‰0Œ0j0D0€ (iii) a person who is found not to have established the system necessary for the right execution of Agency for Trust Agreements; or ÛV0ÖNk0¶U€0miÙRL0lQÊvk0ÍSY0‹0h0Š0‰0Œ0‹0€ (iv) a person whose other business is found to be contrary to the public interest. ÿ Yôfn0J\úQ ÿ (Notification of Changes) ,{NASNag0áOŠQY}ãNt—^o00,{mQASkQag,{N˜T÷Sk0²cR0‹0‹N˜k0 YôfL0B0c0_0h0M0o00]0n0åeK0‰0ŒN1“•åN…Qk00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 71 (1) When there is a change in any of the matters listed in the items of Article 68(1), the Agent for Trust Agreement shall notify the Prime Minister to that effect within two weeks from the date of said change. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00MR˜n0J\úQ’0×StW0_0h0M0o00]0n0èe’0áOŠQY}ãNt—^{v2“?|k0{v2“W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) When the Prime Minister has received a notification set forth in the preceding paragraph, the Prime Minister shall register to that effect in the registry for Agent for Trust Agreement. ÿ0áOŠQY}ãNt—^o00,{mQASkQag,{ŒN˜,{ŒN÷Sn0miÙR¹eÕløf’0 YôfW0_0h0M0o00EÞnj0O00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (3) When an Agent for Trust Agreement has changed its statement of operational procedures under Article 68(2)(ii), it shall notify the Prime Minister to that effect without delay. ÿjX‹n0²c:y ÿ (Posting of Signs) ,{NASŒNag0áOŠQY}ãNt—^o00áOŠQY}ãNtmi’0¶U€0¶Umi@bÈSo0‹NÙR@bT0h0k00lQFˆn0‹‰„0Y0D04X@bk00…Q£•œ^äNg0š[0‹0Øi_n0jX‹’0²c:yW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 72 (1) An Agent for Trust Agreement shall post a sign in the format specified by a Cabinet Office Ordinance in a place easily viewable by the public at each business office or office where it carries out Agency for Trust Agreements. ÿ0áOŠQY}ãNt—^åNYn0€o00MR˜n0jX‹ÈSo0S0Œ0k0^˜yÈSo0YýVáOŠO>y’0ãNtY0‹04XTk0P–‹00åN NS0n0àzk0J0D0f0 TX00 ÿÈSo0’ZËN’0LˆF0h0M0o00B0‰0K0X000g˜¢[k0þ[W0!kk0²cR0‹0‹N˜’0f‰0K0k0W0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 74 When an Agent for Trust Agreement acts as an agent (limited to the cases where it acts as an agent for a Trust Company or a Foreign Trust Company; hereinafter the same shall apply in this Chapter) or an intermediary in concluding a trust agreement, it shall clearly explain to the client the following matters in advance: N0@b^\áOŠO>yn0FU÷S (i) the trade name of the Principal Trust Company; ŒN0áOŠQY}n0à}P}’0ãNtY0‹0K0’ZËNY0‹0K0n0%R (ii) the role that the Trust Agreement Agent plays in concluding a trust agreement, either as an agent or as an intermediary; and N0]0n0ÖN…Q£•œ^äNg0š[0‹0‹N˜ (iii) other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. ÿR%R¡{t ÿ (Segregated Management) ,{NAS”Nag0áOŠQY}ãNt—^o00áOŠQY}n0à}P}n0ãNtÈSo0’ZËNk0¢•W0f0g˜¢[K0‰0¡Œ#un0˜Š’0×SQ0_04XTk0o00S_rŠ¡Œ#u’0êñ]n0úV g¡Œ#uÊSs0ÖNn0áOŠQY}n0à}P}k0¢•W0f0˜Š’0×SQ0_0¡Œ#uh0R%RW0f0¡{tW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 75 Where an Agent for Trust Agreement has received a deposit of property from a client with regard to business in which it acts as an agent or intermediary in concluding a trust agreement, it shall manage said property separately from its own property and any property deposited in relation to conclusion of other trust agreements. ÿ–n(u ÿ (Application Mutatis Mutandis) ,{NASmQag0,{ŒNASÛVagÊSs0,{ŒNAS”Nagn0‰š[o00áOŠQY}ãNt—^L0LˆF0áOŠQY}n0à}P}n0ãNtÈSo0’ZËNk0d0D0f0–n(uY0‹00S0n04XTk0J0D0f00,{ŒNASÛVag,{N˜-N 0!kk0²cR0‹0Lˆºpÿ!kagk0‰š[Y0‹0yrš[áOŠQY}k0ˆ0‹0áOŠn0_×SQ0k0B0c0f0o00,{”N÷Sk0²cR0‹0Lˆºp’0d–O00 ÿ 0h0B0‹0n0o0 0!kk0²cR0‹0Lˆºp 0h00,{ŒNAS”Nag-N 0‹N˜ÿyrš[áOŠQY}k0ˆ0‹0áOŠn0_×SQ0’0LˆF0h0M0o00 T÷Sk0²cR0‹0‹N˜’0d–O00 ÿ 0h0B0‹0n0o0 0‹N˜ 0h00 0S_rŠáOŠO>y 0h0B0‹0n0o0 0×SŠ€ 0h0­Š0ÿfH0‹0‚0n0h0Y0‹00 Article 76 The provisions of Article 24 and Article 25 shall apply mutatis mutandis to business carried out by an Agent for Trust Agreement that is related to acting as an agent or an intermediary in concluding a trust agreement. In this case, the phrase "the following acts (in the case of accepting a trust under a Specific Trust Agreement prescribed in the following Article, excluding acts listed in item (v))" in Article 24(1) shall be deemed to be replaced with "the following acts," the term "matters (in the case of accepting a trust under a Specific Trust Agreement, excluding the matters listed in that item)" in Article 25 shall be deemed to be replaced with "matters," and the term "said Trust Company" in the same provisions shall be deemed to be replaced with "trustee." ,{ NÀ{0L}t Section 3 Accounting ÿáOŠQY}ãNtmiÙRk0¢•Y0‹01XJTøf ÿ (Reports on Agency for Trust Agreements) ,{NASNag0áOŠQY}ãNt—^o00‹Nmit^¦^T0h0k00áOŠQY}ãNtmiÙRk0¢•Y0‹01XJTøf’0\ObW00Îk‹Nmit^¦^L}NŒ_ NgåN…Qk0…Q£•Ï}t'Yãk0ÐcúQW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 77 (1) An Agent for Trust Agreement shall prepare a report on its Agency for Trust Agreements with respect to each business year and submit it to the Prime Minister within three months from the end of each business year. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00MR˜n0áOŠQY}ãNtmiÙRk0¢•Y0‹01XJTøf’00ÔYŠ€å‚W0O0o0×SÊv€n0ØyÆ[’0³[Y0‹0J0]0Œ0n0B0‹0‹N˜ÈSo0S_rŠáOŠQY}ãNt—^n0miÙRn0BLˆ N NS_j0 N)RÊv’0NH0‹0J0]0Œ0n0B0‹0‹N˜’0d–M00lQFˆn0&~§‰k0›OW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) The Prime Minister shall make reports on Agency for Trust Agreements as set forth in the preceding paragraph available for public inspection, with the exception of matters that are likely to do harm to a secret of the settlor or beneficiary and matters that are likely to cause an unreasonable disadvantage in the business performance of said Agent for Trust Agreement. ÿ@b^\áOŠO>yn0¬Šføf^˜n0&~§‰ ÿ (Public Inspection of Explanatory Documents of Principal Trust Companies) ,{NASkQag0áOŠQY}ãNt—^o00@b^\áOŠO>yn0‹Nmit^¦^T0h0k00,{ NASÛVag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0S_rŠ@b^\áOŠO>yL0\ObY0‹0¬Šføf^˜’0áOŠQY}ãNtmi’0¶U€0Y0y0f0n0¶Umi@bÈSo0‹NÙR@bk0™PH0nM00lQFˆn0&~§‰k0›OW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 78 (1) An Agent for Trust Agreement shall keep copies of explanatory documents prepared by the Principal Trust Company pursuant to the provisions of Article 34(1) with respect to each business year of said Principal Trust Company at all of its business offices or offices where it carries out Agency for Trust Agreements, and shall thereby make it available for public inspection. ÿ0MR˜k0‰š[Y0‹0¬Šføf^˜L0û–Áx„vŠ2“’0‚0c0f0\ObU0Œ0f0D0‹0h0M0o00áOŠQY}ãNtmi’0¶U€0Y0y0f0n0¶Umi@bÈSo0‹NÙR@bk0J0D0f0S_rЬŠføf^˜n0…Q¹[g0B0‹0Å`1X’0û–Áx„v¹eÕlk0ˆ0Š0 Nyrš[Ypen0€L0Ðc›O’0×SQ0‹0S0h0L0g0M0‹0¶rKak0nO0ªcnh0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0’0h0‹0S0h0L0g0M0‹00S0n04XTk0J0D0f0o00 T˜k0‰š[Y0‹0¬Šføf^˜’0lQFˆn0&~§‰k0›OW0_0‚0n0h00j0Y00 (2) When an explanatory document prescribed in the preceding paragraph has been prepared in the form of an Electromagnetic Record, all business offices or offices carrying out Agency for Trust Agreements may take measures specified by a Cabinet Office Ordinance as those for making information contained in said explanatory document available to unspecified many persons by Electromagnetic Means. In this case, the explanatory documents prescribed in that paragraph shall be deemed to have been made available for public inspection. ,{ÛVÀ{0ãvcw Section 4 Supervision ÿÃ^miI{n0J\úQ ÿ (Notification of Cessation of Business, etc.) ,{NAS]Nag0áOŠQY}ãNt—^L0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M0o00S_rŠT÷Sk0š[0‹0€o00]0n0åeK0‰0 NASåeåN…Qk00]0n0èe’0…Q£•Ï}t'Yãk0J\Q0úQj0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 79 When an Agent for Trust Agreement has come to fall under any of the following items, the persons prescribed in those items shall notify the Prime Minister to that effect within thirty days from that date: N0áOŠQY}ãNtmi’0Ã^bkW0_0h0M0ÿO>yRrRk0ˆ0Š0áOŠQY}ãNtmin0hQèn0b™}’0U0[0_0h0M00ÈSo0áOŠQY}ãNtmin0hQèn0r‹!n’0W0_0h0M0’0+T€00 ÿ00]0n0 PºNÈSo0ÕlºN (i) when a Trust Agreement Agent has closed Agency for Trust Agreements (including when it has had the whole Agency for Trust Agreements succeeded to due to company split or has transferred the whole Agency for Trust Agreements): the individual or juridical person; ŒN0áOŠQY}ãNt—^g0B0‹0 PºNL0{k¡NW0_0h0M000]0n0øvš}ºN (ii) when an individual who is an Agent for Trust Agreement has died: the individual's heir; N0áOŠQY}ãNt—^g0B0‹0ÕlºNL0TuOk0ˆ0Š0ˆmÅnW0_0h0M000]0n0ÕlºN’0ãNhˆY0‹0y_áTg0B0c0_0€ (iii) when a juridical person who is an Agent for Trust Agreement has been extinguished due to merger: the person who was an officer representing the juridical person; ÛV0áOŠQY}ãNt—^g0B0‹0ÕlºNL04x#uKbš}‹•ËYn0zlš[k0ˆ0Š0ã‰ceW0_0h0M000]0n04x#u¡{¡ŒºN (iv) when a juridical person who is an Agent for Trust Agreement has been dissolved due to an order for the commencement of bankruptcy proceedings: the bankruptcy trustee; ”N0áOŠQY}ãNt—^g0B0‹0ÕlºNL0TuOÊSs04x#uKbš}‹•ËYn0zlš[åNYn0t1uk0ˆ0Š0ã‰ceW0_0h0M000]0n0n—{ºN (v) when a juridical person who is an Agent for Trust Agreement has been dissolved for a reason other than a merger or an order for the commencement of bankruptcy proceedings: the liquidator. ÿËzeQiûgI{ ÿ (Site Inspections, etc.) ,{kQASag0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠQY}ãNt—^n0áOŠQY}ãNtmiÙRn0ePhQK0d0iRj0K¶U’0ºxÝOY0‹0_00Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00S_rŠáOŠQY}ãNt—^å‚W0O0o0S_rŠáOŠQY}ãNt—^h0]0n0miÙRk0¢•W0f0ÖS_Y0‹0€k0þ[W0S_rŠáOŠQY}ãNt—^n0miÙRk0¢•W0ÂS€h0j0‹0y0M01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0}TX00ÈSo0S_rŠw€áTk0S_rŠáOŠQY}ãNt—^n0¶Umi@bå‚W0O0o0‹NÙR@bk0Ëza0eQ‰0[00]0n0miÙRn0¶rÁlk0¢•W0f0êŒOUU0[00å‚W0O0o0øf^˜]0n0ÖNn0iröN’0iûgU0[0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 80 (1) When the Prime Minister finds it necessary for securing the sound and appropriate operations of the agency business for trust agreements by an Agent for Trust Agreement, the Prime Minister may order said Agent for Trust Agreement or a person who conducts transactions with said Agent for Trust Agreement with regard to said business to submit reports or materials that should be used as a reference concerning the business of said Agent for Trust Agreement, or may have officials enter a business office or office of said Agent for Trust Agreement, ask questions about the status of business, and inspect the books, documents, and other relevant items. ÿ0MR˜n0‰š[k0ˆ0Š0ËzeQiûg’0Y0‹0w€áTo00]0n0«ŽR’0:yY0<Šføf’0:d/^W00¢•ÂO€k0Ðc:yW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 (2) An official who carries out inspections pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall carry a certificate for identification and present it to the persons concerned. ÿ0,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹0ËzeQiûgn0)jP–o00¯rj\cûgn0_00k0Š0‰0Œ0_0‚0n0h0ã‰W0f0o0j0‰0j0D00 (3) The authority for inspection under the provisions of paragraph (1) shall not be construed as being for criminal investigation. ÿmiÙR9e„U}TäN ÿ (Order to Improve Business Operations) ,{kQASNag0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠQY}ãNt—^n0miÙRn0¶rÁlk0gq‰0W0f00S_rŠáOŠQY}ãNt—^n0áOŠQY}ãNtmiÙRn0ePhQK0d0iRj0K¶U’0ºxÝOY0‹0_00Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00S_rŠáOŠQY}ãNt—^k0þ[W00]0n0Å_‰n0P–¦^k0J0D0f00miÙR¹eÕløfn0 Yôf]0n0ÖNmiÙRn0K¶Un09e„Uk0Å_‰j0ªcn’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 81 When the Prime Minister finds it necessary for securing the sound and appropriate operations of the business of an Agent for Trust Agreement in light of the status of business of said Agent for Trust Agreement, the Prime Minister may, to the extent of that necessity, order said Agent for Trust Agreement to change its statement of operational procedures or take any other measures necessary to improve the operations of the business. ÿãvcw Nn0æQR ÿ (Supervisory Dispositions) ,{kQASŒNag0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠQY}ãNt—^L0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹04XTk0J0D0f0o00S_rŠáOŠQY}ãNt—^n0,{mQASNag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmW00ÈSo0mQgåN…Qn0g“•’0š[0f0miÙRn0hQèå‚W0O0o0Nèn0\Pbk’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 82 (1) Where an Agent for Trust Agreement falls under any of the following items, the Prime Minister may rescind the registration of said Agent for Trust Agreement under Article 67(1), or may order said Agent for Trust Agreement to suspend its business operations in whole or in part and specifying a period not exceeding six months therefor: N0,{NASagT÷Sÿ,{ŒN÷Sí0’0d–O00 ÿk0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00 (i) when the Trust Agreement Agent has come to fall under any of the items of Article 70 (excluding item (ii)(b)); ŒN0 Nckn0Kbµkk0ˆ0Š0,{mQASNag,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0S0h0L0$RfW0_0h0M00 (ii) when the Trust Agreement Agent is found to have been registered under Article 67(1) by wrongful means; N0ÕläNÈSo0ÕläNk0úWe0O0…Q£•Ï}t'Yãn0æQRk0UÍSW0_0h0M00 (iii) when the Trust Agreement Agent has violated laws or regulations or a disposition made by the Prime Minister pursuant to laws and regulations; or ÛV0lQÊv’0³[Y0‹0Lˆºp’0W0_0h0M00 (iv) when the Trust Agreement Agent has committed an act that is harmful to the public interest. ÿ0…Q£•Ï}t'Yão00áOŠQY}ãNt—^n0y_áTL00,{”Nag,{ŒN˜,{kQ÷S¤0K0‰0Á0~0g0n0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00ÈSo0MR˜,{ N÷Sk0rŠS_Y0‹0Lˆºp’0W0_0h0M0o00S_rŠáOŠQY}ãNt—^k0þ[W0S_rŠy_áTn0ã‰ûN’0}TZ0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) When an officer of an Agent for Trust Agreement has come to fall under any of (a) to (h) inclusive of Article 5(2)(viii), or has committed an act that falls under item (iii) of the preceding paragraph, the Prime Minister may order said Agent for Trust Agreement to dismiss said officer. ÿ{v2“n01Y¹R ÿ (Loss of Effect of Registration) ,{kQAS Nag0áOŠQY}ãNt—^L0,{NAS]NagT÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0S0h0h0j0c0_0h0M00ÈSo0]0n0Y0y0f0n0@b^\áOŠO>yh0n0ÔYŠQY}L0B}†NW0_0h0M0o00S_rŠáOŠQY}ãNt—^n0,{mQASNag,{N˜n0{v2“o00]0n0¹R›R’01YF00 Article 83 When an Agent for Trust Agreement Agent has come to fall under any of the items of Article 79, or when all entrustment agreements it has concluded with entrusting trust companies have terminated, the registration under Article 67(1) of said Trust Agreement Agent shall cease to be effective. ÿ{v2“n0¹bˆm ÿ (Cancellation of Registration) ,{kQASÛVag0…Q£•Ï}t'Yão00,{kQASŒNag,{N˜n0‰š[k0ˆ0Š0,{mQASNag,{N˜n0{v2“’0ÖSŠ0ˆmW0_0h0M00ÈSo0MRagn0‰š[k0ˆ0Š0 T˜n0{v2“L0]0n0¹R›R’01Yc0_0h0M0o00S_rŠ{v2“’0¹bˆmW0j0Q0Œ0p0j0‰0j0D00 Article 84 When the Prime Minister has rescinded a registration under Article 67(1) pursuant to the provisions of Article 82(1), or when a registration under Article 67(1) has ceased to be effective pursuant to the provisions of the preceding Article, the Prime Minister shall cancel said registration. ,{”NÀ{0іGR Section 5 Miscellaneous Provisions ÿ@b^\áOŠO>yn0 d³[àŒQ¬ŒûN ÿ (Entrusting Trust Company Liability for Damages) ,{kQAS”Nag0áOŠQY}ãNt—^n0@b^\áOŠO>yo00áOŠQY}ãNt—^L0Lˆc0_0áOŠQY}n0à}P}n0ãNtÈSo0’ZËNk0d0M0g˜¢[k0 RH0_0 d³[’0àŒQY0‹0¬Œ0k0ûNZ0‹00_0`0W00@b^\áOŠO>yL0áOŠQY}ãNt—^x0n0ÔYŠk0d0M0øvS_n0èla’0W00K0d00áOŠQY}ãNt—^L0LˆF0áOŠQY}n0à}P}n0ãNtÈSo0’ZËNk0d0M0g˜¢[k0 RH0_0 d³[n0zvun02–bkk0ªR0_0h0M0o00S0n0P–Š0g0j0D00 Article 85 A Principal Trust Company of an Agent for Trust Agreement shall be liable for compensation for damages caused to a client with regard to business carried out by an Agent for Trust Agreement that is related to acting as an agency or an intermediary in concluding a trust agreement; provided, however, that this shall not apply to the case where an Principal Trust Company has paid reasonable attention in entrusting said Agent for Trust Agreement and has made efforts to prevent damages which have been caused to a client with regard to business carried out by the Agent for Trust Agreement that is related to acting as an agent or an intermediary in concluding a trust agreement. ,{mQàz0іGR Chapter VI Miscellaneous Provisions ÿ¡ŒÙR'Yãx0n0nj™eÐcúQI{ ÿ (Submission of Materials to the Minister of Finance, etc.) ,{kQASmQag0¡ŒÙR'Yão00]0n0@bŒck0ÂO‹0ё‡4x»}æQt6R¦^ÊSs0ё‡qS_j¡{tk0¢•W00áOŠmik0ÂO‹06R¦^n0O;uÈSo0ËzHh’0Y0‹0_00Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00…Q£•Ï}t'Yãk0þ[W00Å_‰j0nj™en0ÐcúQÊSs0¬Šf’0Bl0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 86 (1) When the Minister of Finance finds it necessary for planning or designing systems for Trust Business, in relation to a system for disposal of failed financial institutions and financial risk management under the Minister's jurisdiction, the Minister may request that the Prime Minister provide the necessary materials and explanations therefor. ÿ0¡ŒÙR'Yão00]0n0@bŒck0ÂO‹0ё‡4x»}æQt6R¦^ÊSs0ё‡qS_j¡{tk0¢•W00áOŠmik0ÂO‹06R¦^n0O;uÈSo0ËzHh’0Y0‹0_00yrk0Å_‰L0B0‹0h0Š0‹0h0M0o00]0n0Å_‰n0P–¦^k0J0D0f00áOŠO>y0YýVáOŠO>yÈSo0áOŠQY}ãNt—^k0þ[W00nj™en0ÐcúQ0¬Šf]0n0ÖNn0TS›R’0Bl0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) When the Minister of Finance finds it particularly necessary for planning or designing systems for Trust Business, in relation to a system for disposal of failed financial institutions and financial crisis management under the Minister's jurisdiction, the Minister may, to the extent of that necessity, request Trust Companies, Foreign Trust Companies, or Agents for Trust Agreement to provide materials or explanation or any other cooperation. ÿ)jP–n0ÔYûN ÿ (Delegation of Authority) ,{kQASNag0…Q£•Ï}t'Yão00S0n0Õl‹_k0ˆ0‹0)jP–ÿ?eäNg0š[0‹0‚0n0’0d–O00 ÿ’0ё‡^w•˜[k0ÔYûNY0‹00 Article 87 (1) The Prime Minister shall delegate the authority under this Act (excluding that specified by a Cabinet Order) to the Commissioner of the Financial Services Agency. ÿ0ё‡^w•˜[o00?eäNg0š[0‹0h0S00k0ˆ0Š00MR˜n0‰š[k0ˆ0Š0ÔYûNU0Œ0_0)jP–n0N萒0¡ŒÙR@\w•ÈSo0¡ŒÙR/e@\w•k0ÔYûNY0‹0S0h0L0g0M0‹00 (2) The Commissioner of the Financial Services Agency may, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, delegate part of the authority delegated pursuant to the provisions of the preceding paragraph to the Directors-General of the Local Finance Bureaus or the Directors-General of the Local Finance Branch Bureaus. ÿi(u¢•ÂO ÿ (Application) ,{kQASkQag0S0n0Õl‹_ÊSs0S0Œ0k0úWe0O0}TäNåNYn0ÕläNk0J0D0f0 0áOŠO>y 0h0B0‹0n0o00%Rµkn0š[0L0j0D0P–Š00YýVáOŠO>y’0+T€0‚0n0h0Y0‹00 Article 88 The term "trust company" as used in laws and regulations other than this Act and orders issued based thereon shall include Foreign Trust Companies, except as otherwise provided. ÿ…Q£•œ^äNx0n0ÔYûN ÿ (Delegation to Cabinet Office Ordinance) ,{kQAS]Nag0S0n0Õl‹_k0š[0‹0‚0n0n0{0K00S0n0Õl‹_n0‰š[k0ˆ0‹0MQ1Š0{v2“0ŠïSÊSs0bŠk0¢•Y0‹03uˊn0Kbš}0øf^˜n0ÐcúQn0Kbš}0Š ‹N˜ÊSs0ÝOX[g“•]0n0ÖNS0n0Õl‹_’0Ÿ[½eY0‹0_00Å_‰j0‹N˜o00…Q£•œ^äNg0š[0‹00 Article 89 In addition to what is provided in this Act, application procedures, procedures for submission of documents, matters to be stated, and the preservation period with regard to a license, registration, authorization, or approval under the provisions of this Act and other matters necessary to enforce this Act shall be prescribed by a Cabinet Office Ordinance. ÿL}Nªcn ÿ (Transitional Measures) ,{]NASag0S0n0Õl‹_n0‰š[k0úWe0M0}TäN’06Rš[W00ÈSo09eÃ^Y0‹04XTk0J0D0f0o00]0n0}TäNg00]0n06Rš[ÈSo09eÃ^k04OD0Tt„vk0Å_‰h0U0Œ0‹0Ä{òV…Qk0J0D0f00@b‰n0L}NªcnÿpGRk0¢•Y0‹0L}Nªcn’0+T€00 ÿ’0š[0‹0S0h0L0g0M0‹00 Article 90 Where an order is established or revised pursuant to the provisions of this Act, the necessary transitional measures (including those concerning penal provisions) may be prescribed by said order to the extent reasonably required along with said establishment or revision. ,{Nàz0pGR Chapter VII Penal Provisions ,{]NASNag0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€o00 Nt^åN Nn0òay_å‚W0O0o0 N~vN†QåN Nn0pёk0æQW00ÈSo0S0Œ0’0uOÑyY0‹00 Article 91 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than three years, a fine of not more than three million yen, or both: N0,{ Nagn0‰š[k0UÍSW0f00MQ1Š’0×SQ0j0D0g0áOŠmi’0¶U“0`0€ (i) a person who, in violation of the provisions of Article 3, has carried out Trust Business without obtaining a license; ŒN0 Nckn0Kbµkk0ˆ0Š0,{ NagÈSo0,{”NAS Nag,{N˜n0MQ1Š’0×SQ0_0€ (ii) a person who has obtained a license under Article 3 or Article 53(1) by wrongful means; N0 Nckn0Kbµkk0ˆ0Š0,{Nag,{N˜0,{”NASagn0ŒN,{N˜0,{”NASŒNag,{N˜ÈSo0,{”NASÛVag,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0€ (iii) a person who has been registered under Article 7(1), Article 50-2(1), Article 52(1) or Article 54(1) by wrongful means; ÛV0,{AS”Nagn0‰š[k0UÍSW0f00ÖNºNk0áOŠmi’0¶U~0[0_0€ (iv) a person who, in violation of the provisions of Article 15, has had another person carry out Trust Business; ”N0,{”NASagn0ŒN,{N˜n0‰š[k0UÍSW0f00{v2“’0×SQ0j0D0g0áOŠÕl,{ Nag,{ N÷Sk0²cR0‹0¹eÕlk0ˆ0‹0áOŠ’0W0_0€ (v) a person who, in violation of the provisions of Article 50-2(1), has created any trust by means specified in Article 3(iii) of the Trust Act without being registered; mQ0,{mQASNag,{N˜n0‰š[k0UÍSW0f00{v2“’0×SQ0j0D0g0áOŠQY}ãNtmi’0¶U“0`0€ (vi) a person who, in violation of the provisions of Article 67(1), has carried out Agency for Trust Agreements without being registered; N0 Nckn0Kbµkk0ˆ0Š0,{mQASNag,{N˜n0{v2“’0×SQ0_0€ (vii) a person who has been registered under Article 67(1) by wrongful means; or kQ0,{NAS Nagn0‰š[k0UÍSW0f00ÖNºNk0áOŠQY}ãNtmi’0¶U~0[0_0€ (viii) a person who, in violation of the provisions of Article 73, has had another person carry out Agency for Trust Agreements. ,{]NASŒNag0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€o00ŒNt^åN Nn0òay_å‚W0O0o0 N~vN†QåN Nn0pёk0æQW00ÈSo0S0Œ0’0uOÑyY0‹00 Article 92 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than two years, a fine of not more than three million yen, or both: N0,{”Nag,{kQ˜ÈSo0,{”NAS Nag,{]N˜n0‰š[k0ˆ0Š0ØNW0_0agöNk0UÍSW0_0€ (i) a person who has violated any of the conditions attached pursuant to the provisions of Article 5(8) or Article 53(9); ŒN0,{ÛVASÛVag,{N˜ÈSo0,{ÛVAS”Nag,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹0miÙRn0\Pbkn0}TäNk0UÍSW0_0€ (ii) a person who has violated an order to suspend business operations under the provisions of Article 44(1) or Article 45(1); N0,{”NAS]Nag,{N˜ÈSo0,{mQASag,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹0miÙRn0\Pbkn0}TäNk0UÍSW0_0€ (iii) a person who has violated an order to suspend business operations under the provisions of Article 59(1) or Article 60(1); or ÛV0,{kQASŒNag,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹0miÙRn0\Pbkn0}TäNk0UÍSW0_0€ (iv) a person who has violated an order to suspend business operations under the provisions of Article 82(1). ,{]NAS Nag0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€o00Nt^åN Nn0òay_å‚W0O0o0 N~vN†QåN Nn0pёk0æQW00ÈSo0S0Œ0’0uOÑyY0‹00 Article 93 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year, a fine of not more than three million yen, or both: N0,{ÛVag,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹03uˊøfÈSo0 Tag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜k0Z†}Pn0Š ’0W0f0ÐcúQW0_0€ (i) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 4(1) or any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (2) of that Article, and submitted it; ŒN0,{kQag,{N˜ÿ,{”NASŒNag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿå‚W0O0o0,{”NASagn0ŒN,{ N˜n0‰š[k0ˆ0‹03uˊøfÈSo0,{kQag,{ŒN˜ÿ,{”NASŒNag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿå‚W0O0o0,{”NASagn0ŒN,{ÛV˜n0‰š[k0ˆ0Š0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜k0Z†}Pn0Š ’0W0f0ÐcúQW0_0€ (ii) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 8(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 52(2)) or Article 50-2(3) or any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of Article 8(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 52(2)) or Article 50-2(4), and submitted it; N0,{ŒNASNag,{ŒN˜ÿ,{mQAS Nag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿn0‰š[k0UÍSW0f00bŠ’0×SQ0j0D0g0áOŠmi0áOŠQY}ãNtmi0áOŠ×SÊv)jòX·ŒI{miÙRÊSs0¡Œ#un0¡{tmiÙRåNYn0miÙR’0¶U“0`0€ (iii) a person who, in violation of the provisions of Article 21(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 63(2)), has carried out business other than Trust Business, Agency for Trust Agreements, Business for the Sale and Purchase, etc. of Beneficial Interest in Trust and property management business without obtaining approval; ÛV0,{ŒNASÛVag,{N˜,{N÷S0,{ N÷SÈSo0,{ÛV÷SÿS0Œ0‰0n0‰š[’0,{NASmQagk0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿn0‰š[k0UÍSW0f00S0Œ0‰0n0‰š[k0²cR0‹0Lˆºp’0W0_0€ (iv) a person who, in violation of the provisions of Article 24(1)(i), (iii), or (iv) (including the cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to Article 76), has committed any of the acts listed in these provisions; ”N0,{ŒNAS]Nag,{ŒN˜n0‰š[k0UÍSW0_0€ (v) a person who has violated the provisions of Article 29(2); mQ0,{ NAS Nagn0‰š[k0ˆ0‹01XJTøf’0ÐcúQ[0Z00ÈSo0Z†}Pn01XJTøf’0ÐcúQW0_0€ (vi) a person who has failed to submit a report under the provisions of Article 33, or has submitted a false report; N0,{ NASÛVag,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹0¬Šføf^˜’0lQFˆn0&~§‰k0›O[0Z00å‚W0O0o0 Tag,{ N˜n0‰š[k0ˆ0‹0û–Áx„vŠ2“k0Š2“U0Œ0_0Å`1X’0û–Áx„v¹eÕlk0ˆ0Š0 Nyrš[Ypen0€L0Ðc›O’0×SQ0‹0S0h0L0g0M0‹0¶rKak0nO0ªcnh0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0’0h0‰0Z00ÈSo0Z†}Pn0Š ’0W0_0¬Šføf^˜’0lQFˆn0&~§‰k0›OW00å‚W0O0o0Z†}Pn0Š2“’0W0_0û–Áx„vŠ2“k0Š2“U0Œ0_0Å`1X’0û–Áx„v¹eÕlk0ˆ0Š0 Nyrš[Ypen0€L0Ðc›O’0×SQ0‹0S0h0L0g0M0‹0¶rKak0nO0ªcn’0h0c0_0€ (vii) a person who has failed to make an explanatory document under the provisions of Article 34(1) available for public inspection or who has failed to take any measures specified by a Cabinet Office Ordinance as those for making information recorded in an Electromagnetic Record under the provisions of paragraph (3) of that Article available to unspecified many persons by Electromagnetic Means, or a person who has made an explanatory document including a false statement available for public inspection or who has taken measures for making information recorded in an Electromagnetic Record including a false record available to unspecified many persons by Electromagnetic Means; kQ0,{ NASmQag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹03uˊøfÈSo0 Tag,{ N˜n0‰š[k0ˆ0Š0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜k0Z†}Pn0Š ’0W0f0ÐcúQW0_0€ (viii) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 36(2) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (3) of that Article, and submitted it; ]N0,{ NASNag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹03uˊøfÈSo0 Tag,{ N˜n0‰š[k0ˆ0Š0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜k0Z†}Pn0Š ’0W0f0ÐcúQW0_0€ (ix) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 37(2) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (3) of that Article, and submitted it; AS0,{ NASkQag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹03uˊøfÈSo0 Tag,{ N˜n0‰š[k0ˆ0Š0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜k0Z†}Pn0Š ’0W0f0ÐcúQW0_0€ (x) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 38(2) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (3) of that Article, and submitted it; ASN0,{ NAS]Nag,{ŒN˜ÿ Tag,{”N˜ÿ,{mQAS Nag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿÊSs0,{mQAS Nag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿn0‰š[k0ˆ0‹03uˊøfÈSo0,{ NAS]Nag,{ N˜ÿ Tag,{”N˜ÿ,{mQAS Nag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿÊSs0,{mQAS Nag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿn0‰š[k0ˆ0Š0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜k0Z†}Pn0Š ’0W0f0ÐcúQW0_0€ (xi) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 39(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (5) of that Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 63(2)) and Article 63(2)) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of Article 39(3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (5) of that Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 63(2)) and Article 63(2)), and submitted it; ASŒN0,{ÛVASNag,{ N˜ÈSo0,{”N˜n0‰š[k0ˆ0‹0lQJT’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn0lQJT’0W0_0€ (xii) a person who has failed to give a public notice under the provisions of Article 41(3) or (5), or who has given a false public notice; AS N0,{ÛVASŒNag,{N˜ÿ,{”NASag,{ N˜ÿ,{mQASŒNag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿk0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿå‚W0O0o0,{ÛVASŒNag,{ŒN˜å‚W0O0o0,{ N˜n0‰š[k0ˆ0‹01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0W0_0€ (xiii) a person who has failed to submit a report or material under the provisions of Article 42(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 50(3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 62(2))) or Article 42(2) or (3), or who has submitted a false report or material; ASÛV0,{ÛVASŒNag,{N˜ÿ,{”NASag,{ N˜ÿ,{mQASŒNag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿk0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿå‚W0O0o0,{ÛVASŒNag,{ŒN˜å‚W0O0o0,{ N˜n0‰š[k0ˆ0‹0S_rŠw€áTn0êŒOUk0þ[W0f0T{_’0[0Z00å‚W0O0o0Z†}Pn0T{_’0W00ÈSo0S0Œ0‰0n0‰š[k0ˆ0‹0iûg’0Òb00¨YR00å‚W0O0o0Ì_W0_0€ (xiv) a person who has failed to respond to questioning by officials under the provisions of Article 42(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 50(3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 62(2))) or Article 42(2) or (3), who has given a false answer thereto, or who has refused, obstructed, or avoided an inspection under these provisions; AS”N0,{”NASNag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹0J\úQ’0[0Z00ÈSo0 T˜n0J\úQøfå‚W0O0o0 Tag,{ N˜n0‰š[k0ˆ0Š0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜k0Z†}Pn0Š ’0W0f0ÐcúQW0_0€ (xv) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 51(2) or who has made a false statement in a written notice set forth in that paragraph or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (3) of that Article and submitted it; ASmQ0,{”NASNag,{ÛV˜n0‰š[k0ˆ0‹0}TäNk0UÍSW0_0€ (xvi) a person who has violated an order under the provisions of Article 51(4); ASN0,{”NASNag,{”N˜n0‰š[k0ˆ0‹0J\úQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn0J\úQ’0W0_0€ (xvii) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 51(5) or has made a false notification; ASkQ0,{”NASNag,{mQ˜n0‰š[k0ˆ0‹01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0W0_0€ (xviii) a person who has failed to submit a report or material under the provisions of Article 51(6), or has submitted a false report or material; AS]N0,{”NASNag,{mQ˜n0‰š[k0ˆ0‹0S_rŠw€áTn0êŒOUk0þ[W0f0T{_’0[0Z00å‚W0O0o0Z†}Pn0T{_’0W00ÈSo0S0n0‰š[k0ˆ0‹0iûg’0Òb00¨YR00å‚W0O0o0Ì_W0_0€ (xix) a person who has failed to respond to questioning by the officials under the provisions of Article 51(6), who has given a false answer thereto, or who has refused, obstructed, or avoided an inspection under these provisions; ŒNAS0,{”NASNag,{kQ˜ÈSo0,{]N˜n0‰š[k0UÍSW0_0€ (xx) a person who has violated the provisions of Article 51(8) or (9); ŒNASN0,{”NAS Nag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹03uˊøfÈSo0 Tag,{ N˜n0‰š[k0ˆ0Š0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜k0Z†}Pn0Š ’0W0f0ÐcúQW0_0€ (xxi) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 53(2) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (3) of that Article, and submitted it; ŒNASŒN0,{”NASÛVag,{ N˜n0‰š[k0ˆ0‹03uˊøfÈSo0 Tag,{ÛV˜n0‰š[k0ˆ0Š0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜k0Z†}Pn0Š ’0W0f0ÐcúQW0_0€ (xxii) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 54(3) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (4) of that Article, and submitted it; ŒNAS N0,{”NASNag,{ N˜ÈSo0,{”N˜n0‰š[k0ˆ0‹0lQJT’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn0lQJT’0W0_0€ (xxiii) a person who has failed to give public notice under the provisions of Article 57(3) or (5) or has given a false public notice; ŒNASÛV0,{”NASkQag,{N˜å‚W0O0o0,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0W0_0€ (xxiv) a person who has failed to submit a report or material under the provisions of Article 58(1) or (2), or has submitted a false report or material; ŒNAS”N0,{”NASkQag,{N˜å‚W0O0o0,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹0S_rŠw€áTn0êŒOUk0þ[W0f0T{_’0[0Z00å‚W0O0o0Z†}Pn0T{_’0W00ÈSo0S0n0‰š[k0ˆ0‹0iûg’0Òb00¨YR00å‚W0O0o0Ì_W0_0€ (xxv) a person who has failed to respond to questioning by officials under the provisions of Article 58(1) or (2), who has given a false answer thereto, or who has refused, obstructed, or avoided an inspection under these provisions; ŒNASmQ0,{mQASkQag,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹03uˊøfÈSo0 Tag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0Š0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜k0Z†}Pn0Š ’0W0f0ÐcúQW0_0€ (xxvi) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 68(1) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (2) of that Article, and submitted it; ŒNASN0,{NASNag,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹01XJTøf’0ÐcúQ[0Z00ÈSo0Z†}Pn01XJTøf’0ÐcúQW0_0€ (xxvii) a person who has failed to submit a report under the provisions of Article 77(1), or who has submitted a false report; ŒNASkQ0,{NASkQag,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹0¬Šføf^˜’0lQFˆn0&~§‰k0›O[0Z00å‚W0O0o0 Tag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹0û–Áx„vŠ2“k0Š2“U0Œ0_0Å`1X’0û–Áx„v¹eÕlk0ˆ0Š0 Nyrš[Ypen0€L0Ðc›O’0×SQ0‹0S0h0L0g0M0‹0¶rKak0nO0ªcnh0W0f0…Q£•œ^äNg0š[0‹0‚0n0’0h0‰0Z00ÈSo0Z†}Pn0Š ’0W0_0¬Šføf^˜’0lQFˆn0&~§‰k0›OW00å‚W0O0o0Z†}Pn0Š2“’0W0_0û–Áx„vŠ2“k0Š2“U0Œ0_0Å`1X’0û–Áx„v¹eÕlk0ˆ0Š0 Nyrš[Ypen0€L0Ðc›O’0×SQ0‹0S0h0L0g0M0‹0¶rKak0nO0ªcn’0h0c0_0€ (xxviii) a person who has failed to make an explanatory document under the provisions of Article 78(1) available for public inspection, who has failed to take any measures specified by a Cabinet Office Ordinance as those for making information recorded in an Electromagnetic Record under the provisions of paragraph (2) of that Article available to unspecified many persons by Electromagnetic Means, who has made an explanatory document including a false statement available for public inspection, or who has taken measures for making information recorded in an Electromagnetic Record including a false record available to unspecified many persons by Electromagnetic Means; ŒNAS]N0,{kQASag,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0W0_0€ (xxix) a person who has failed to submit a report or material under the provisions of Article 80(1), or who has submitted a false report or material; or NAS0,{kQASag,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹0S_rŠw€áTn0êŒOUk0þ[W0f0T{_’0[0Z00å‚W0O0o0Z†}Pn0T{_’0W00ÈSo0S0n0‰š[k0ˆ0‹0iûg’0Òb00¨YR00å‚W0O0o0Ì_W0_0€ (xxx) a person who has failed to respond to questioning by officials under the provisions of Article 80(1), who has given a false answer, or who has refused, obstructed, or avoided an inspection under these provisions; ,{]NASÛVag0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€o00Nt^åN Nn0òay_å‚W0O0o0~vN†QåN Nn0pёk0æQW00ÈSo0S0Œ0’0uOÑyY0‹00 Article 94 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year, a fine of not more than one million yen, or both: N0,{mQagn0‰š[k0UÍSW0f00ŠïS’0×SQ0j0D0g0nj,gёn0M˜’0n\W0_0€ (i) a person who, in violation of the provisions of Article 6, has reduced the amount of stated capital without obtaining authorization; ŒN0,{ASNag,{”N˜n0‰š[k0UÍSW0f00áOŠmiÙR’0‹•ËYW0_0€ (ii) a person who, in violation of the provisions of Article 11(5), has begun trust business; N0,{AS Nag,{N˜n0‰š[k0UÍSW0f00ŠïS’0×SQ0j0D0g0miÙR¹eÕløf’0 YôfW0_0€ (iii) a person who, in violation of the provisions of Article 13(1), has changed the statement of operational procedures without obtaining authorization; ÛV0,{ASmQag,{N˜n0‰š[k0UÍSW0f00bŠ’0×SQ0j0D0g0ÖNn0O>yn08^ÙRk0“_‹NW00ÈSo0‹Nmi’0¶U“0`0€ (iv) a person who, in violation of the provisions of Article 16(1), has been engaged in routine business at another company or who has carried out business without obtaining approval; ”N0,{ASkQagÿ,{ŒNASagk0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿn0‰š[k0ˆ0‹0}TäNk0UÍSW0_0€ (v) a person who has violated an order under the provisions of Article 18 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 20); mQ0,{ŒNASNag,{ÛV˜ÿ,{mQAS Nag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿn0‰š[k0UÍSW0f00bŠ’0×SQ0j0D0g0miÙRn0…Q¹[ÈSo0¹eÕl’0 YôfW0_0€ (vi) a person who, in violation of the provisions of Article 21(4) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 63(2)), has changed the content or method of business without obtaining approval; or N0,{ŒNASÛVagn0ŒNk0J0D0f0–n(uY0‹0ё‡FUÁTÖS_ÕlÿåN N 0–n(uё‡FUÁTÖS_Õl 0h0D0F00 ÿ,{ NAS]Nag,{ŒN˜ÿ,{ŒN÷S’0d–O00 ÿn0‰š[k0UÍSW0_0€ (vii) a person who has violated the provisions of Article 39(2) (excluding item (ii)) of the Financial Instruments and Exchange Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 24-2 (hereinafter referred to as the "Financial Instruments and Exchange Act as Applied Mutatis Mutandis"). ,{]NAS”Nag0MRag,{N÷Sn04XTk0J0D0f00¯rºNÈSo0Å`’0åwc0_0,{ N€L0×SQ0_0¡Œ#u Nn0)RÊvo00¡lÎSY0‹00]0n0hQèÈSo0N萒0¡lÎSY0‹0S0h0L0g0M0j0D0h0M0o00]0n0¡OM˜’0ý´_Y0‹00 Article 95 In the case of item (vii) of the preceding Article, property benefits obtained by an offender or a knowing third party shall be confiscated. When such property benefits cannot be confiscated in whole or in part, a value equivalent thereto shall be collected. ,{]NASmQag0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€o00mQgåN Nn0òay_å‚W0O0o0”NASN†QåN Nn0pёk0æQW00ÈSo0S0Œ0’0uOÑyY0‹00 Article 96 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than six months, a fine of not more than five hundred thousand yen, or both: N0,{ASNag,{kQ˜n0‰š[k0UÍSW0f00›OŠ’0Lˆ0j0K0c0_0€ (i) a person who, in violation of the provisions of Article 11(8), has failed to make a deposit; ŒN0,{ASNag,{N˜ÿ,{ŒNASagk0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿn0‰š[k0ˆ0‹0J\úQøfå‚W0O0o0,{ASNag,{ŒN˜ÿ,{ŒNASagk0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿn0‰š[k0ˆ0Š0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜’0ÐcúQ[0Z00ÈSo0Z†}Pn0J\úQøfå‚W0O0o0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜’0ÐcúQW0_0€ (ii) a person who has failed to submit a written notice under the provisions of Article 17(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 20) or any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of Article 17(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 20), or who has submitted a written notice or a document to be attached thereto which is false; N0,{ŒNASNag,{ N˜ÿ,{mQAS Nag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿn0‰š[k0ˆ0‹03uˊøfÈSo0S0Œ0k0ûmØNY0y0M0øf^˜k0Z†}Pn0Š ’0W0f0ÐcúQW0_0€ (iii) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 21(3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 63(2)) or in any of the documents to be attached thereto and submitted it; ÛV0–n(uё‡FUÁTÖS_Õl,{ NASNag,{N˜ÿ,{ŒN÷S’0d–O00 ÿk0‰š[Y0‹0‹N˜’0hˆ:y[0Z00ÈSo0Z†}Pn0hˆ:y’0W0_0€ (iv) a person who has failed to indicate any of the matters prescribed in Article 37(1) (excluding item (ii)) of the Financial Instruments and Exchange Act as Applied Mutatis Mutandis, or has made a false indication thereof; ”N0–n(uё‡FUÁTÖS_Õl,{ NASNag,{ŒN˜n0‰š[k0UÍSW0_0€ (v) a person who has violated the provisions of Article 37(2) of the Financial Instruments and Exchange Act as Applied Mutatis Mutandis; mQ0–n(uё‡FUÁTÖS_Õl,{ NASNagn0 N,{N˜ÿ,{ŒN÷SK0‰0,{ÛV÷S~0g0ÊSs0,{mQ÷S’0d–O00 ÿn0‰š[k0UÍSW0f00øfb—’0¤NØN[0Z00å‚W0O0o0 T˜k0‰š[Y0‹0‹N˜’0Š W0j0D0øfb—å‚W0O0o0Z†}Pn0Š ’0W0_0øfb—’0¤NØNW0_0€ÈSo0 Tag,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹0ё‡FUÁTÖS_Õl,{ NASÛVagn0ŒN,{ÛV˜k0‰š[Y0‹0¹eÕlk0ˆ0Š0S_rŠ‹N˜’0 kD0_0Ðc›Oå‚W0O0o0Z†}Pn0‹N˜n0Ðc›O’0W0_0€ (vi) a person who, in violation of the provisions of Article 37-3(1) (excluding items (ii) to (iv) inclusive and item (vi)) of the Financial Instruments and Exchange Act as Applied Mutatis Mutandis, has failed to deliver a document, who has delivered a document that lacks a statement on any of the matters prescribed in that paragraph or a document that includes a false statement, who has provided information that is lacking in any of the matters prescribed in that paragraph, or who has provided false information by the method prescribed in Article 34-2(4) of the Financial Instruments and Exchange Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-3(2); N0,{ŒNASmQag,{N˜n0øfb—å‚W0O0o0 Tag,{ŒN˜n0û–Áx„v¹eÕlL0Lˆ0Œ0‹04XTk0S_rйeÕlk0ˆ0Š0\O‰0Œ0‹0û–Áx„vŠ2“’0¤NØN[0Z00å‚W0O0o0Ðc›O[0Z00ÈSo0Z†}Pn0øfb—å‚W0O0o0û–Áx„vŠ2“’0¤NØNW00å‚W0O0o0Ðc›OW0_0€ (vii) in the case where a document set forth in Article 26(1) is delivered or where an Electromagnetic Means set forth in paragraph (2) of that Article is adopted, a person who has failed to deliver or provide the Electromagnetic Record made by said means or who has delivered or provided a false document or Electromagnetic Record; kQ0,{ŒNASNag,{N˜n0‰š[k0ˆ0‹01XJTøf’0¤NØN[0Z00ÈSo0Z†}Pn0Š ’0W0_01XJTøf’0¤NØNW0_0€ (viii) a person who has failed to deliver a report under the provisions of Article 27(1) or who has delivered a report that includes a false statement; or ]N0,{ŒNAS]Nag,{ N˜n0‰š[k0ˆ0‹0øfb—’0¤NØN[0Z00ÈSo0Z†}Pn0øfb—’0¤NØNW0_0€ (ix) a person who has failed to deliver a document under the provisions of Article 29(3) or who has delivered a false document. ,{]NASNag0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€o00 NASN†QåN Nn0pёk0æQY0‹00 Article 97 A person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than three hundred thousand yen: N0,{ASŒNag,{N˜ÈSo0,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹0J\úQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn0J\úQ’0W0_0€ (i) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 12(1) or (2) or who has made a false notification; ŒN0,{AS Nag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹0J\úQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn0J\úQ’0W0_0€ (ii) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 13(2) or who has made a false notification; N0,{ASÛVag,{ŒN˜n0‰š[k0UÍSW0_0€ (iii) a person who has violated the provisions of Article 14(2); ÛV0,{AS]Nagÿ,{ŒNASagk0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿn0‰š[k0ˆ0‹0J\úQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn0J\úQ’0W0_0€ (iv) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 19 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 20) or who has made a false notification; ”N0,{ÛVASNag,{N˜0,{ŒN˜ÈSo0,{ÛV˜n0‰š[k0ˆ0‹0J\úQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn0J\úQ’0W0_0€ (v) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 41(1), (2) or (4) or who has made a false notification; mQ0,{”NASmQag,{N˜ÈSo0,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹0J\úQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn0J\úQ’0W0_0€ (vi) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 56(1) or (2) or who has made a false notification; N0,{”NASNag,{N˜0,{ŒN˜ÈSo0,{ÛV˜n0‰š[k0ˆ0‹0J\úQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn0J\úQ’0W0_0€ (vii) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 57(1), (2) or (4) or who has made a false notification; kQ0,{”NASNag,{mQ˜k0J0D0f0–n(uY0‹0O>yÕl,{]N~v”NAS”Nag,{N˜ÿ¿ŠûgŠ2“?|I{n0Š I{ ÿn0‰š[k0UÍSW0f00¿ŠûgŠ2“?|I{ÿ T˜k0‰š[Y0‹0¿ŠûgŠ2“?|I{’0D0F00åN NS0n0÷Sk0J0D0f0 TX00 ÿk0 T˜k0‰š[Y0‹0û–P[lQJT¿Šûgk0¢•W0ÕlÙRwäNg0š[0‹0‚0n0’0Š [0Z00å‚W0O0o0Š2“[0Z00å‚W0O0o0Z†}Pn0Š å‚W0O0o0Š2“’0W00ÈSo0 T˜n0‰š[k0UÍSW0f0¿ŠûgŠ2“?|I{’0ÝOX[W0j0K0c0_0€ (viii) a person who, in violation of the provisions of Article 955(1) (Statement, etc. in Investigation Record Registry, etc.) of the Companies Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 57(6), has failed to state or record the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Justice concerning an investigation of the electronic public notice prescribed in Article 955(1) of that Act in an Investigation Record Registry, etc. (meaning an investigation record registry, etc. as prescribed in that paragraph; hereinafter the same shall apply in this item) or who has made a false statement or record, or a person who, in violation of the provisions of that paragraph, has failed to preserve an Investigation Record Registry, etc.; ]N0,{NASNag,{N˜ÈSo0,{ N˜n0‰š[k0ˆ0‹0J\úQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn0J\úQ’0W0_0€ (ix) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 71(1) or (3) or who has made a false notification; AS0,{NASŒNag,{N˜n0‰š[k0UÍSW0_0€ (x) a person who has violated the provisions of Article 72(1); ASN0,{NASŒNag,{ŒN˜n0‰š[k0UÍSW0f00 Tag,{N˜n0jX‹ÈSo0S0Œ0k0^˜yn0y_áTå‚W0O0o0n—{ºN0YýVáOŠO>yn0ýV…Qk0J0Q0‹0ãNhˆ€å‚W0O0o0n—{ºNÈSo0áOŠQY}ãNt—^ÿS_rŠáOŠQY}ãNt—^L0ÕlºNg0B0‹0h0M0o00]0n0y_áTÈSo0n—{ºN ÿo00~vN†QåN Nn0N™ek0æQY0‹00 Article 99 In the cases that fall under any of the following items, the officer or liquidator of a Trust Company, the Representative in Japan or liquidator of a Foreign Trust Company, or the Agent for Trust Agreement (when said Agent for Trust Agreement Agent is a juridical person, the officer or liquidator thereof) shall be punished by a non-criminal fine of not more than one million yen: N0,{ÛVAS Nagn0‰š[k0ˆ0‹0}TäNk0UÍSW0_0h0M00 (i) when having violated an order under the provisions of Article 43; ŒN0,{”NAS”Nag,{N˜ÿ,{ŒN˜k0J0D0f0–n(uY0‹04XT’0+T€00 ÿÈSo0,{ N˜n0‰š[k0UÍSW0f00–n™Pё’0Š N[0Z00ÈSo0S0Œ0’0O(uW0_0h0M00 (ii) when having failed to appropriate reserves or having used them in violation of the provisions of Article 55(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2)) or Article 55(3); N0,{”NAS”Nag,{ÛV˜n0‰š[k0UÍSW0f00nj#u’0ýV…Qk0J0D0f0ÝO gW0j0D0h0M00 (iii) when not retaining any assets in Japan, in violation of the provisions of Article 55(4); ÛV0,{”NASNag,{mQ˜k0J0D0f0–n(uY0‹0O>yÕl,{]N~vÛVASNagÿû–P[lQJT¿Šûg ÿn0‰š[k0UÍSW0f00 Tagn0¿Šûg’0Bl0j0K0c0_0h0M00 (iv) when having failed to request an investigation under Article 941 (Investigation of the Electronic Public Notice) of the Companies Act, in violation of the provisions of that Article, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 57(6); ”N0,{NAS”Nagn0‰š[k0ˆ0Š0LˆF0y0M0¡Œ#un0¡{t’0Lˆ0j0D0h0M00 (v) when not carrying out the management of property that should be carried out pursuant to the provisions of Article 75; mQ0,{kQASNagn0‰š[k0ˆ0‹0}TäNk0UÍSW0_0h0M00 (vi) when having violated an order under the provisions of Article 81; or N0áOŠÕl,{ NASÛVagn0‰š[k0ˆ0Š0LˆF0y0M0áOŠ¡Œ#un0¡{t’0Lˆ0j0D0h0M00 (vii) when not carrying out the management of trust property that should be carried out pursuant to the provisions of Article 34 of the Trust Act. ,{~vag0!kn0T÷Sn0D0Z0Œ0K0k0rŠS_Y0‹0€o00~vN†QåN Nn0N™ek0æQY0‹00 Article 100 A person who falls under any of the following items shall be punished by a non-criminal fine of not more than one million yen: N0,{ASNag,{ÛV˜n0‰š[k0ˆ0‹0}TäNk0UÍSW0f00›OŠ’0Lˆ0j0K0c0_0€ (i) a person who, in violation of an order under the provisions of Article 11(4), has failed to make a deposit; ŒN0,{ŒNAS]Nagn0ŒNn0‰š[k0UÍSW0f00͑‰j0áOŠn0 YôfÈSo0áOŠn0uOTå‚W0O0o0áOŠn0RrR’0Lˆc0_0€ (ii) a person who, in violation of the provisions of Article 29-2, has effected Major Changes, etc. to a Trust, who has consolidated trusts, or who has split a trust; N0,{”NASagn0ŒN,{AS˜n0‰š[k0UÍSW0f00¿Šûg’0U0[0j0K0c0_0€ (iii) a person who, in violation of the provisions of Article 50-2(10), has refused an inspection; ÛV0,{”NASNag,{mQ˜k0J0D0f0–n(uY0‹0O>yÕl,{]N~vÛVASmQag,{ N˜ÿ¿Šûgn0©ÙRI{ ÿn0‰š[k0UÍSW0f001XJT’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn01XJT’0W0_0€ (iv) a person who, in violation of the provisions of Article 946(3) (Obligation of Inspection, etc.) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 57(6), has failed to make a report or has made a false report; ”N0ckS_j0t1uL0j0D0n0k00,{”NASNag,{mQ˜k0J0D0f0–n(uY0‹0O>yÕl,{]N~v”NASNag,{ŒN˜T÷Sÿ¡ŒÙRøŠhˆI{n0™PnM0ÊSs0²•§‰I{ ÿÈSo0,{]N~v”NAS”Nag,{ŒN˜T÷Sÿ¿ŠûgŠ2“?|I{n0Š I{ ÿk0²cR0‹0ˊBl’0Òb“0`0€ (v) a person who has refused any of the requests listed in the items of Article 951(2) (Keeping and Inspection, etc. of Financial Statements, etc.) or the items of Article 955(2) (Statement, etc. in Investigation Record Registry, etc.) of the Companies Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 57(6), without justifiable grounds; mQ0,{mQASÛVag,{N˜ÈSo0,{ N˜n0‰š[k0ˆ0‹0J\úQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn0J\úQ’0W0_0€ (vi) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 64(1) or (3), or who has made a false notification; N0,{mQASÛVag,{ŒN˜n0‰š[k0ˆ0‹01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0[0Z00ÈSo0Z†}Pn01XJTå‚W0O0o0nj™en0ÐcúQ’0W0_0€ (vii) a person who has failed to submit a report or material under the provisions of Article 64(2), or who has submitted a false report or material; or kQ0,{mQASmQagn0‰š[k0UÍSW0_0€ (viii) a person who has violated the provisions of Article 66.      PAGE \* MERGEFORMAT 1 ¨XªX$\Ú\T`V`aeeee6e8eeZe\eheje–eše¬e®eÎeÐeÖeØeúeüe f fNfRfdfffˆfŠfšfœfØfÚfÞfàfðfôfgg&g(g0g2gNgPg†gˆgzh~hh’h²h´hÆhÈhiiLiNiàiäiöiøijjjjXjZjjjljàjäjöjøjkk.k0kœkžk¬k®kükllüøôøüøüøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüøïøüø hÔ£y(hÀ<hÔ£hÚ?V^˜ešeÐeüePfRf™“““-fkdD$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$Iffkd¦$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅRfŠfÚfòfôf(gPg|hùùù“ùùùfkdâ$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$If|h~h´hiâiäi™“““-fkd$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$Iffkd€$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅäijZjâjäjkžkþkùùù“ùùùfkd¼$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$IfþklBlÂl®m°m™“““-fkdø$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$IffkdZ$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Åll@lBlVlXlÀlÂlælèl¬m°mÂmÄmämæmömøm n"n6n8nnnrn„n†nªn¬nÐnÒn˜ošoºo¼oŠpŽp p¢pÄpÆpÊpÌpqqqq’q–q˜qšq¨qªqôqöq r"rôrørúrürss s"s&s(sHsLs^s`s€s‚ss’sÜsÞst tÜtàtâtätìtîtu uuu0u6u˜xšx°ƒ²ƒÀƒƒ܃úöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòúòöúöòöúöòúòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòúòöúöòöúöòöòöòöúöhÚ?VhÔ£ hÔ£y(`°mæm"npnrn¬nšoŒpùùù“ùùùfkd–$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$IfŒpŽpÆpq”q–q™“““-fkdÒ$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$Iffkd4$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Å–qšqöqörørür"sJsùùù“ùùùfkdš$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$IfJsLs‚sÞsÞtàt™“““-fkd$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$IffkdT$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Åàtät u2u4u6ušx²ƒރüƒR„ùùù“‘ùùù;:fkdä$$If4ÖF|Ø °v"\ Ø ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅZ$If ܃ރâƒäƒúƒüƒ„„P„T„b„d„€„‚„”„–„Ԅքì„î„.…2…@…B…\…^…r…t…ԅօú…ü…¾††҆Ԇî†ð†4‡6‡ƈȈ–‰˜‰²¶¸ºâä0Ž2ŽdŽfŽôŽøŽ $&HJҏԏêì48:<HJxz~€˜œ¬®Ȑʐ.‘0‘p’r’€’‚’¦’ª’´’¶’ʒ̒ВҒî’üøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüóüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüóüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóø hÔ£y(hÔ£hÚ?V`R„T„‚„ք0…2…™“““-fkdJ!$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$Iffkd¬ $$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@ò2…^…օÀ††ð†Ȉ´ùùù“ùùùfkdè!$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$If´¶º2ŽöŽøŽ™“““-fkdN#$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$Iffkd†"$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òøŽ&ԏ68<zšùùù“ùùùfkd$$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$Ifšœʐr’¨’ª’™“““-fkd¦%$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$IffkdÞ$$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òª’̒ð’,“.“2“:•þ•ùùù“ùùùfkdD&$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$Ifî’ð’ü’þ’*“.“0“2“~“€“8•:•>•@•ü•–––:–<–@–B–^–`–l–n–š–ž–¸–º–ä–æ–ì–î–—— —"—X—\—r—t—”—–—˜˜š 𛛬ž°ž²ž´ž¸žºžԞ֞ܞޞŸŸŸŸ>Ÿ@ŸDŸFŸ\Ÿ^ŸdŸfŸŸ”Ÿ–Ÿ˜Ÿ¶Ÿ¸ŸR T X Z   ¤ ´ ¶ РÒ Ø Ú ú ü  ¡¡D¡H¡X¡üøóøüóüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüóüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüóüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüø hÔ£y(hÔ£hÚ?V`þ•–<–`–œ–ž–™“““-fkdÔ'$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$Iffkd '$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òž–æ–—Z—\—–— š®žùùù“ùùùfkdr($$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$If®ž°ž´ž֞ŸŸ™“““-fkdØ)$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$Iffkd)$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òŸ@Ÿ^Ÿ’Ÿ”Ÿ˜ŸT ¢ ùùù“ùùùfkd *$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$If¢ ¤ Ò ü F¡H¡™“““-fkd0,$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$Iffkdh+$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òX¡Z¡t¡v¡–¡˜¡¢¢>¢@¢æ¢ê¢ú¢ü¢££*£,£j£l£‚£„£Ä£È£Þ£à£¤¤,¤.¤°¤²¤ΤФþ¤¥¥¥<¥>¥x¥z¥ú¥ü¥V¦X¦F§J§`§b§†§ˆ§š§œ§Ö§اî§ð§,¨0¨@¨B¨\¨^¨†¨ˆ¨ ©"©&©(©<©@©P©R©l©n©€©‚©À©©Ø©Ú©ªª.ª0ªJªLªrªtªòªôªF«H« ¬¬¬úöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòúhÚ?VhÔ£ hÔ£y(`H¡v¡¢è¢ê¢£l£Æ£ùùù“ùùùfkdÎ,$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$Ifƣȣ¤²¤¥¥™“““-fkd .$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$Iffkdl-$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@ò¥>¥ü¥H§J§ˆ§ا.¨ùùù“ùùùfkd¨.$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$If.¨0¨^¨"©>©@©™“““-fkdä/$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$IffkdF/$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@ò@©n©©ªªLªôª ¬ùùù“ùùùfkd‚0$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$If ¬¬¬f¬À¬¬™“““-fkdè1$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$Iffkd 1$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@ò¬¬$¬&¬d¬f¬|¬~¬¾¬¬̬άâ¬ä¬ö¬ø¬6­8­N­P­­”­ž­ ­´­¶­È­Ê­® ® ®"®b®f®h®j®’®”®ЮÒ®â®ä®þ®¯¯¯.¯0¯B¯D¯‚¯„¯š¯œ¯ܯâ¯ö¯ø¯P°T°\°^°r°t°”±–±–µ˜µ޶¶¦¹¨¹À¹¹0º2º@ºBº†ºˆºæºèºV¼X¼ ¼¢¼‚½„½®½°½V¾X¾‚¾„¾<¿>¿|¿üøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüóüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüø hÔ£y(hÔ£hÚ?V`¬ä¬8­’­”­¶­ ®d®ùùù“ùùùfkd°2$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$Ifd®f®j®Ò®¯¯™“““-fkd4$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$IffkdN3$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@ò¯0¯„¯Þ¯à¯â¯ø¯R°T°^°t°–±˜µ¶¨¹ùùù“‘‘‹‰‡…ƒ;:98&%fkdÞ4$$If4ÖF|p°v"ô@ ÆöööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òZ$If¨¹¹2ºBºˆºèºX¼¢¼„½°½X¾„¾>¿~¿\ÀœÀªÁºÁÂ"ÂPÂpÂì ÆÃÊÃłŴÆýûýûýûýûýûýûù÷ýûýûýûýûýûù÷ù÷;:?>|¿~¿ZÀ\ÀšÀœÀ¨ÁªÁ¸ÁºÁ Â"ÂNÂPÂnÂpÂêÂì à ÄÆÃÈÃÊÃÅŀłŲƴÆ6Ç8ÇÉÉ\É^É>Ê@ÊÀÊÂÊrÌtÌDÍFÍ¢Ï¤ÏÆÏÈÏfÐhÐØÐÚÐ|Ò~Ò¬Ò®ÒˆÓŠÓDÔFÔ˜ÖšÖâÙäÙæßèß˜æšæŠçŒç–ë˜ëXìZì¸îºîÀïÂï†òˆò6ó8óõ’õâõäõþö÷N÷P÷døfø ù ùûüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøôøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøh%~shÔ£hÚ?V`´Æ8ÇÉ^É@ÊÂÊtÌFͤÏÈÏhÐÚÐ~Ò®ÒŠÓFÔšÖäÙšæŒç˜ëZìºîÂïˆò8ó’õäõ÷ýûýûýûù÷ýûýûýûýûýûýûýûýûýûù÷;:?>÷P÷fø ùûû(ûFû:üPÿ–ÿ¬Î@ZÊÚ 0r¼¾ê’¾L Œ j ýûýûù÷õóñýûýûïíïíïíïíïíïíýû?>98&%;:ûû&û(ûDûFû8ü:üNÿPÿ”ÿ–ÿª¬ÌÎ>@XZÈÊØÚ .0prº¼¼¾èꐒ¼¾J L Š Œ h j ¨ ª ¶ ¸ Æ È   . 0 d f „ †   D F €‚\^ÖØ‚„&(VX24º¼ðòrt24„† ¢ðò¸üøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÔ£hÚ?Vbj ª ¸ È  0 f †  F ‚^Ø„(X4¼òt4†¢òº!ýûýûýûýûù÷ù÷ýûýûýûýûýûù÷ù÷ù÷;:?>¸º!!.!0!¢!¤!¾!À!4"6"ˆ"Š"z#~#Ž##º#¼#Þ$à$ø(ú( )¢)x+z+ ,",t.v.Ž//Ô2Ø2ö2ø2–3˜3N4P4f6h6þ67¶8¸8"9$9²:¶:À:Â:ì:î:r;t;´<¶<V=X=@@æ@è@âCäCDDèDêDzE|EGGHHJHzM|MºM¼MÜNÞNO’OÀRÂR\S^SàUâU X"Xz`|`Þ`à` büøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÔ£hÚ?Vb!0!¤!À!6"Š"|#~##¼#à$ú(¢)z+",v./Ö2Ø2ø2˜3P4h67¸8$9´:¶:ýûýûù÷õóñïíù÷ù÷ù÷õóñïíù÷ù÷õ98&%;:?>¶:Â:î:t;¶<X=@è@äCDêD|EGJH|M¼MÞN’OÂR^SâU"X|`à`"b–c"h´jýûù÷õóõóõóñïõóõóõóõóñïñïñïñ;:?>98&% b"b”c–c h"h²j´j‚s†s”s–s¼s¾sZu\u\z^z||¢¤<‚>‚”„–„ … …x†z†ކà†ö‡ú‡$ˆ&ˆ¾ˆÀˆ҉ԉ24xzBŽDަލސfh¾‘À‘’’ä’æ’““î“ð“*”,”\•^•~•€•B–D–T—V—4š8šbšdšôšöšܛޛžž žîžðž  \ ^ F¡H¡Ž¡¡†¢ˆ¢¢Ä¢¤¤0¤üøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÔ£hÚ?Vb´j„s†s–s¾s\u^z|¤>‚–„ …z†à†ø‡ú‡&ˆÀˆԉ4zDލސhÀ‘’æ’ýûù÷õóñýñýñýñýûù÷õóïíïíïíïí?>:98&%;æ’“ð“,”^•€•D–V—6š8šdšöšޛ žðž ^ H¡¡ˆ¢Ä¢¤2¤¥ ¦0©2©d©ýûýûýûù÷õóñïíýûýûýûýûýûù÷õó98&%;:?>0¤2¤¥¥¦ ¦.©2©b©d©RªTª`«b«8¯<¯f¯h¯ô¯ö¯²°´°~³€³³ijº´¾´Ô´Ö´µ µN·P·оÒ¾à¾â¾ü¾þ¾¿¿¿¿&¿(¿L¿P¿^¿`¿|¿~¿–¿˜¿ð¿ò¿*À,ÀðÀôÀöÀøÀÁ Á$Á&Á6Á8ÁRÁVÁXÁZÁfÁhÁ–Á˜Á®Á°ÁæÁêÁìÁîÁþÁÂÂÂ*Â,ÂFÂJÂLÂNÂ`Âb ¢¸Âüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüøóøüóüøóøüøóøüóüøóøüøóøüóüøóøüøóøüóüøóøüø hÔ£y(hÔ£hÚ?V`d©Tªb«:¯<¯h¯ö¯´°€³ij¼´¾´Ö´ µP·Ò¾þ¾¿N¿ýûù÷õýûùóñ÷õýûùëëëZ$If;:%98&N¿P¿~¿ò¿òÀôÀ™“““-fkd6$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$Iffkd|5$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüôÀøÀ&ÁTÁVÁZÁ˜ÁèÁùùù“ùùùfkdâ6$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$IfèÁêÁîÁÂHÂJ™“““-fkdV8$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$Iffkdœ7$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüJÂN¢ÂüÂþ”ðÃêÃùùù“ùùùfkd9$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$If¸ÂºÂúÂþÂ2Ã4ÒÔØÚîðúüÃèÃìÃúÃüÃÄÄÄÄ6Ä8ÄFÄHČĐĒĔĨĪÄþÄÅ`ÅbÅ ÇÇÇÇ0Ç2Ç@ÇBdžLjǬǮÇJÈNÈPÈRÈ\È^ȈȊȒȔȰȴȾÈÀÈÔÈÖÈäÈæÈ*É,ÉPÉRÉîÉòÉôÉöÉÊÊ,Ê.Ê6Ê8ÊTÊXÊZÊ\ÊbÊdÊ„Ê†ÊŠÊŒÊ¨Ê¬Ê¼Ê¾ÊØÊÚÊêÊúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòúòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòúòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòúòöúöòöúöòúòöúöòöúöòöúöòöhÚ?VhÔ£ hÔ£y(`êÃìÃÄ8ĎĐę“““-fkdv:$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$IffkdØ9$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÄ”ÄÅÇÇ2LjÇLÈùùù“ùùùfkd>;$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$IfLÈNÈRȊȲȴș“““-fkdÎ<$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$Iffkd<$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytü´ÈÖÈ,ÉðÉòÉöÉ.ÊVÊùùù“ùùùfkd–=$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$IfVÊXÊ\ʆʪʬʙ“““-fkd?$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$Iffkd^>$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytü¬ÊÚÊË6Ë8Ë<ËzËÊËùùù“ùùùfkdà?$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$IfêÊìÊËËËË4Ë8Ë:Ë<ËHËJËxËzː˒ËÈËÌËÎËÐËâËäË"Ì$Ì:Ì<Ì|̬̮̀̐̒ÌÔÌÖÌ6Í8ÍbÍdÍÆÍÊÍÌÍÎÍÚÍÜÍ Î Î"Î$ÎZÎ^ÎnÎpΊΌβδÎ.Ï0Ï`ÏbÏàÏäÏæÏèÏúÏüÏ:Ð<ÐRÐTДИТФикÐÒÐÔÐ,Ñ.ÑfÑhÑ,Ò0Ò2Ò4ÒDÒFÒ`ÒbÒpÒrҌҐҒҔҦÒúöòöúöòúòöúöòöúöòúòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòúòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòúòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòúòöúöòöúöòúòöhÚ?VhÔ£ hÔ£y(`ÊËÌËÐË$Ì~̙̀“““-fkdbA$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$Iffkd¨@$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytü€Ì®Ì8ÍÈÍÊÍÎÍ Î\Îùùù“ùùùfkd*B$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$If\Î^ÎŒÎ0ÏâÏäÏ™“““-fkdºC$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$IffkdòB$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüäÏèÏ<ЖИкÐ.Ñ.Òùùù“ùùùfkd‚D$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$If.Ò0Ò4ÒbҎҐҙ“““-fkdF$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$IffkdJE$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÒ”ÒèÒBÓDÓfÓ”ÓÂÓùùù“ùùùfkdÌF$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$If¦Ò¨ÒæÒèÒþÒÓ@ÓDÓNÓPÓdÓfÓvÓxÓ’Ó”Ó¤Ó¦ÓÀÓÄÓÆÓÈÓÔÓÖÓÔÔÔÔTÔXÔZÔ\ÔlÔnÔˆÔŠÔ˜ÔšÔ´Ô¸ÔºÔ¼ÔÎÔÐÔÕÕ&Õ(ÕhÕnÕŠÖŒÖÞÚàÚðÚòÚ ÛÛ Û"ÛDÛFÛ\Û^ۀۄۆۈۚۜ۾ÛÀÛÖÛØÛúÛþÛÜÜ*Ü,Ü8Ü:ÜhÜj܀܂ܸܼܾÜÀÜÒÜÔÜÝÝ*Ý,ÝlÝúöòöúöòöúöòöúöòöúöòúòöúöòöúöòúòöúöòöúöòúòöúöòöúöòöòöòöúöòöúöòöúöòúòöúöòöúöòöúöòöúöòöúöòúòöúöòöúöhÚ?VhÔ£ hÔ£y(`ÂÓÄÓÈÓÔVÔXÔ™“““-fkd\H$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$Iffkd”G$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüXÔ\ÔŠÔ¶Ô¸Ô¼ÔÕjÕùùù“ùùùfkdI$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$IfjÕlÕnÕŒÖàÚÛFÛ‚Û™—•“Z$If;:fkdÐI$$If4ÖF|pv"ô¨ ^ öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytü‚Û„ÛˆÛÀÛüÛþÛ™“““-fkd`K$$If4ÖF|p-v"ô½ I öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$Iffkd˜J$$If4ÖF|p-v"ô½ I öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüþÛ,ÜjܼܺÜÀÜÝnÝùùù“ùùùfkd(L$$If4ÖF|p-v"ô½ I öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytüZ$IfnÝpÝrÝ Ý|Þ°ßÀãæã‚ä¦äåžåÎç¢èVëXë™—•“‘‹‹‰‡‰‡—;:?>98&%fkdðL$$If4ÖF|p-v"ô½ I öööÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿÖ ÿÿÿ2Ö2Ö laöèf4ytülÝrݞݠÝzÞ|ޮ߰߾ãÀãäãæã€ä‚ä¤ä¦äååœåžåÌçÎç è¢èTëXëhëjëÊëÎëäëæëZì\ì(í*íPðTðjðlðäðæð>ñ@ñ–ò˜ò"ó$óÆôÈôBõDõ÷÷®÷°÷úúPúRúBûFû\û^û¤û¦û²û´ûìûðûøûúûüürütüZý\ý þþ*.<>z|äæüþ46Z\àâüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÔ£hÚ?VbXëjëÌëÎëæë\ì*íRðTðlðæð@ñ˜ò$óÈôDõ÷°÷úRúDûFû^û¦û´ûîûðûúûýûù÷õóñù÷õóñïíïíïíïíùýûëéù÷76?>98&%úûütü\ýþ,.>|æþ6\â*’¼Rrê*Dìüýûù÷õóñýûùïíïíïíïíïíïí÷õïíï?>%;:98&(*’º¼PRprèê(*BDêìúüR T ¤ ¦   $ &   ¢ â ä H L ^ ` ” – RTÀÂàↈ¢¤fh.2@Btvdf `bVXސ^`ŠŒNP&(|~„†²´X\jlž :<øüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÔ£hÚ?VbüT ¦  & ¢ ä J L ` – TÂ∤h02BvfbX`ýûýûýù÷õóñïíûýûýù÷õóñïíûýûý98&%;:>?`ŒP(~†´Z\l <úb Þ!b"Ê#Ì#Ü#$˜$|&Ò&ì'î'(>(ýûýûù÷ù÷õóñïíëéëéõóñïíëéõóñ;:98&%?>EDøú` b Ü!Þ!`"b"È#Ì#Ú#Ü#$$–$˜$z&|&Ð&Ò&ê'î'((<(>(š(œ(Ž)’)ž) )Ä)È)Ü)Þ)**æ*è*‚-„-š-œ-....0.2/4/R/T/Ì/Ð/Ü/Þ/ 00Ü0Þ0†3Š3’3”3Ð3Ò3œ5ž5À;Ä;Ð;Ò;ú;þ; <"<r<t< = =Ö>Ø>¸?º?¤B¨BÈBÊB\C^C4D6D@GBG˜HšHÂLÆLÒLüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÔ£hÚ?Vb>(œ()’) )Æ)È)Þ)*è*„-œ-.0.4/T/Î/Ð/Þ/0Þ0ˆ3Š3”3Ò3ž5Â;Ä;ýûù÷õùóñýûïíïíïíùóñýûùóñýûù?>&%7698Ä;Ò;ü;þ;"<t< =Ø>º?¦B¨BÊB^C6DBGšHÄLÆLÔLMMMpMNÌOlP€RºRýûù÷õóñïíù÷õóñïíùýûù÷õóñëéë?>;:98&%76ÒLÔLþLMMMnMpMNNÊOÌOjPlP~R€R¸RºRrStSÌSÎSUUrUtUÊVÌV.W0W®X²XÀXÂXòXôX˜ZšZÒ_Ô_<`>`¬a®ab bcc"c$cpcrcŽdd hh h"hVhXh2i4iòkôk4l6lmmbmdm:n`®a bcc$crcdhh"hXh4iôk6lýûýûýûýù÷õóñïíïíù÷õóñù÷õóñû;:98&%>?6lmdm?z”z z¢zæzêz{ {j{l{²|´|‚‚*‚,‚r‚v‚‚’‚ƒƒڃ܃¬†®†´‡¶‡6‹:‹H‹J‹|‹~‹à‹â‹FHȍʍBFRTnpöør’v’Š’Œ’ܒޒ¨“ª“Œ––œ–ž–̖Ζ¢—¤—ڙޙê™ì™$š(šššœšœœVœXœLNŒŽFžHž²ž´ž®Ÿ°ŸæŸèŸÊ Ì 4¡6¡Š¢Œ¢Ú¢Ü¢î£ð£$¤üøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÔ£hÚ?Vb‚‚,‚t‚v‚’‚ƒ܃®†¶‡8‹:‹J‹~‹â‹HʍDFTpøt’v’Œ’ޒª“Ž–ýûùý÷õóñïíý÷õóñïíý÷õóñý÷õóñ;:98&%Ž––ž–Ζ¤—ܙޙì™&š(šœšœXœNŽHž´ž°ŸèŸÌ 6¡Œ¢Ü¢ð£&¤Ȥ ¥ ¦ýûù÷õýóñý÷õïíïíïíïíïíïíïíïí?>98&%$¤&¤ƤȤ¥ ¥ ¦¦€¦‚¦ú§ü§B¨D¨6©8©ˆ©Š©†ªˆªÖªتܫޫ¬¬ö¬ú¬l­n­ä®æ®R¯T¯"±$±&²(²vµxµ0¶2¶¹¹ª¹¬¹Ž»»¶»¸»4¼6¼~¼€¼h½j½¿¿XÄZÄÊÄÌĨƪÆÇÇôÈöÈfÉhÉ>Ë@˔̖Ì~Ñ€ÑÎÑÐÑæÒèÒÔÓÖÓ„Ö†Ö ×¢×êÚìÚxÛzÛÐÝÒÝÞÞ¤Þ¦ÞêÞìÞæßüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÔ£hÚ?Vb ¦¦‚¦ü§D¨8©Š©ˆªتÞ«¬ø¬ú¬n­æ®T¯$±(²xµ2¶¹¬¹»¸»6¼€¼j½¿ZÄýûù÷õ÷õ÷õ÷õýûù÷õ÷õ÷õ÷õ÷õ÷õ÷õ?>98ZÄÌĪÆÇöÈhÉ@Ë–Ì€ÑÐÑèÒÖÓ†Ö¢×ìÚzÛÒÝÞ¦ÞìÞèßRàxá âÚãäœäåîædçýûýûýûýûýûýûýûýûýûýûýûýûýûýûý?>æßèßPàRàváxá â âØãÚã ääšäœäååìæîæbçdç@éBé’é”é ê¢êëëLìNìðìòìÄîÆî:ï<ïññlñnñjòlòôôJùLù´ù¶ùæúèúxûzû.ý2ý¢ý¤ýÿÿZÿ\ÿln¦¨bd®°âäBD²´>@ÄÆ’  ^ b   $(šœ&(`b"$üøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøhÔ£hÚ?VbdçBé”é¢êëNìòìÆî<ïñnñlòôLù¶ùèúzû0ý2ý¤ýÿ\ÿn¨d°äD´ýûýûýûýûýûýûýûýûýù÷õûýûýûýûý98>?´@Æ’ ` b  &(œ(b$†ˆJ„–è"Þ"x%Ò%'ýûýûýûù÷õù÷õýûýûýûýûýûýûýûýû98?>„††ˆHJ‚„”–æè""Ü"Þ"v%x%Ð%Ò%''R'T'R(V( (¢(²)´)þ)* + +L+N+L,N,r,t,ô,ö,X-Z-ö.ø.L/N/b0d0°0²0¾1À122.3034’4b:d:°:²:¾;À;æ;è;d<f<À<Â<þ=>>>@>:?>?’@”@:F@>ýûù÷õýûýûýûýûýûýûýûýûýûýûýûý98?>@>?”@98?èHêHhIjIÈJÊJˆKŠKHNLN6O8OJRLRzR|RSSˆSŠS>U@UˆUŠUFVHVÀVÂV¦X¨XäXæXØYÚYZ ZœZžZäZæZ \\R\T\j]l]®]°]Ž^^î^ð^<`>`z`|`@aBaÄaÆa–c˜cZd\dggTgVgdhfhÌhÎhüiþij jœjžj j¤j¦jªj¬j°j²j¶j¸jäjæjüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüøüðìðìðìðìäüäjhÚ?VUh™~jh™~UhÔ£hÚ?VX ZžZæZ \\T\l]°]^ð^>`|`BaÆa˜c\dgVgfhÎhþi jžj¢j¤j¨jªj®j°jýûýù÷õûýûýûýûýûýûýûýûýùùùùùù98>?°j´j¶jìjîjðjòjýýûýýù?'æjèjêjìjîjðjòjöîêæâêh™~hÔ£hÚ?VjhÚ?VUhÀ<mHnHu@&P 0po1H2P:pÚ?V°ƒ. °ÇA!°û"°û#¥$¥%°°S°à ©ˆ$$If–|!vh5Öw 5Ö 5Ö #vw #v :Vg4ööö5Öw 5Ö /Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4²$$If–|!vh5Öw 5Ö 5Ö #vw #v :Vg4ööö5Öw 5Ö /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4²$$If–|!vh5Öw 5Ö 5Ö #vw #v :Vg4ööö5Öw 5Ö /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4œ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ÿ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ÿ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÇ#vô#v@ #vÇ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÇ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ÿ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,ÅÆ$$If–|!vh5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ#v\ #vØ #vÆ:Vg4ööö5Ö\ 5ÖØ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4yt|,Ŝ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òÆ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö@ 5ÖÆ#vô#v@ #vÆ:Vg4ööö5Öô5Ö@ 5ÖÆ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytŸ@òœ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytü¸$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytü¸$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytü¸$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüœ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytü¸$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytü¸$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytü¸$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytü¸$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytü¸$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö¨ 5Ö^ #vô#v¨ #v^ :Vg4ööö5Öô5Ö¨ 5Ö^ /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö½ 5ÖI #vô#v½ #vI :Vg4ööö5Öô5Ö½ 5ÖI /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö½ 5ÖI #vô#v½ #vI :Vg4ööö5Öô5Ö½ 5ÖI /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö½ 5ÖI #vô#v½ #vI :Vg4ööö5Öô5Ö½ 5ÖI /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytüÆ$$If–|!vh5Öô5Ö½ 5ÖI #vô#v½ #vI :Vg4ööö5Öô5Ö½ 5ÖI /Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ/Ö ÿ2Ö2Ö laöèf4ytü†tœZ@ñÿZ Ú?Vj–n1$7$8$H$.CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH$A@òÿ¡$ µk=„Õ0©0ó0È0Bi@óÿ³B j–nn0hˆö4Ö l4Öaö $k@ôÿÁ$ê0¹0È0j0W0rþOòr Ú?VL˜ Tÿja ÿdpþ1$H$]„^„“`„15CJ OJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH8þOñ8 Ú?VL˜ Tÿen ÿOJPJQJ^JdþOd Ú?V>kÿja ÿ1$H$]„^„)`„#ÿ+5CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH6þO"6 Ú?V>kÿen ÿOJPJQJ^JhþO2h Ú?VMR‡eÿja ÿ1$H$]„^„`„Û.CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH8þO1B8 Ú?VMR‡eÿen ÿOJPJQJ^JfþORf Ú?VD–GRÿja ÿ1$H$]„^„q`„#ÿ+5CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH8þOQb8 Ú?VD–GRÿen ÿOJPJQJ^JdþOrd Ú?Vàzÿja ÿ1$H$]„^„q`„#ÿ+5CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH6þOq‚6 Ú?Vàzÿen ÿOJPJQJ^JjþO’j Ú?Vîv!kè}ÿja ÿ1$H$]„^„Û`„%ÿ.CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH6þO‘¢6 Ú?Vîv!kè}ÿen ÿ OJPJQJfþO²f Ú?Vîv!kàzÿja ÿ1$H$]„^„·`„%ÿ*CJOJPJQJ_HmH nHphÿsH tH:þO±Â: Ú?Vîv!kàzÿen ÿOJPJQJ^JjþOÒj Ú?Vîv!kÀ{ÿja ÿ1$H$]„^„“`„%ÿ.CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH:þOÑâ: Ú?Vîv!kÀ{ÿen ÿOJPJQJ^JdþOòd Ú?Vîv!k>kÿja ÿ1$H$]„^„o`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH:þOñ: Ú?Vîv!k>kÿen ÿ OJPJQJ^JdþOd Ú?V%Rhˆ Tÿja ÿ!1$H$WDœÿ^„d`„œÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH:þO": Ú?V%Rhˆ Tÿen ÿ"OJPJQJ^JdþO2d Ú?Vîvÿja ÿ#1$H$]„^„`„#ÿ+5CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH6þO1B6 Ú?Vîvÿen ÿ$OJPJQJ^JdþORd Ú?V‹‰úQW0ÿja ÿ%1$H$]„^„·`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH:þOQb: Ú?V‹‰úQW0ÿen ÿ&OJPJQJ^JPþOrP Ú?VFooter'Æœ9!1$G$H$a$OJPJQJ^JdþO‚d Ú?Vîv!kîvÿja ÿ(1$H$]„^„K`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH:þO’: Ú?Vîv!kîvÿen ÿ)OJPJQJ^JfþO¢f Ú?Vîv!kD–GRÿja ÿ*1$H$]„^„·`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH<þO¡²< Ú?Vîv!kD–GRÿen ÿ+OJPJQJ^J,þO¡Â, Ú?Vîv!kMR‡eÿja ÿ,,þO±Ò, Ú?Vîv!kMR‡eÿen ÿ-jþOâj Ú?V6Rš[‡eÿja ÿ.1$H$]„^„`„Û.CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH:þOáò: Ú?V6Rš[‡eÿen ÿ/OJPJQJ^JdþOd Ú?VÕläNju÷Sÿja ÿ 01$H$a$.CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH<þO< Ú?VÕläNju÷Sÿen ÿ1OJPJQJ^JVþO"V Ú?Vîv!kÿja ÿ2.CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH<þO!2< Ú?Vîv!kÿen ÿ3CJOJPJQJ^JjþOBj Ú?Vè}ÿja ÿ41$H$]„^„•`„#ÿ15CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH6þOAR6 Ú?Vè}ÿen ÿ5OJPJQJ^JjþObj Ú?VÀ{ÿja ÿ61$H$]„^„M`„#ÿ15CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH6þOar6 Ú?VÀ{ÿen ÿ7OJPJQJ^J`þO‚` Ú?Vagÿja ÿ81$H$]„^„Û`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH6þO’6 Ú?Vagÿen ÿ9OJPJQJ^J`þO¢` Ú?V˜ÿja ÿ:1$H$]„^„Û`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH6þO¡²6 Ú?V˜ÿen ÿ;OJPJQJ^J\þOÂ\ Ú?V ˜0ju÷Sj0W0ÿja ÿ<1$H$]„^„`„ÝCJOJPJQJ^Jphÿ@þOÁÒ@ Ú?V ˜0ju÷Sj0W0ÿen ÿ=OJPJQJ^J`þOâ` Ú?V÷Sÿja ÿ>1$H$]„^„·`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH6þOáò6 Ú?V÷Sÿen ÿ?OJPJQJ^J\þO\ Ú?V ÷S0ju÷Sj0W0ÿja ÿ@1$H$]„^„Ý`„ÝCJOJPJQJ^Jphÿ@þO@ Ú?V ÷S0ju÷Sj0W0ÿen ÿAOJPJQJ^JdþO"d Ú?V™P€÷Sÿja ÿB1$H$]„^„“`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH:þO!2: Ú?V™P€÷Sÿen ÿCOJPJQJ^JdþOBd Ú?V÷S0}Rÿja ÿD1$H$]„^„“`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH:þOAR: Ú?V÷S0}Rÿen ÿEOJPJQJ^JnþObn Ú?V ÷S0}R0ju÷Sj0W0ÿja ÿF1$H$]„^„·`„(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tHDþOarD Ú?V ÷S0}R0ju÷Sj0W0ÿen ÿGOJPJQJ^JhþO‚h Ú?V ™P€÷S0}Rÿja ÿH1$H$]„^„K`„Iþ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH>þO’> Ú?V ™P€÷S0}Rÿen ÿIOJPJQJ^JfþO¢f Ú?V÷S0}0}Rÿja ÿJ1$H$]„^„K`„Iþ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH<þO¡²< Ú?V÷S0}0}Rÿen ÿKOJPJQJ^JpþOÂp Ú?V ÷S0}0}R0ju÷Sj0W0ÿja ÿL1$H$]„^„“`„(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tHFþOÁÒF Ú?V ÷S0}0}R0ju÷Sj0W0ÿen ÿMOJPJQJ^JjþOâj Ú?V ™P€÷S0}0}Rÿja ÿN1$H$]„^„'`„Iþ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH@þOáò@ Ú?V ™P€÷S0}0}Rÿen ÿOOJPJQJ^JhþOh Ú?V ÷S0}0}0}Rÿja ÿP1$H$]„^„'`„Iþ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH>þO> Ú?V ÷S0}0}0}Rÿen ÿQOJPJQJ^JrþO"r Ú?V÷S0}0}0}R0ju÷Sj0W0ÿja ÿR1$H$]„^„o`„(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tHHþO!2H Ú?V÷S0}0}0}R0ju÷Sj0W0ÿen ÿSOJPJQJ^JlþOBl Ú?V ™P€÷S0}0}0}Rÿja ÿT1$H$]„^„`„Iþ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tHBþOARB Ú?V ™P€÷S0}0}0}Rÿen ÿUOJPJQJ^J`þOb` Ú?V^˜ÿja ÿV1$H$]„^„·`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH6þOar6 Ú?V^˜ÿen ÿWOJPJQJ^JjþO‚j Ú?VlQ^‡eÿja ÿX1$H$]„^„`„Û.CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH:þO’: Ú?VlQ^‡eÿen ÿYOJPJQJ^J^þO¢^ Ú?Vhˆÿjaÿen ÿ Z1$G$H$(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tHbþO²b Ú?V™P€ÿja ÿ[1$H$]„^„·`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH8þO±Â8 Ú?V™P€ÿen ÿ\OJPJQJ^JdþOÒd Ú?V hˆ¿0¤0È0ë0ÿja ÿ]1$H$]„^„Û(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH>þOÑâ> Ú?V hˆ¿0¤0È0ë0ÿen ÿ^OJPJQJ^JnþOòn Ú?V 9eck‰š[‡eÿja ÿ_1$H$]„^„Û`„Û.CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH>þOñ> Ú?V 9eck‰š[‡eÿen ÿ`OJPJQJ^JhþOh Ú?VØNŠÿja ÿa1$H$]„^„Û`„Û.CJOJPJQJ^J_HmH nHphÿsH tH8þO"8 Ú?VØNŠÿen ÿbOJPJQJ^JdþO2d Ú?VØi_ Tÿja ÿc1$H$]„^„·`„%ÿ(CJOJPJQJ^J_HmH nHsH tH:þO1B: Ú?VØi_ Tÿen ÿdOJPJQJ^JXþORX Ú?VØi_˜îvÿja ÿe1$H$]„^„Ý`„ÝCJOJPJQJ^Jphÿ<þOQb< Ú?VØi_˜îvÿen ÿfOJPJQJ^J0þOóÿs0 Ú?Vhˆ1:Vgöü!aöTg,þôÿ,Ú?VWW8Num1h F,þôÿ‘,Ú?VWW8Num2i F,þôÿ¡,Ú?VWW8Num3j F,þôÿ±,Ú?VWW8Num4k F,þôÿÁ,Ú?VWW8Num5l F,þôÿÑ,Ú?VWW8Num6m F,þôÿá,Ú?VWW8Num7n F,þôÿñ,Ú?VWW8Num8o F ,þôÿ,Ú?VWW8Num9p F .þôÿ.Ú?VWW8Num10q F .þôÿ!.Ú?VWW8Num11r F .þôÿ1.Ú?VWW8Num12s F ¡:ÿÿÿÿ.PQm±²Âòû'Wkœ°×ë'Qp¾Ö-s¤¸éý$8bv ®Þñ);mp‰Š‘®¯´¾&›œ¡¯Er ® g œ [ ý ?ԝرö¿ó•EŸÑhir”±²·ÁéPQYs«hm‰¬ß…¡ÿxŒØøglœÙá,<y‰Çìn~§¸øDPÓ!]!Ì"Ü"##"#8#‘#$Ä$%®%&\&'~'æ()u)|)š)Ë)N*‚*9+S+¾+ù+Ð,ü.|6Ÿ7˜;ò;ó<“=\?…?@>@Û@+A¨B!EÉMNÂN$O¥P‰QyT‘ULYÞYÃ[ \ö\ ]\]]ý]å_ÚfLgGiipj‘jkGkÒk^m rrºtùt»uv5ww¸x y zzz7zxz7{8{={L{~{|>|¸|õ|Æ}~æ~°€rs{š‚¡ƒ¦ƒºƒÂƒåƒóƒ&„B„ „º„…-…y…™…† †0†=†s†{†¨†°†Ê†Ú†‡<‡¾‡Î‡÷‡ˆHˆWˆ”ˆ ˆÑˆ#‰bŠrЮНйШŠ6‹}ŒŒàŒîŒ)PÀÁÉãXޝÓ3g‘8‘£‘Û‘Ê’“À“ç“…”†”Ž”¡”Ê”D•w•Z– —b™¼™Íš›œTœA]Þhž3   ¢(£s¦¢¦z§{§ƒ§§ò§ë¨3©ª:ªôªõª«5«u«;¬v¬­­­*­O­­®¶¯·¯Á¯ß¯°g°h°u°¹°±8²½²/´0´9´V´W´a´†´1µ•·ß·ü¸ý¸¹¹š¹8»9»J»»Ï»—¼˜¼°¼ ½Z½‘¾’¾™¾¬¾­¾µ¾É¾j¿ƒÁéÁÃiÓÄÒēÅÁÅFƺÆbÈcÈmȌÈÔÈ”ÉæÉíÊ˙Ȩ̈ÍÕÍtÎ…ÎÆÎíÎϾÏ|Ð}БÐÖÐ[ÑBӝԮØÁØõØ8ÙÚUÚ1Û2ÛBÛwÛÊÛ»ÜÏÜÝ<ÝÞcÞkß9àã"ã„ãÛãÙäÚäçä4å@ê;ü<üIü{ü)ý…ÿ†ÿ•ÿÍÿVÊ×/px™¦ÒâbG»Ls%1\l£±ÙóATœ· 0 } Ž Ï w ½ ï š › ª à x;  CxAÅM*[‡ñ,ëê4Dx Vy•ù+ ³ O!o#—#/$0$<$Z$n%è(ü(:)`)ú) *K*e*È*y+7.Z.Ö.÷./î/‡1¸1E2 244(4455†7‡7’7»7q8£;¤;³;ì;ò<T@’@qArAyAŽAA–A¦AÌAABBBJB\B›BVCWCnCÊCHDF™FH¯H™JšJ¨JßJ@K{L|LƒL™LšL¢L¾LöL•M N|O§OPPQ\S˜SsTtT~T¶TU{VáVMXwX"YßY\Z\@]A]K]x]þ]Ë_8`©aºaóabWbb,céc"fhfgghgrgšgh„iòiLk]k–k¨køk#l×l”mÅo0pëq r-rSrTrfr‰r¯r°r²rÕrûrürýrs.ss¿tétŽuu•u«uìu…v¨v_w¤w¹xÑx4y{y8zxz{¼{a|| }0}¿}…~AہŠ‚¥„+….‡/‡7‡K‡Mˆ€‹žŒF‘¼“”(•e•'–\–ñ–ò–û–"—µ—˜™™™­™ò™nšõ›œrœ œ3Xߝþažxž՞󞂟“ŸíŸ~  ¢ ¢¢`¢Ì¢,¤R¤Þ¤ÿ¤m¥¥¦!¦À¦Ѧ9§ɧk©l©x©¦©ò©ª «Ø«¬ò¬ó¬û¬­™­¯¯¯J¯دd±e±x±Ʊg²P´“´‡µɵ¦¶§¶½¶·Z·•¸ϸy¹¿¹ºžº¯ºçºèº »x»2¼‹¾®¾9¿пÀÁÅÁÙÁáÁÂ;ÂÿÂÃyáÃ,ÄGÄÅÄòĚźÅ)Æ.ÆQÆ~Æ&ÇSÇìÇôÇÈÈ[È}ÈäÈÉxɉÉÍÉÜÉÊAÊÈÊ1ËÛÌù̔ͤÍáÍOΌϕϸÏåώЦРÑ`Ñ ÒêÒêÓÔ<ԎԁջÕlÖ“Ö1×…×žØ¬ØæØôØ/ÙSÙºÙfÚ”ÜñÜ ÞKàpç‡çÅçLèMècè†è¯è°èÆèé2é3éIéwé7ê8êOê[êÝêÞêõê ë ë!ë2ëHëjëkë‚ëŽëììì4ìÉìÊìàìììníoíí¨íÿíîî;îÓîÔîëîþîïïïLïiïjïlï†ïŸï ï·ïYðvðwðŽðŸð¯ð°ð²ðÎðéðêðñ ñññ*ñAñÎñÏñÑñÿñ£ò¤ò¦òêò3ó4óKóbóäóåóôZô”ô•ô¬ôÅôõõ/õfõæõçõéõ$öQöRöcö—ö®ö¯ö±ö½ö?÷@÷W÷Ž÷øøø.ø“øÉøqùÚù(û­ûmýÞýHÿaÿÍÿ%LÔ+\É2™àÛ, V á  S y  1 á øvT-[\uÛé¿30B`a|’¼½Ù (<ÒÓî# … †   Á !!!!c!“!”!µ!õ!k"l"‡"¥"Ì"Í"ê"a#Ú#Û#÷#$^$_$a$$%%%%%9%:%U%ƒ%&&&&-&.&/&á'm-ƒ-’-½-¾-Õ-ÿ-,.-.C..ô.õ. /ø/n2o2q2­233'3~3¯3°3²3Ñ3á3â3ù3Í4è4é4ú4 5*5+5-516“6”6²6Ä6â6ã677A7B7_7™8ë:ì:î:ÿ:;;4;C;];^;`;¾;å;æ;ý;<7<8<O<ž<= = =J=w=x=•=í=>>3>’>8?9?X?€?«?¬?Ã?%@3@4@K@u@¢@£@º@AšA›AAÇAôAõAB0B]B^BoB™BÆBÇBÉBýBCC,CVCƒC„C…CC½C¾CÃCÎC_D`FÜFhHuH­HµHØHIÀIåIVJlJÀJÖJ3KSKÂKâKiLqLL¥L¼LÌL MMWMyMNUNîN0O"PCP´PõPÎQ7RfSxSÈSTÓTëTYU·UáV†Xá^Z_`aÁañbucØd0e]f†fgÌ?ÌAÌ`̸̢̹̻̈̉̋ÌåÌÍÍ^Íl͉͊͟ͰÍÛÍÜÍÞÍÎÏÏ-ÏXϺϻϽÏÙÏíÏîÏÿÏ*ЌЍЏЫпÐÀÐÂÐ×ÐéÐêÐÑÑ/Ñ0Ñ2ÑQÑyÑzÑ|ѦÑÓÑÔÑëÑ0ÒxÒyÒ{ÒšÒÂÒÃÒÚÒ,Ó…Ó†ÓˆÓ²ÓßÓàÓñÓ+Ô«Ô¬Ô®ÔÅÔÛÔÜÔÞÔÕ5Õ6ÕGÕ^ÕuÕvÕxÕ—Õ¿ÕÀÕÂÕÙÕïÕðÕòÕÖIÖJÖKÖÚÖÙÙ7ÙUÙVÙXÙtْٓ٪ÙÉÙñÙòÙôÙÚKÚLÚMÚdÚÒÚlÛt݇ÝÕÝçÝÞcÞ{ßåß?á@áIázá{á‡áÂá)â½ã¾ãÊãä4äàä&åøå6æçlç—è½è6é7éCégéné‹éŒé‘é éÎéBê›êªë«ë³ëÒë"ìíí/íBí…í¢íî)î]îrî½îÍî ï)ï˜ï¶ï ðð>ðgðñ'ñeñ†ñ9ò:òDò_ò¾òõóôXôfô¡ôÈô,õ-õ5õOõÇõ÷E÷À÷Ü÷DøZø•ø¼ø(ùSù×ùîùAúBúJúdú²ú‘ûÅûƒüÅüyýzý‚ý•ýàýÒþýþŠÿ‹ÿ•ÿ³ÿâÿ\]dwxƒVb•¬.>{|ƒ›XY^}cu v } ’ “ ¥ Î   q ç è ù C ¯ 5áö÷þL¡zÊÔñN{#Nú,ìíõá~³k™&MÜ›œ¥À. Ž!¯!""F"²"Ð"g#x#Ù#E$h%i%q%’%÷%''('0'O'­'Ý(Þ(å() ))J)î)¢,£,ª,Î,Ï,Ý,-‚-ë.o/011191S1…182y2¶3·3¾3Ì34Î4Ï4Ú45i5Û6Ü6ã6û6f7‚8ƒ8Š8§8¨8â8¡9À9;:[:¸:î:l;ˆ;ú;/<Ú<=Œ=§=ø=>š>›>Õ>’?¶?0@Y@Ø@AƒA¢ABBKBC>C&D¨DPF­FHjH\IpI¯IÔIIJKÁMúMéN"OPHP4QßQTT|TUU×VeW YQY}Z—ZçZ [ˆ[½[P\š\]›]â]^ _F_5`^`å`"a»a b÷b2c!dKdÊd˜e:hohiQi,j-jfj kBkËkèkFlllm6mîmn´n÷nÝo#pDqEq˜q§r¨râr¨sÅs&tžtWvv£wØw¹xÖx_yz¡|}P~}~>¾¿ån€”€;»΁‚A‚ƒ;ƒƃíƒt„Ÿ„,…݅ƈíˆt‰ˆ‰ljõ‰”Š´Š2‹3‹ދ²ŽĎ.œ¶ IùY‘¹’º’0“º”Ҕ•Y•4–Y–¸–õ–è—˜˜™˜ã˜™š™›™¾™Jšlšܚ ›³›қ5œwœ`Ÿ?ŸǟûŸ“ ¤ ã å æ è é ë ì î ï  ¡ ¡¡˜0€€˜0€˜0€˜00€˜10€˜0€˜.0€˜/0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜*0€˜+0€˜0€˜0€˜0€˜0€˜%0€˜&0€˜80€˜90€˜0€˜%0€˜&0€˜80€˜90€˜:0€˜;0€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜0€€˜0€€˜60€€˜70€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜>0€€˜?0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜>0€€˜?0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜60€€˜70€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜60€€˜70€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜60€€˜70€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜60€€˜70€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜60€€˜70€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ˜0€€˜:0€€˜;0€€©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ˜0€€˜0€€˜0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ˜0€€˜:0€€˜;0€€©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ©Z0€€Ð ™0€€Ô ˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜0€€˜0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜0€€˜0€€˜60€€˜70€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜D0€€˜E0€€˜D0€€˜E0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜60€€˜70€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜60€€˜70€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜60€€˜70€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜60€€˜70€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜0€€˜0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜%0€€˜&0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜0€€˜0€€˜0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜80€€˜90€€˜0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜:0€€˜;0€€˜0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜0€€˜80€€˜90€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€˜>0€€˜?0€€¨Ñ0+¨‘0·¨Ñ0+¨‘0·¨Ñ0+¨‘0·¨Ñ0+¨‘0·˜@'0€€˜@€€1¨‘0d· (((+Lr<8YÄëΰ<r6ÁæB0R„ˆ®(åBŠ7H_’ho†y¨Xl܃î’X¡¬|¿û¸ b0¤¸ÂêʦÒlÝøÒLz$¤æßèHæjòjÕÚÜßâåèëîñô÷úý "¶¼ÂÉÏÖÛÞàãæìóú  .|’3r<-IÔ]f¤¨Òæ:ïÈ¢J7 Lfc¶~ ›²ËúÝ~ønä/DÄc €ˆ‰"ŠŠž¸Ç„ÝPõ0 |2nQ6\>]’`aøbldÖf€hªij6l¬ltn p rt¤v|wVyözš ˜eRf|häiþk°mŒp–qJsàtR„2…´øŽšª’þ•ž–®žŸ¢ H¡Æ£¥.¨@© ¬¬d®¯¨¹´Æ÷j !¶:´jæ’d©N¿ôÀèÁJÂêÐÄLÈ´ÈVʬÊÊË€Ì\ÎäÏ.ҐÒÂÓXÔjÕ‚ÛþÛnÝXëúûü`>(Ä;ºR6l‚Ž– ¦ZÄdç´'@> Z°jòjÖØÙÛÝÞàáãäæçéêìíïðòóõöøùûüþÿ     !#$·¸¹º»½¾¿ÀÁÃÄÅÆÇÈÊËÌÍÎÐÑÒÓÔÕרÙÚÜÝßáâäåçèéêëíîïðñòôõö÷øùûüýþÿ   ðj× #%+!ÿ•€ÿÿh4MhS\hˆMh÷PhìôPhôPhì•Q hLÂQ hüñP h\ÑQ hl«J h$ñPhԏJhÜÇQhhEhü¡K¯T¯Tq]q],Í,ÍýJ,K,Kp3p3p¡Ä¡Ä€–€–¡     ´T´Tv]v]0Í0ÍK1K1Kp8p8p¦Ä¦Ä…–…–¡ B *€urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags€country-region€8*€urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags€City€9*€urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags€place€ ¤Wæ     -Ql²Áòú !&Wdejœ¨©¯×ãäê !&Qhio¾ÎÏÕ,s~¤°±·éõöü$7bnou ­Þêëð)56:moА°³¾%lt ¯DÔ Ü r ­ g › [ ü Û â  ?Ffm >ÔIئö¿ò•  DPr“³¶ÁèRXsªhlˆŒsŒ¨lŽœµ,;>Çë ~“¸øDOÒ!\!Ì"Û"ü"8##â#$Ã$%­%&\&w&'}'˜())š)Ê)B*N**¸*9+R+†+Ð,û.x1|6ž7˜;ñ;ó<’=5?\?„?¸?>@T@Û@*AB¨B EŸHÉMN$NÂN#OÈO¥PˆQ“RyTUwWÞY:Z \!\\]~]ý]ä_+bÚfKg¡hpjj¬jGk\kÒk]méo rŽrˆsºtøt0uv*v5w~wáw¸x yÂyzzz7zwz—z7{9{<{L{}{|=|k|¸|ô|J}Æ}~~0€hrtzš‚ü‚¦ƒºƒÁƒäƒB„U„º„Ö„y…˜…† †0†<†s†z†¨†¯†Ê†Ù†‡;‡¾‡Í‡÷‡ˆHˆVˆ”ˆŸˆ¼ˆÑˆ"‰o‰rБНаЏШŠ5‹ü‹Œ¦ŒPÂÈãWŽ9Ó3f¢8‘S‘£‘Ú‘5’Ê’““ç“ü“…”‡””¡”É”D•v•8–Z– —Ù—b™»™š›T›œSœÉœA\zÞgžTŸ3 Ÿ <¡¢'£ý£¢¦Ó¦z§|§‚§§ñ§ë¨2©c©:ªÓªõªöªÿª«5«t«°«;¬u¬¯¬­­­*­N­­®š¯Á¯ß¯° °g°i°t°¹°±Ø±8²¼² ³0´8´X´`´†´0µb¶•·Þ·i¸ü¸þ¸¹¹™¹ºJ»k»»Î»9¼˜¼™¼¯¼ï¼ ½Y½ó½™¾®¾´¾É¾i¿ÀéÁÂÃhÃøÃ“ÄÑÄ`œÅÀÅÆFƹÆnjÈÓÈɔÉåÉ/ÊË*˙Ë̛ͧÍÔÍîͅΣÎ|Ð~АÐÖÐZÑBӜÔÏÕÖÕÞ×ÁØÝØõØ7ÙkÙÚTÚmÚ1Û3ÛAÛ_ÛwÛÉÛÜ»ÜÎÜêÜñÜÝ;ÝXÝ_ݢݩÝÞbދޒÞßkß8àcàjà»à„ãÚã.ä6ä˜äÚäÛäæä å4å®å¯å?ê!ö<ü=üHügü{ü(ý“ýšýÌý…ÿ‡ÿ”ÿ¹ÿÍÿUè.Cpw™¥ÒáaÝGºsŒlޱÒASœ¶ö0 V Ž Ï v ¹ ï  › œ © Å à w,:Z <Cw@ÅL)J[†Ÿñ+i‹ê3“Dw @VœÖy”Ïù* c ³ N!ô"—#´#Z$m%'è(û()e*È*x+ -7.Y.˜.÷. /î/U0‡1·1 2E2Ÿ23 3›3445 5†7ˆ7‘7»7p89ì;ñ<T@‘@AyAA•A¦AËAéAABCBIB\BšBXCmCÊCGDF˜FuGH®H*I™J›J§JÈJßJ?K|L‚L›L¡L¾LõL•M N N|O¦OÁOPPQqR\S—SÐStTuT}T¶TUVáVùVMXvX"YÞYK[\Y\™\A]B]J]v]þ]ñ^Ë_7`Ž`óab;bWb€bc,cèc|ehÒh„iñi-jLk\kvk–k§kÂkøk"l×l“mÅo/póqûq rr-r7rTrWrfrnr‰r“r²rºrÕrßrþrs.ss¿tètu”u«uëu…v§v_w£w¹xÐx4yzy8zwz{»{a|~| }/}¿}„~@ہ‰‚¥„*…0‡6‡K‡Lˆ€‹ŒF‘¼“”(•d•'–[–ó–ú–"—´—𙬙ò™mšõ›œrœŸœ3Wߝýažwž՞òž‚Ÿ’ŸíŸ}  ¢¢`¢Ë¢,¤Q¤Þ¤þ¤m¥Ž¥¦ ¦À¦Ц9§ȧm©w©¦©ñ©ª«Ø«¬ô¬ú¬­˜­¯¯J¯ׯf±w±Ʊf²Ó³Ú³"´)´P´’´‡µȵ¨¶¼¶·Y·•¸θy¹¾¹žº®ºéº»x»1¼‹¾­¾9¿Ï¿ÀÁÄÁÙÁàÁÂ:ÂÿÂÃyàÃ,ÄFÄÅÄñĚŹÅ)Æ-ÆQÆ}Æ&ÇRÇìÇóÇÈÈ[È|ÈäÈÉxɈÉÍÉÛÉÊ@ÊÈÊ0ËÛÌøÌ”Í£ÍáÍNΌϔϸÏäώХРÑ_Ñ ÒéÒêÓÔ<ԍԁպÕlÖ’Ö1×„×žØ«ØæØóØ/ÙRÙºÙeÚ”ÜðÜ ÞJààáçá‡ç“çÅçâçMèTècèkè†è‘è°è·èÆèÐèé é3é:éIéNéwé¡é8ê@êOêQê[êwêÞêæêõêûê ëë!ë&ë2ë7ëHëOëkësë‚ë„ëŽëªëìì4ìSìÊìÑìàìâìììíoízíí’í¨íºíîîîî;îZîÔîÜîëîïîþîïïïLïPïlïrï†ïŒï ï¨ï·ïÙïYð]ðwððŽð’ðŸð£ð²ðµðÎðÑðêðòðññ ññññ*ñ-ñAñ^ñÑñÖñÿñ"ò¦ò«òêòñò4ó<óKóMóbó~óåóðóôôZômô•ôô¬ô±ôÅô×ôõ#õ/õ;õfõƒõéõõõ$ö)öRöWöcöwö—öŸö±ö³ö½öÙö@÷H÷W÷c÷Ž÷«÷ø-ø“øÈøqùÙùçùîù(û¬ûmýÝýHÿ`ÿÍÿ$¤«KÔ*\È2˜àڝ¤, U á ÿ S x  0 á øvS,]tÛ覿202BHaj|’™½ÆÙá(,<WÓÜî÷# : †    ¢ Á É !!!!+!c!j!”!Ÿ!µ!¿!õ!"l"u"‡""¥"¯"Í"Ö"ê"ü"a#q#Û#ä#÷#ù#$"$a$h$$¤$%%%%'%:%C%U%\%ƒ%˜%& &&&/&à'ƒ-…-’--¾-Å-Õ-Þ-ÿ- .-.4.C.M..‘.õ.ý. /./ø/_0q2…2­2Æ233'383~3‰3²3¸3Ñ3Ó3â3ê3ù3+4Í4Ô4é4î4ú4ü4 55-5S51636”6Ÿ6²6´6Ä6Ê6ã6ð67 77$7B7M7_7–7™89î:ð:ÿ:;;!;4;6;C;F;`;o;¾;À;æ;î;ý;<<<8<@<O<_<ž<³< == =)=J=U=x=ƒ=•=ª=í=û=> >3>P>’>¿>9?D?X?a?€?‹?¬?´?Ã?×?%@'@4@<@K@T@u@€@£@«@º@Í@A7AA¦AÇAÒAõAúABB0B;B^BcBoBxB™B¤BÉBÝBýBCCC,C5CVCaC…CC¿CÂCÎC^D`FÛFhHtH­H´HØHIÀIäIVJkJÀJÕJ3KRKÂKáKiLpLL¤L¼LËL MMWMxMNTNîN/O"PBP´PôPÎQ6RfSwSÈST¸TÀTÓTêTYU¶UáV…X~[‡[‰[Œ[á^Y_`aÀañbtcØd/e]f…fg;gÇgh¤h¯h$i'i7i°i·±¸Ÿ¹‚¹äº » »»8¼[¼ؼõ¼œ½¬½¾£¾.ÀEÀ¾ÀDÁ3ÃGÏÃíÃTÅuÅôÅþÅÆ;ÇË ËËË"Ë'Ë<ËCËSË_ˍ˩ËÌÌ'Ì/ÌAÌGÌ`Ìk̢̩̻̋̓ÌÄÌåÌðÌÍ-Í^Í`ÍlÍq͊͑͟͢ͰͷÍÞÍèÍÎDÎÏ!Ï-Ï4ÏXÏjϽÏÂÏÙÏÝÏîÏóÏÿÏÐ*Ð<ЏДЫЯÐÂÐÅÐ×ÐÙÐêÐòÐÑ ÑÑ Ñ2Ñ8ÑQÑ\Ñ|хѦѱÑÔÑÜÑëÑþÑ0ÒEÒ{ҁҚҥÒÃÒËÒÚÒíÒ,ÓDÓˆÓ‘Ó²Ó½ÓàÓåÓñÓýÓ+ÔGÔ®Ô¶ÔÅÔÌÔÞÔçÔÕÕ6Õ;ÕGÕOÕ^ÕfÕxÕ~Õ—Õ¢ÕÂÕÊÕÙÕàÕòÕûÕÖ'ÖKÖÙÖÙÙÙ$Ù7ÙBÙXÙaÙtÙٓٛ٪ٰÙÉÙÔÙôÙýÙÚ)ÚNÚcÚÒÚkÛt݆ÝÕÝæÝÞbÞ{ßäß@áHá|á†áÂá(â¿ãÉãä3äàä%åøå5æçkç—è¼è7éBégémééé éÍéBêšê¬ë²ëÒë!ìíí/íAí…í¡íî(î]îqî½îÌî ï(ï˜ïµï ðð>ðfðñ&ñeñ…ñ;òCò_ò½òõóôXôeô¡ôÇô.õ4õOõÆõ÷D÷À÷Û÷DøYø•ø»ø(ùRù×ùíùCúIúdú±ú‘ûÄûƒüÄü{ýý•ýßýÒþüþŒÿ”ÿ³ÿáÿ]cy‚Va•«.=}‚Žâ ã ã å å æ æ è é ë ì î ï  ¡¡9CÊÔDJñö³·qtŽ‘å覨"‘”ps¡¢çè@AŽ“‚…½À UXâ"ç"™##³%·%b&d&))€))Ï)Ö)Y+Z+Ý.Þ.ò>ô>‰?‹?B@C@ N NÂNÃNšZœZ\\]]ƒ]„]}kkÊrÌr€z‡z†{Š{&‚*‚ªƒ­ƒÇƒÊƒùƒüƒG„I„¾„Ä2…5…††B†E††‚†µ†¶†Þ†ã†Ò‡Õ‡ ˆˆ]ˆ`ˆ¥ˆ¨ˆwŠ|Š>‹B‹‘Œ”ŒóŒöŒ×Ø>‘?‘““Ò”×”ú§ÿ§}«‚«Í¬Ø¬W­\­°°H¸J¸¢¹«¹×»ß»»ÃÅÃÖÄÚÄÜÈáÈËˉΑÎòÎúÎÄÏÌÏcÑhÑÅØÆØÓÜÖÜ&ã+ã^cÛÞ47~§©æígnz|6=pw¶½ù[b½Ä5 < ” — : < €…B€…”02¡¢š›1 2 ))**û.ÿ.¾1À1(4~4ÔAÛA£B¨BPDUDtFuFyFzFþLM U%U^ ^¾aÁa b bhhakdk­k°k˜ss•uªuôuùu¬v°v×xÛxÀyÆy|z€zÁ{Å{…|‰|5}9}‘›7‡J‡½—ŗvš{šœœ¥œ©œ^bžž|ž€ž™ŸŸ¡¡V¤Z¤¥¥•¥™¥Õ¦Ù¦j¨l¨ú©ÿ©¡­©­à¯è¯x±ű½¶·b·g·ÉÁÌÁæÁéÁ Ã"̴̬̿ÄûÄ2Æ5ƃƄÆYÇZÇùÇúÇ"È'È É ÉŽÉ‘ÉâÉåÉFÊIÊþÌ͙ͪͯϚÏêÏëϬЭÐÔÔÂÕÃհسØùØüØÑøÖøÞùâù>ý@ýfÿiÿln¦É4Ê4yH|HºH½HIIêIïIpJsJÛJÞJæKéKvLwL«L¬LÑLÒLM#MHPLPûPýP|S}SñTòT†XŽ[¸dºdÀfÂfrgtg¹i¾ihmjmEnHn†n‰n²nµn÷nünooøoûoípðp}q~q²q³qÜqáq§t¨tFvGv‘y“yCzEz0|3|y|||\}q}Ñ}Ò}Ö}×}ÿ€õˆ ‰V‰[‰¤¨ŸŽ¥Žw’{’H•L•[œeœ_¥r¥®Ю†°‹°U²Y²í²ñ²´¡´'µ+µZ¶^¶Ô·Ö·»»È»Ì»b¼f¼±½µ½I¿K¿FÀ½ÀHÃŽÃöÃûÃdÚÑÚ‹ÝŽÝìÝñÝ1â6â<äBä*å-åÂèÇèÖéÛé*ì/ìííGíIí¨í«í.î1îvî{îÒî×îºï»ïððmðoð,ñ1ñÆòËò ô ôkônôI÷K÷á÷ã÷^ø_øÀøÁøYùZùóùôùºú¿ú1ý3ýèýíýêÿðÿfiDI kr" ' €  ˆ ‰ · ¼ K©±ÎÒöú…SW04õ äì³!·!K"O"}##µ'½'Ý,-1’144n7w7ê8ï8Ä9Å9`:a:ô:õ:;Ž;3<4<==­=®= >!>Ý>â>º?»?^@_@AA§A¨ASBXBoHpHtIuIÙIÚI‚TƒTZžZ[[Å[Æ[ ]¡]f`g`)a*aSdTdvhwhnjsjFkGkíkîkrlsl;m“֔ڔ_–c– ˜˜ž˜¢˜ ™™ƙ̙pšqš››؛ٛDŸEŸ  « ¬ â ã ã å å æ æ è é ë ì î ï  ¡ ¡¡33333333333333333333333333333s3333s33333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333s333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333TrfrpçÅçMècè†èÆè3éIé8ê[êÞêHëkëŽëì4ìÊìììí¨íî;îÔî·ïYðAñ¦òbóZôÅôõfõéõ$öRö½ö@÷Ž÷¦0a’½Ù(<î# Á !!!c!”!µ!‡"Í"$a$%:%&/&m-C.õ. /q2ù3Í4-5²6B7î:;4;C;`;¾;æ;ž< =x=í=>X?Ã?%@AA„C†X[ýÊ;Ë<ˍËÌÎÏXÏîÏ*ÐÂÐ+Ô®ÔJÖÙÙ“ÙMÚâ ã ã å å æ æ è é ë ì î ï  ¡¡ã ã å å æ æ è é ë ì î ï  ¡¡u)š)~.„.\?@Û@¨BÉM¥PyTÃ[ú[ý[ö\ú\ý\ý]ÚfGiwizi8¹=¹C¹F¹  j§m§¤Õ§Õ^cacå¶è¶N¾Q¾3÷6÷DøOøRø•ø¦ø©øš!ø#û#¡ìš' ‘  ÷ÿ ñÿ% , 3 : A H O V ] Éÿd Æÿk r üÿy ùÿ€ ‡ Ž • Ðÿœ Íÿ£ àÿª Ûÿ± Õÿ¸ Òÿ¿ ÒÿÆ ÏÿÍ ÏÿÔ ÌÿÛ Ýÿâ Úÿé çÿð äÿ÷ Ñÿþ Îÿ Îÿ  Ëÿ èÿ åÿ! ( õÿ/ òÿ6 = ïÿD ìÿK ôÿR áÿY Þÿ` g2@@@@ @@@ @@@@@@@ @ @ @@@@@ @!@@%@ @)@@-@@1@@5@@9@!@=@%@A@)@E@I@@@M@-@!@Q@1@ ?@ff¾$ÀÿÿÿÿÿÿÿÿÿEÊ z ˜ÿÿÿÿÿÿÿÿÿtà‘¼úÿÿÿÿÿÿÿÿÿ{M:(Œ ^ÿÿÿÿÿÿÿÿÿô`;ÀšÞÿÿÿÿÿÿÿÿÿWV4C·*,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿš Z¢c,ûÿÿÿÿÿÿÿÿÿ8c¤È¥ÿÿÿÿÿÿÿÿÿSqiâˆVÿÿÿÿÿÿÿÿÿ"=(kàHðÿÿÿÿÿÿÿÿÿp±lp=ØÇÿÿÿÿÿÿÿÿÿ?qyêzʟÿÿÿÿÿÿÿÿÿ)M¯{ü¥†êÿÿÿÿÿÿÿÿÿOJOJQJQJ.................OJOJQJQJ.................OJOJQJQJ........OJOJQJQJ........OJOJQJQJ........ÿ % Kb˜0  ......  ....... ........ ......... .....................................ÿ % Kb˜0  ......  ....... ........ ......... ..........PJ()().().() ?qy"=(kEÊ p±l{M:WV4Cô`;tš ZSqi?@f8c)M¯{ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ å À<Ã=Ú?V%~s™~qV›Ô£|,ş@òüëq r-rSrTrfr‰r¯r°r²rÕrûrürpç‡çÅçLèMècè†è¯è°èÆèé2é3éIéwé7ê8êOê[êÝêÞêõê ë ë!ë2ëHëjëkë‚ëŽëììì4ìÉìÊìàìììníoíí¨íÿíîî;îÓîÔîëîþîïïïLïiïjïlï†ïŸï ï·ïYðvðwðŽðŸð¯ð°ð²ðÎðéðêðñ ñññ*ñAñÎñÏñÑñÿñ£ò¤ò¦òêò3ó4óKóbóäóåóôZô”ô•ô¬ôÅôõõ/õfõæõçõéõ$öQöRöcö—ö®ö¯ö±ö½ö?÷@÷W÷Ž÷øø0B`a|’¼½Ù (<ÒÓî# … †   Á !!!!c!“!”!µ!õ!k"l"‡"¥"Ì"Í"ê"a#Ú#Û#÷#$^$_$a$$%%%%%9%:%U%ƒ%&&&&-&.&m-ƒ-’-½-¾-Õ-ÿ-,.-.C..ô.õ. /ø/n2o2q2­233'3~3¯3°3²3Ñ3á3â3ù3Í4è4é4ú4 5*5+5-516“6”6²6Ä6â6ã677A7B7_7™8ë:ì:î:ÿ:;;4;C;];^;`;¾;å;æ;ý;<7<8<O<ž<= = =J=w=x=•=í=>>3>’>8?9?X?€?«?¬?Ã?%@3@4@K@u@¢@£@º@AšA›AAÇAôAõAB0B]B^BoB™BÆBÇBÉBýBCC,CVCƒC„CýÊË"Ë;Ë<ËSËË ÌÌÌ'Ì>Ì?ÌAÌ`̸̢̹̻̈̉̋ÌåÌÍÍ^Íl͉͊͟ͰÍÛÍÜÍÞÍÎÏÏ-ÏXϺϻϽÏÙÏíÏîÏÿÏ*ЌЍЏЫпÐÀÐÂÐ×ÐéÐêÐÑÑ/Ñ0Ñ2ÑQÑyÑzÑ|ѦÑÓÑÔÑëÑ0ÒxÒyÒ{ÒšÒÂÒÃÒÚÒ,Ó…Ó†ÓˆÓ²ÓßÓàÓñÓ+Ô«Ô¬Ô®ÔÅÔÛÔÜÔÞÔÕ5Õ6ÕGÕ^ÕuÕvÕxÕ—Õ¿ÕÀÕÂÕÙÕïÕðÕòÕÖIÖJÖÙÙ7ÙUÙVÙXÙtْٓ٪ÙÉÙñÙòÙôÙÚKÚLÚ¡žž–žžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžž–žžžžžžžžžžžžžž–žžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžž–žžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžžž–žžž–urn:schemas-microsoft-com:xsltÿÿÿÿÿ@€ìš'¬ r r      ŸŸŸŸŸŸŸŸ Ÿ!Ì"Ì#Ì$Ì%Ì&Ì'æ(æ)æ*æ/æ5æ7˜;˜<˜=\?\@\A¨B¨E¨M¨N¨O¨Q¨S¨ULYLZÃ[Ã\Ã]Ã`ÃfÃgGiGjGkGn r sºtºuºvºwºyºzº{º}º~º€º‚º„º…º†º‡ºˆº‰ºŠº‹ºŒººŽºº’º“º•º—b™bšb›bœbbŸb¡b£s¦s§s¨s©sªs­s®·¯·°·±·³·µ•·•¸•º•¼•½•¿ƒÁƒÂƒÃ“ēǓɓʓ˓̧ͧΧЧÑBÓBծخٮڮܮݮޮà®â®ä®ê<ü<ý<ÿ<<<<LLL L ½ ½ ½VVV V!V#V$V&V(V,7.7/70‡1‡3‡5‡7‡8¤;¤=¤?¤@¤A¤B¤C¤DFGIšJšKšNšQ\S\T\U{V{W{X{Z\]^Ë_Ë`ËaËbËd"f"g"h„i„j„k„l„nÅoÅpëqërësëtëuëvëwëxëyëzë{ë|ë~ë€ë‚¥„¥…/‡/‰/‹/FF‘F“F”F˜™™™šõ›õœõžõ  ¢ £,¤,¥,¦,§,¨l©lªl«l¬l®l°l²P´PµP¶P¸P¹PºP»P¼P¾PÀÀÁÀÂÀÃÀÄÀÅÀÆÀÇÀÈÀÉÀÊÀËÛÌÛÍÛÎÛÐÛÑÛÓÛÔÛÕÛÖÛ×ÛØÛÚ”Ü”Ý”à”æ”ç”è”ê”ì”í”î”ï”ð”ñ”ò”ó”ô”õ”ö”ú”ü”þ”ÿ””””””” ” ” ” ”” ¡PP P PPPPP4@PPD@P$P&P(P*P,P`@P2P4P8P<P>P@PBPFP@PJPLPNPPPRP¨@PVPXPZPÈ@PjPÜ@PrPtPì@PxPzPø@P~P@PŒPŽPP(@P–P4@PžP@@P¢P¤P¦PX@P²Ph@P¶P¸PºP€@PÄPŒ@PÈPÊPÌPÎPÒPÔPÖPÚPÜPàPäPèPêPìPîPðPòPôPöPøPúPüPPPP P@PPPPPPP PH@P(P*P,P.P0P6Pp@P:P<P>PBPŒ@PHPJPNPRPTP°@PZP\P¼@P`PfPjPlPnPà@PrPtPxPô@P|P@P„P†PˆPŒPŽPP(@P–PšPL@P¸Pt@P¼PÀPÂPÆP@PÊPÌPÐP¨@PÖPØP´@PÜPàPÈ@PæPîPðPä@PöPøPúPø@PþPP@PP@PPP(@PPP<@P PD@P&PT@P,P.P0P2P4Pl@P8P:P|@P@PBPHPœ@PPPRP¨@PVPXPZP¼@P`PbPÈ@PfPhPjPlPà@PrPtPì@PxPzP|P~P@P„P @PˆPŠPŒPŽPP’P”P–P˜PšPœPžPD@P¤PP@PªPX@P®Pd@P´Pp@P¼P|@PÀPÂP”@PÌPœ@PÐPÒPÖP´@PÜP¼@PàPâPäPæPÐ@PêPìPîPðPôPøPø@PþPPPPP P P@PP(@PPPPPP P"P$P&P(PT@P,P.P0P4P6P:P<P>P@PBPDP@PJPLP¤@PXPZP\P`PdPfPhPjPlPnPpPrPtPvPxP€P„PˆPŠPŒPŽPP”P˜P8@PžP P¢P¤P¦PJÿÿUnknownÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿG‡z €ÿTimes New Roman5€Symbol3& ‡z €ÿArialG€ ¿ ûüÇhŸ-ÿ3ÿ fgMS Mincho7‡ŸCenturyqCentury Schoolbook LTimes New Romana Kochi MinchoTimes New Roman;€Wingdings 1ˆðHhô‹ì¦»âìF£Š@Ú•£Š@Ú•!ð3!%),.:;?]}¢°  0 2 3 !000 0 0 0000›0œ00ž0û0ý0þ0ÿÿ ÿ ÿÿÿÿÿ=ÿ]ÿaÿcÿdÿeÿžÿŸÿàÿ$([\{£¥  0 0 0000ÿÿ;ÿ[ÿbÿáÿåÿû¥´´ Ÿ Ÿ2ƒðÌÈXðÿ?¤ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÚ?V²ÿÿ@ qinkmlorp h j sþÿà…ŸòùOh«‘+'³Ù0d˜¤°¼ÈÔè ô  , 8DLT\¤ Normal.dot5Microsoft Office Word@b˜Å@(G綝Ë@JSË2¦Ë£Š@þÿÕÍ՜.“—+,ù®0è hp|„Œ” œ¤¬´ ¼ ɤ•Ú Ÿ'  Title  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ     þÿÿÿ !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDþÿÿÿFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~€‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”•–—˜™š›œžŸ ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖרÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ     þÿÿÿ!"#$%&'þÿÿÿ)*+,-./þÿÿÿýÿÿÿýÿÿÿýÿÿÿýÿÿÿýÿÿÿýÿÿÿýÿÿÿýÿÿÿýÿÿÿýÿÿÿýÿÿÿ<þÿÿÿþÿÿÿþÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿRoot Entryÿÿÿÿÿÿÿÿ ÀF`L8Ï2¦Ë>€Data ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ¸M1TableÿÿÿÿEOµWordDocumentÿÿÿÿB:SummaryInformation(ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ DocumentSummaryInformation8ÿÿÿÿÿÿÿÿ(CompObjÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿmÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿþÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿþÿ ÿÿÿÿ ÀFMicrosoft Office Word •¶‘ MSWordDocWord.Document.8ô9²q